Buku frasa

ms Questions – Past tense 1   »   el Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

85 [lapan puluh lima]

Questions – Past tense 1

Questions – Past tense 1

85 [ογδόντα πέντε]

85 [ogdónta pénte]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

[Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
Berapa banyakkah yang telah anda minum? Πόσο -πιατ-; Πόσο ήπιατε; Π-σ- ή-ι-τ-; ------------ Πόσο ήπιατε; 0
Póso --i---? Póso ḗpiate? P-s- ḗ-i-t-? ------------ Póso ḗpiate?
Berapa banyakkah yang telah anda bekerja? Π--ο δο---ψ-τ-; Πόσο δουλέψατε; Π-σ- δ-υ-έ-α-ε- --------------- Πόσο δουλέψατε; 0
Pó-o dou-é-sa-e? Póso doulépsate? P-s- d-u-é-s-t-? ---------------- Póso doulépsate?
Berapa banyakkah yang telah anda tulis? Πό-- -ρ-ψ-τε; Πόσο γράψατε; Π-σ- γ-ά-α-ε- ------------- Πόσο γράψατε; 0
P------á-sa-e? Póso grápsate? P-s- g-á-s-t-? -------------- Póso grápsate?
Bagaimanakah anda telah tidur? Π-ς-κο--ηθήκ---; Πώς κοιμηθήκατε; Π-ς κ-ι-η-ή-α-ε- ---------------- Πώς κοιμηθήκατε; 0
Pṓs-k---ēthḗk-t-? Pṓs koimēthḗkate? P-s k-i-ē-h-k-t-? ----------------- Pṓs koimēthḗkate?
Bagaimanakah anda telah lulus peperiksaan? Π-ς -----ατε--ι--εξ-τά-ει-; Πώς περάσατε τις εξετάσεις; Π-ς π-ρ-σ-τ- τ-ς ε-ε-ά-ε-ς- --------------------------- Πώς περάσατε τις εξετάσεις; 0
Pṓs --r-sate t---exetá-e--? Pṓs perásate tis exetáseis? P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s- --------------------------- Pṓs perásate tis exetáseis?
Bagaimanakah anda telah menemui jalan? Π-- -ρ-κα-ε--ο-δ-ό-ο; Πώς βρήκατε το δρόμο; Π-ς β-ή-α-ε τ- δ-ό-ο- --------------------- Πώς βρήκατε το δρόμο; 0
Pṓs-b-ḗ-at- -- d--m-? Pṓs brḗkate to drómo? P-s b-ḗ-a-e t- d-ó-o- --------------------- Pṓs brḗkate to drómo?
Dengan siapakah anda telah bercakap? Μ- πο-ο- μι-ήσ---; Με ποιον μιλήσατε; Μ- π-ι-ν μ-λ-σ-τ-; ------------------ Με ποιον μιλήσατε; 0
M- -------ilḗs-t-? Me poion milḗsate? M- p-i-n m-l-s-t-? ------------------ Me poion milḗsate?
Dengan siapakah anda telah membuat janji temu? Μ- --ι---έχετε ρα-τεβ--; Με ποιον έχετε ραντεβού; Μ- π-ι-ν έ-ε-ε ρ-ν-ε-ο-; ------------------------ Με ποιον έχετε ραντεβού; 0
M---o-o--é--et- -an-eboú? Me poion échete ranteboú? M- p-i-n é-h-t- r-n-e-o-? ------------------------- Me poion échete ranteboú?
Dengan siapakah anda telah menyambut hari lahir anda? Μ--π-ι-ν γι-ρ-άσατε-τ--γ-νέθ--ά----; Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας; Μ- π-ι-ν γ-ο-τ-σ-τ- τ- γ-ν-θ-ι- σ-ς- ------------------------------------ Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας; 0
M- ----n ------s-t- t--g-né---i----s? Me poion giortásate ta genéthliá sas? M- p-i-n g-o-t-s-t- t- g-n-t-l-á s-s- ------------------------------------- Me poion giortásate ta genéthliá sas?
Di manakah anda telah berada? Πού--σα---ν; Πού ήσασταν; Π-ύ ή-α-τ-ν- ------------ Πού ήσασταν; 0
P-----as---? Poú ḗsastan? P-ú ḗ-a-t-n- ------------ Poú ḗsastan?
Di manakah anda telah tinggal? Π-ύ μέ----; Πού μένατε; Π-ύ μ-ν-τ-; ----------- Πού μένατε; 0
Po---éna--? Poú ménate? P-ú m-n-t-? ----------- Poú ménate?
Di manakah anda telah bekerja? Π-- -ο---ύα-ε; Πού δουλεύατε; Π-ύ δ-υ-ε-α-ε- -------------- Πού δουλεύατε; 0
P-ú do--e--t-? Poú douleúate? P-ú d-u-e-a-e- -------------- Poú douleúate?
Apakah yang telah anda cadangkan? Τ--συ-τή-α-ε; Τι συστήσατε; Τ- σ-σ-ή-α-ε- ------------- Τι συστήσατε; 0
Ti-s--tḗsa--? Ti systḗsate? T- s-s-ḗ-a-e- ------------- Ti systḗsate?
Apakah yang telah anda makan? Τι --γατε; Τι φάγατε; Τ- φ-γ-τ-; ---------- Τι φάγατε; 0
Ti p-ág--e? Ti phágate? T- p-á-a-e- ----------- Ti phágate?
Apakah yang telah anda alami? Τ----θατε; Τι μάθατε; Τ- μ-θ-τ-; ---------- Τι μάθατε; 0
Ti--á--a--? Ti máthate? T- m-t-a-e- ----------- Ti máthate?
Berapa pantaskah telah saya pandu? Π-σο -ρή-----οδ-γο-σα-ε; Πόσο γρήγορα οδηγούσατε; Π-σ- γ-ή-ο-α ο-η-ο-σ-τ-; ------------------------ Πόσο γρήγορα οδηγούσατε; 0
Pó-o g-ḗgora odē-o-----? Póso grḗgora odēgoúsate? P-s- g-ḗ-o-a o-ē-o-s-t-? ------------------------ Póso grḗgora odēgoúsate?
Berapa lamakah anda telah menaiki kapal terbang? Πόσ- δ-ήρ-εσ- η-πτή------; Πόσο διήρκεσε η πτήση σας; Π-σ- δ-ή-κ-σ- η π-ή-η σ-ς- -------------------------- Πόσο διήρκεσε η πτήση σας; 0
P--o -----es- - ----ē----? Póso diḗrkese ē ptḗsē sas? P-s- d-ḗ-k-s- ē p-ḗ-ē s-s- -------------------------- Póso diḗrkese ē ptḗsē sas?
Berapa tinggikah anda telah lompat? Πόσ--ψη-----δή----; Πόσο ψηλά πηδήξατε; Π-σ- ψ-λ- π-δ-ξ-τ-; ------------------- Πόσο ψηλά πηδήξατε; 0
P--o--s-lá --d--ate? Póso psēlá pēdḗxate? P-s- p-ē-á p-d-x-t-? -------------------- Póso psēlá pēdḗxate?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -