चष्मा
----
-----
-ی-ک-
------
عینک
0
eynak
e----
e-n-k
-----
eynak
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
-- (-رد- ---ک--را-ف--مو- --د--ا---
-- (---- ع---- ر- ف----- ک--- ا----
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
o- (-ard--e----a-h ---f---m-sh-k----.
o- (----- e------- r- f------- k-----
o- (-a-d- e-n-k-s- r- f-r-m-s- k-r-e-
-------------------------------------
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
----ش-کجا-ت-
----- ک------
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
e-n-k-sh -ojâ--?
e------- k------
e-n-k-s- k-j-s-?
----------------
eynakash kojâst?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
عینکش کجاست؟
eynakash kojâst?
घड्याळ
-اعت
-----
-ا-ت-
------
ساعت
0
sâ--t
s----
s---t
-----
sâ-at
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
-اع-------------اب-اس-.
---- ا- (---- خ--- ا----
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
sâ--t- oo (-a----k---âb -s-.
s----- o- (----- k----- a---
s---t- o- (-a-d- k-a-â- a-t-
----------------------------
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
ساعت او (مرد) خراب است.
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
سا-ت ---دی--ر--و--ان---ت-
---- ب- د---- آ----- ا----
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
s------e-divâr -v-z------.
s---- b- d---- â----- a---
s---t b- d-v-r â-i-â- a-t-
--------------------------
sâ-at be divâr âvizân ast.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
ساعت به دیوار آویزان است.
sâ-at be divâr âvizân ast.
पारपत्र
پاسپورت
--------
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
p--p--t
p------
p-s-o-t
-------
pâsport
पारपत्र
پاسپورت
pâsport
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
-- --ر-)-پ--پ-رتش ---گم ---ه است-
-- (---- پ------- ر- گ- ک--- ا----
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
oo -m---) pâ-po-t-s-----gom------.
o- (----- p--------- r- g-- k-----
o- (-a-d- p-s-o-t-s- r- g-m k-r-e-
----------------------------------
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
پس -اسپورتش-ک--ست-
-- -------- ک------
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
pâspo--ash -oj-st?
p--------- k------
p-s-o-t-s- k-j-s-?
------------------
pâsportash kojâst?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
پس پاسپورتش کجاست؟
pâsportash kojâst?
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
آ--ا--ال----ا
-------- آ----
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
ânhâ-- mâle--nhâ
â--- - m--- â---
â-h- - m-l- â-h-
----------------
ânhâ - mâle ânhâ
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
آنها-مال آنها
ânhâ - mâle ânhâ
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
بچ--ا --ی-و-نند--ال--- -و- را -ید----ن--
------ ن--------- و----- خ-- ر- پ--- ک-----
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
b---e-h- ---i-a---a-- v-l-daine-k-o-----p-ydâ-k-na--.
b------- n----------- v-------- k--- r- p---- k------
b-c-e-h- n-m-t-v-n-n- v-l-d-i-e k-o- r- p-y-â k-n-n-.
-----------------------------------------------------
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
-م---آنج---س-ن-، دا-----ی-آین-!
--- ---- ه----- د---- م--------
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
â-j-----t---- ---a-d-mi--y-nd.
â--- h------- d----- m--------
â-j- h-s-a-d- d-r-n- m---y-n-.
------------------------------
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
----(مخ--ب م--) – مال-شما
--- (----- م--- – م-- ش---
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
s-o-- (-okh------ar-) --mâ-e---omâ
s---- (-------- m---- - m--- s----
s-o-â (-o-h-t-b m-r-) - m-l- s-o-â
----------------------------------
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
آق---مو--، -س---تت-ن-چ-و-ه --د؟
---- م---- م-------- چ---- ب----
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
â--â-e --ler--m--â--r--etân-c--g-ne-bu-?
â----- m----- m------------ c------ b---
â-h-y- m-l-r- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
----------------------------------------
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
-ق-ی -و--،-هم-ر-ان---- ه-ت-د-
---- م---- ه------ ک-- ه------
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
âg--y- mu-e-- h-m--r---- ko-- hast-nd?
â----- m----- h--------- k--- h-------
â-h-y- m-l-r- h-m-a-e-â- k-j- h-s-a-d-
--------------------------------------
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
ش---(-خاط- م-ن-- – مال ش-ا
--- (----- م---- – م-- ش---
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
sh-m- --o--ât-- m--an-s- --m-l- sho-â
s---- (-------- m------- - m--- s----
s-o-â (-o-h-t-b m---n-s- - m-l- s-o-â
-------------------------------------
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
-ا-----م--، سفرت-ن-چط-ر--ود-
---- ا----- س----- چ--- ب----
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
kh---m--sh-it,----â----tetâ---hegune-b--?
k------ s----- m------------ c------ b---
k-â-o-e s-m-t- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
-انم-اش-یت،--و--ت---کج- ------
---- ا----- ش------ ک-- ه------
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
kh--ome---m--, show---re-----o-- ha-ta--?
k------ s----- s----------- k--- h-------
k-â-o-e s-m-t- s-o---a-e-â- k-j- h-s-a-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?