Buku frasa

ms Di pawagam   »   af In die bioskoop

45 [empat puluh lima]

Di pawagam

Di pawagam

45 [vyf en veertig]

In die bioskoop

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Afrikaans Main Lagi
Kami mahu pergi ke pawagam. Ons --l bi-sko-- toe g---. O__ w__ b_______ t__ g____ O-s w-l b-o-k-o- t-e g-a-. -------------------------- Ons wil bioskoop toe gaan. 0
Terdapat filem yang menarik pada hari ini. V-ndag ---a- -aar-’- g-ei- r-l-r---. V_____ d____ d___ ’_ g____ r________ V-n-a- d-a-i d-a- ’- g-e-e r-l-r-n-. ------------------------------------ Vandag draai daar ’n goeie rolprent. 0
Filem itu baharu. Di---o---e----- ------er-u--. D__ r_______ i_ s____________ D-e r-l-r-n- i- s-l-n-e-n-u-. ----------------------------- Die rolprent is splinternuut. 0
Di manakah kaunter bayaran? W--r-i--d-e--e---lpunt? W___ i_ d__ b__________ W-a- i- d-e b-t-a-p-n-? ----------------------- Waar is die betaalpunt? 0
Masih adakah tempat yang kosong? Is-da----og -itp-e--e---ski--aar? I_ d___ n__ s________ b__________ I- d-a- n-g s-t-l-k-e b-s-i-b-a-? --------------------------------- Is daar nog sitplekke beskikbaar? 0
Berapakah harga tiket? Ho-ve-----s-d---ka--t-i-s? H______ k__ d__ k_________ H-e-e-l k-s d-e k-a-t-i-s- -------------------------- Hoeveel kos die kaartjies? 0
Bilakah persembahan bermula? Wa-n-er begi----- v--to--n-? W______ b____ d__ v_________ W-n-e-r b-g-n d-e v-r-o-i-g- ---------------------------- Wanneer begin die vertoning? 0
Berapakah tempoh filem itu? H-e-l-nk -uu--d-- --l-? H__ l___ d___ d__ f____ H-e l-n- d-u- d-e f-l-? ----------------------- Hoe lank duur die film? 0
Bolehkah saya menempah tiket? Kan --n--k-art--es b--p--e-? K__ m___ k________ b________ K-n m-n- k-a-t-i-s b-s-r-e-? ---------------------------- Kan mens kaartjies bespreek? 0
Saya mahu duduk di belakang. E----- gr--g -g-er s--. E_ w__ g____ a____ s___ E- w-l g-a-g a-t-r s-t- ----------------------- Ek wil graag agter sit. 0
Saya mahu duduk di hadapan. Ek---- -r-ag-v--r -it. E_ w__ g____ v___ s___ E- w-l g-a-g v-o- s-t- ---------------------- Ek wil graag voor sit. 0
Saya mahu duduk di tengah. Ek-w-l------ in d-e --dd-l-s-t. E_ w__ g____ i_ d__ m_____ s___ E- w-l g-a-g i- d-e m-d-e- s-t- ------------------------------- Ek wil graag in die middel sit. 0
Filem itu menarik. Di- rolpr-n- -a-----------/--pwin----. D__ r_______ w__ s_______ / o_________ D-e r-l-r-n- w-s s-a-n-n- / o-w-n-e-d- -------------------------------------- Die rolprent was spannend / opwindend. 0
Filem itu tidak membosankan. D-e-ro-pr-n--was-n-e -er--l-g-nie. D__ r_______ w__ n__ v_______ n___ D-e r-l-r-n- w-s n-e v-r-e-i- n-e- ---------------------------------- Die rolprent was nie vervelig nie. 0
Tetapi buku untuk filem itu lebih baik. Ma-r-di- --e- w-ar-p d-e -olp-e-t ge-a----- wa-- -- b--e-. M___ d__ b___ w_____ d__ r_______ g________ w___ i_ b_____ M-a- d-e b-e- w-a-o- d-e r-l-r-n- g-b-s-e-r w-s- i- b-t-r- ---------------------------------------------------------- Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter. 0
Bagaimanakah muzik itu? Hoe---- die -us-e-? H__ w__ d__ m______ H-e w-s d-e m-s-e-? ------------------- Hoe was die musiek? 0
Bagaimanakah pelakon itu? Wie-was-die -kteu--? W__ w__ d__ a_______ W-e w-s d-e a-t-u-s- -------------------- Wie was die akteurs? 0
Adakah terdapat sari kata dalam bahasa Inggeris? W-- ---- -n----e-on----krif-e? W__ d___ E______ o____________ W-s d-a- E-g-l-e o-d-r-k-i-t-? ------------------------------ Was daar Engelse onderskrifte? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -