Buku frasa

ms Di pejabat pos   »   af By die poskantoor

59 [lima puluh sembilan]

Di pejabat pos

Di pejabat pos

59 [nege en vyftig]

By die poskantoor

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Afrikaans Main Lagi
Di manakah pejabat pos terdekat? Wa-- is -i--na-s-e p--k---oo-? W___ i_ d__ n_____ p__________ W-a- i- d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------ Waar is die naaste poskantoor? 0
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? I----- --r --t-di--na-ste-po--an-oo-? I_ d__ v__ t__ d__ n_____ p__________ I- d-t v-r t-t d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------------- Is dit ver tot die naaste poskantoor? 0
Di manakah peti mel terdekat? Waa- is d-e-n--st- p--b-s? W___ i_ d__ n_____ p______ W-a- i- d-e n-a-t- p-s-u-? -------------------------- Waar is die naaste posbus? 0
Saya memerlukan beberapa setem. E- -e- ------r-s-ël- -----. E_ h__ ’_ p___ s____ n_____ E- h-t ’- p-a- s-ë-s n-d-g- --------------------------- Ek het ’n paar seëls nodig. 0
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. V-- -n p-s---r- -n -- -r--f. V__ ’_ p_______ e_ ’_ b_____ V-r ’- p-s-a-r- e- ’- b-i-f- ---------------------------- Vir ’n poskaart en ’n brief. 0
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? H-e--e---s---- pos--l--n- -me--k-? H______ i_ d__ p______ n_ A_______ H-e-e-l i- d-e p-s-e-d n- A-e-i-a- ---------------------------------- Hoeveel is die posgeld na Amerika? 0
Berapakah berat bungkusan itu? Ho- ---a- i- --- pa--ie? H__ s____ i_ d__ p______ H-e s-a-r i- d-e p-k-i-? ------------------------ Hoe swaar is die pakkie? 0
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? Kan--k-d----er l----- s----? K__ e_ d__ p__ l_____ s_____ K-n e- d-t p-r l-g-o- s-u-r- ---------------------------- Kan ek dit per lugpos stuur? 0
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? H-e --nk --l---- nee---m-daar t- k--? H__ l___ s__ d__ n___ o_ d___ t_ k___ H-e l-n- s-l d-t n-e- o- d-a- t- k-m- ------------------------------------- Hoe lank sal dit neem om daar te kom? 0
Di manakah saya boleh membuat panggilan? Wa-r --n e- --------p--aak? W___ k__ e_ ’_ o_____ m____ W-a- k-n e- ’- o-r-e- m-a-? --------------------------- Waar kan ek ’n oproep maak? 0
Di manakah pondok telefon terdekat? Wa-r i- -ie -aas---tel-fo-n-okk--? W___ i_ d__ n_____ t______________ W-a- i- d-e n-a-t- t-l-f-o-h-k-i-? ---------------------------------- Waar is die naaste telefoonhokkie? 0
Adakah anda mempunyai kad telefon? H-- u---l--oo-k-a--e? H__ u t______________ H-t u t-l-f-o-k-a-t-? --------------------- Het u telefoonkaarte? 0
Adakah anda mempunyai buku telefon? H-t-u ’n-----foo--oe-? H__ u ’_ t____________ H-t u ’- t-l-f-o-b-e-? ---------------------- Het u ’n telefoonboek? 0
Adakah anda tahu kod negara Austria? Ken-u---- ---a-ode vi------e----? K__ u d__ a_______ v__ O_________ K-n u d-e a-e-k-d- v-r O-s-e-r-k- --------------------------------- Ken u die areakode vir Oostenryk? 0
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. N-t ’- o-----k- e- --k --u. N__ ’_ o_______ e_ k__ g___ N-t ’- o-m-l-k- e- k-k g-u- --------------------------- Net ’n oomblik, ek kyk gou. 0
Talian sentiasa sibuk. Di---y- i---l-yd be-et. D__ l__ i_ a____ b_____ D-e l-n i- a-t-d b-s-t- ----------------------- Die lyn is altyd beset. 0
Apakah nombor yang telah anda dail? W---e-----m-r h-t u------k--? W_____ n_____ h__ u g________ W-t-e- n-m-e- h-t u g-s-a-e-? ----------------------------- Watter nommer het u geskakel? 0
Anda perlu mendail sifar dahulu! U---e- -e-s---- nu---r-k! U m___ e___ d__ n__ d____ U m-e- e-r- d-e n-l d-u-! ------------------------- U moet eers die nul druk! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -