Buku frasa

ms At the cinema   »   kk At the cinema

45 [empat puluh lima]

At the cinema

At the cinema

45 [қырық бес]

45 [qırıq bes]

At the cinema

[Kïnoda]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kazakh Main Lagi
Kami mahu pergi ke pawagam. Бі---- --ноға б-р--мы--к--еді. Біздің киноға барғымыз келеді. Б-з-і- к-н-ғ- б-р-ы-ы- к-л-д-. ------------------------------ Біздің киноға барғымыз келеді. 0
Bi-d-ñ-kï-o-- bar------k-le-i. Bizdiñ kïnoğa barğımız keledi. B-z-i- k-n-ğ- b-r-ı-ı- k-l-d-. ------------------------------ Bizdiñ kïnoğa barğımız keledi.
Terdapat filem yang menarik pada hari ini. Б-г-н--а--- фи-ь- б---д-. Бүгін жақсы фильм болады. Б-г-н ж-қ-ы ф-л-м б-л-д-. ------------------------- Бүгін жақсы фильм болады. 0
Bügi--j--sı-f----bo-ad-. Bügin jaqsı fïlm boladı. B-g-n j-q-ı f-l- b-l-d-. ------------------------ Bügin jaqsı fïlm boladı.
Filem itu baharu. Б-л ж--- -ил--. Бұл жаңа фильм. Б-л ж-ң- ф-л-м- --------------- Бұл жаңа фильм. 0
Bul --ñ----lm. Bul jaña fïlm. B-l j-ñ- f-l-. -------------- Bul jaña fïlm.
Di manakah kaunter bayaran? К--с----й ж-рд-? Касса қай жерде? К-с-а қ-й ж-р-е- ---------------- Касса қай жерде? 0
Ka-s- qa- -e-d-? Kassa qay jerde? K-s-a q-y j-r-e- ---------------- Kassa qay jerde?
Masih adakah tempat yang kosong? Бос -ры-д-- б-р---? Бос орындар бар ма? Б-с о-ы-д-р б-р м-? ------------------- Бос орындар бар ма? 0
B-- orı--a---a----? Bos orındar bar ma? B-s o-ı-d-r b-r m-? ------------------- Bos orındar bar ma?
Berapakah harga tiket? Б-ле---анша -ұ-а-ы? Билет қанша тұрады? Б-л-т қ-н-а т-р-д-? ------------------- Билет қанша тұрады? 0
B------a-şa--u-ad-? Bïlet qanşa turadı? B-l-t q-n-a t-r-d-? ------------------- Bïlet qanşa turadı?
Bilakah persembahan bermula? Сеанс -а-а- б--та---ы? Сеанс қашан басталады? С-а-с қ-ш-н б-с-а-а-ы- ---------------------- Сеанс қашан басталады? 0
S-ans q-şa-----t-----? Seans qaşan bastaladı? S-a-s q-ş-n b-s-a-a-ı- ---------------------- Seans qaşan bastaladı?
Berapakah tempoh filem itu? Фильм -анша у---т-а-соз-л---? Фильм қанша уақытқа созылады? Ф-л-м қ-н-а у-қ-т-а с-з-л-д-? ----------------------------- Фильм қанша уақытқа созылады? 0
Fï-m---nş-------qa s--ıl-dı? Fïlm qanşa waqıtqa sozıladı? F-l- q-n-a w-q-t-a s-z-l-d-? ---------------------------- Fïlm qanşa waqıtqa sozıladı?
Bolehkah saya menempah tiket? Бил------і-бро----п -о-с- -ол- -а? Билеттерді броньдап қойса бола ма? Б-л-т-е-д- б-о-ь-а- қ-й-а б-л- м-? ---------------------------------- Билеттерді броньдап қойса бола ма? 0
B-l---er-i-b-o---- q-ysa --la m-? Bïletterdi brondap qoysa bola ma? B-l-t-e-d- b-o-d-p q-y-a b-l- m-? --------------------------------- Bïletterdi brondap qoysa bola ma?
Saya mahu duduk di belakang. М-н --т-а ----с-- де--е-ім. Мен артқа отырсам деп едім. М-н а-т-а о-ы-с-м д-п е-і-. --------------------------- Мен артқа отырсам деп едім. 0
Men-a--q--o-ırsam de- ---m. Men artqa otırsam dep edim. M-n a-t-a o-ı-s-m d-p e-i-. --------------------------- Men artqa otırsam dep edim.
Saya mahu duduk di hadapan. Ме-------а-от--с-- --п ед-м. Мен алдыға отырсам деп едім. М-н а-д-ғ- о-ы-с-м д-п е-і-. ---------------------------- Мен алдыға отырсам деп едім. 0
M-n----ığ--otırs-m -ep ----. Men aldığa otırsam dep edim. M-n a-d-ğ- o-ı-s-m d-p e-i-. ---------------------------- Men aldığa otırsam dep edim.
Saya mahu duduk di tengah. М-н---т---на-о--рсам-де------. Мен ортасына отырсам деп едім. М-н о-т-с-н- о-ы-с-м д-п е-і-. ------------------------------ Мен ортасына отырсам деп едім. 0
M-n---t-s--a --ır--m --- ed--. Men ortasına otırsam dep edim. M-n o-t-s-n- o-ı-s-m d-p e-i-. ------------------------------ Men ortasına otırsam dep edim.
Filem itu menarik. Фи--м---- --ер-і ----ы. Фильм өте әсерлі болды. Ф-л-м ө-е ә-е-л- б-л-ы- ----------------------- Фильм өте әсерлі болды. 0
F----öte -serl--b-l--. Fïlm öte äserli boldı. F-l- ö-e ä-e-l- b-l-ı- ---------------------- Fïlm öte äserli boldı.
Filem itu tidak membosankan. Фил-- -а-ықт-рғ---ж--. Фильм жалықтырған жоқ. Ф-л-м ж-л-қ-ы-ғ-н ж-қ- ---------------------- Фильм жалықтырған жоқ. 0
Fïl--j-l-qt-rğa--joq. Fïlm jalıqtırğan joq. F-l- j-l-q-ı-ğ-n j-q- --------------------- Fïlm jalıqtırğan joq.
Tetapi buku untuk filem itu lebih baik. Бір-қ кі-а-ы--ил--г- қ-----нда--а--- е--. Бірақ кітабы фильмге қарағанда жақсы еді. Б-р-қ к-т-б- ф-л-м-е қ-р-ғ-н-а ж-қ-ы е-і- ----------------------------------------- Бірақ кітабы фильмге қарағанда жақсы еді. 0
B--a- -it--ı f-l--e -ar-ğan---jaq-ı-edi. Biraq kitabı fïlmge qarağanda jaqsı edi. B-r-q k-t-b- f-l-g- q-r-ğ-n-a j-q-ı e-i- ---------------------------------------- Biraq kitabı fïlmge qarağanda jaqsı edi.
Bagaimanakah muzik itu? Му-ы--с- --л-й --лды? Музыкасы қалай болды? М-з-к-с- қ-л-й б-л-ы- --------------------- Музыкасы қалай болды? 0
Mwz-ka-- qalay bo-dı? Mwzıkası qalay boldı? M-z-k-s- q-l-y b-l-ı- --------------------- Mwzıkası qalay boldı?
Bagaimanakah pelakon itu? А----л-- ш-? Актерлер ше? А-т-р-е- ш-? ------------ Актерлер ше? 0
A-t-r--r-şe? Akterler şe? A-t-r-e- ş-? ------------ Akterler şe?
Adakah terdapat sari kata dalam bahasa Inggeris? А--л--нша----т-т-і бол---ма? Ағылшынша субтитрі болды ма? А-ы-ш-н-а с-б-и-р- б-л-ы м-? ---------------------------- Ағылшынша субтитрі болды ма? 0
Ağı---nş---wbt---i b-l-----? Ağılşınşa swbtïtri boldı ma? A-ı-ş-n-a s-b-ï-r- b-l-ı m-? ---------------------------- Ağılşınşa swbtïtri boldı ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -