Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   el Ρωτάω για το δρόμο

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [σαράντα]

40 [saránta]

Ρωτάω για το δρόμο

Rōtáō gia to drómo

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
Maafkan saya! Μ--συγχω--ίτε! Μ_ σ__________ Μ- σ-γ-ω-ε-τ-! -------------- Με συγχωρείτε! 0
M---y-c-ō-e--e! M_ s___________ M- s-n-h-r-í-e- --------------- Me synchōreíte!
Bolehkah anda membantu saya? Μ-ο---τ--να μ- ----ήσ-τ-; Μ_______ ν_ μ_ β_________ Μ-ο-ε-τ- ν- μ- β-η-ή-ε-ε- ------------------------- Μπορείτε να με βοηθήσετε; 0
Mpo-eí-e-n--m- ---th-----? M_______ n_ m_ b__________ M-o-e-t- n- m- b-ē-h-s-t-? -------------------------- Mporeíte na me boēthḗsete?
Di manakah restoran yang bagus di sini? Πού -πάρχ-ι --ώ έν- --λ--εστ--τ-ρ--; Π__ υ______ ε__ έ__ κ___ ε__________ Π-ύ υ-ά-χ-ι ε-ώ έ-α κ-λ- ε-τ-α-ό-ι-; ------------------------------------ Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο; 0
Po- y-á---e- e-ṓ éna -a-- e---a-ór-o? P__ y_______ e__ é__ k___ e__________ P-ú y-á-c-e- e-ṓ é-a k-l- e-t-a-ó-i-? ------------------------------------- Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
Pergi ke kiri di selekoh. Πη-α-ν-τ- σ-η -ων-- αρ----ρ-. Π________ σ__ γ____ α________ Π-γ-ί-ε-ε σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-. ----------------------------- Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά. 0
Pēg-ín-te--t----n-a--r-s----. P________ s__ g____ a________ P-g-í-e-e s-ē g-n-a a-i-t-r-. ----------------------------- Pēgaínete stē gōnía aristerá.
Kemudian pergi terus ke hadapan. Μετ- π--α-νετε --- λίγ-----ε--. Μ___ π________ γ__ λ___ ε______ Μ-τ- π-γ-ί-ε-ε γ-α λ-γ- ε-θ-ί-. ------------------------------- Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία. 0
Met- --g---e-e---- --go--u-heía. M___ p________ g__ l___ e_______ M-t- p-g-í-e-e g-a l-g- e-t-e-a- -------------------------------- Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. Στ--100 -έτρ--κάν-----ξι-. Σ__ 1__ μ____ κ____ δ_____ Σ-α 1-0 μ-τ-α κ-ν-ε δ-ξ-ά- -------------------------- Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά. 0
S----0- --tr- k-nte ----á. S__ 1__ m____ k____ d_____ S-a 1-0 m-t-a k-n-e d-x-á- -------------------------- Sta 100 métra kánte dexiá.
Anda juga boleh menaiki bas. Μ-ορ--τ--ν---άρετε κ-ι-το-λε-φορε-ο. Μ_______ ν_ π_____ κ__ τ_ λ_________ Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- λ-ω-ο-ε-ο- ------------------------------------ Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο. 0
M---e------ -á-e-e-ka--to-l---h-reí-. M_______ n_ p_____ k__ t_ l__________ M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- l-ō-h-r-í-. ------------------------------------- Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
Anda juga boleh menaiki trem. Μπορε-τε--α ----τε--------τ-α-. Μ_______ ν_ π_____ κ__ τ_ τ____ Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- τ-α-. ------------------------------- Μπορείτε να πάρετε και το τραμ. 0
M--r--te-na---re-- --i -o -r--. M_______ n_ p_____ k__ t_ t____ M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- t-a-. ------------------------------- Mporeíte na párete kai to tram.
Anda juga boleh mengikuti saya. Μ-ο------α-λά-ν- -ε ακολ-υ-ή-ετε--ε -ο ---ο-ίν------ -κ--. Μ_______ α___ ν_ μ_ α___________ μ_ τ_ α_________ ω_ ε____ Μ-ο-ε-τ- α-λ- ν- μ- α-ο-ο-θ-σ-τ- μ- τ- α-τ-κ-ν-τ- ω- ε-ε-. ---------------------------------------------------------- Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί. 0
M---eíte--p-á--- ---a-olou----ete--e--o-au-okí---o ō- --e-. M_______ a___ n_ m_ a____________ m_ t_ a_________ ō_ e____ M-o-e-t- a-l- n- m- a-o-o-t-ḗ-e-e m- t- a-t-k-n-t- ō- e-e-. ----------------------------------------------------------- Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? Πώ---α ---------ήπεδ----δ--φαίρ--; Π__ θ_ π__ σ__ γ_____ π___________ Π-ς θ- π-ω σ-ο γ-π-δ- π-δ-σ-α-ρ-υ- ---------------------------------- Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου; 0
Pṓs--ha -áō sto--ḗ-edo-po-o-ph-íro-? P__ t__ p__ s__ g_____ p____________ P-s t-a p-ō s-o g-p-d- p-d-s-h-í-o-? ------------------------------------ Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou?
Lintas jambatan! Δ-α-χ---ε -η-γ--υ-α! Δ________ τ_ γ______ Δ-α-χ-σ-ε τ- γ-φ-ρ-! -------------------- Διασχίστε τη γέφυρα! 0
Dia-c--s----- ---hy--! D_________ t_ g_______ D-a-c-í-t- t- g-p-y-a- ---------------------- Diaschíste tē géphyra!
Pandu melalui terowong! Π-ρ-σ---μέ-α---ό-το--ο-ν-λ! Π______ μ___ α__ τ_ τ______ Π-ρ-σ-ε μ-σ- α-ό τ- τ-ύ-ε-! --------------------------- Περάστε μέσα από το τούνελ! 0
P-rá-te --sa apó to ----e-! P______ m___ a__ t_ t______ P-r-s-e m-s- a-ó t- t-ú-e-! --------------------------- Peráste mésa apó to toúnel!
Pandu ke lampu isyarat ketiga. Π--αί-ε-ε--- -ο τ-ίτο--αν---. Π________ ω_ τ_ τ____ φ______ Π-γ-ί-ε-ε ω- τ- τ-ί-ο φ-ν-ρ-. ----------------------------- Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι. 0
Pēg--n--e-ōs ---tr-to ph--ári. P________ ō_ t_ t____ p_______ P-g-í-e-e ō- t- t-í-o p-a-á-i- ------------------------------ Pēgaínete ōs to tríto phanári.
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. Με-ά σ--ίψτε --ο- π-ώ-- --όμ---ε---. Μ___ σ______ σ___ π____ δ____ δ_____ Μ-τ- σ-ρ-ψ-ε σ-ο- π-ώ-ο δ-ό-ο δ-ξ-ά- ------------------------------------ Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά. 0
Met- -trí---- -t-n --ṓt--------dexiá. M___ s_______ s___ p____ d____ d_____ M-t- s-r-p-t- s-o- p-ṓ-o d-ó-o d-x-á- ------------------------------------- Metá strípste ston prṓto drómo dexiá.
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. Στ-ν -πό------ι--τα---------ε-ί-ε-ε-ε-θεί-. Σ___ ε______ δ__________ σ_________ ε______ Σ-η- ε-ό-ε-η δ-α-τ-ύ-ω-η σ-ν-χ-ζ-τ- ε-θ-ί-. ------------------------------------------- Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία. 0
Stēn ep-m-n- -ia-ta--ō-ē-sy-e-h-zet- eut--í-. S___ e______ d__________ s__________ e_______ S-ē- e-ó-e-ē d-a-t-ú-ō-ē s-n-c-í-e-e e-t-e-a- --------------------------------------------- Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía.
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? Συγγ--μ-----ς-----άω -το-α-ρ-δ-ό--ο; Σ________ π__ θ_ π__ σ__ α__________ Σ-γ-ν-μ-, π-ς θ- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-; ------------------------------------ Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο; 0
Sy---ṓ-ē- p-s-th---áō s-------drómi-? S________ p__ t__ p__ s__ a__________ S-n-n-m-, p-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-? ------------------------------------- Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio?
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. Π---ε --λ-τερα--ο μ-τ-ό. Π____ κ_______ τ_ μ_____ Π-ρ-ε κ-λ-τ-ρ- τ- μ-τ-ό- ------------------------ Πάρτε καλύτερα το μετρό. 0
Párte ka-ý-e-- to--e-ró. P____ k_______ t_ m_____ P-r-e k-l-t-r- t- m-t-ó- ------------------------ Párte kalýtera to metró.
Pergi hingga ke stesen penghujung. Απ-ά--υνεχί--- μέ-ρ- τ----ρ-α. Α___ σ________ μ____ τ_ τ_____ Α-λ- σ-ν-χ-σ-ε μ-χ-ι τ- τ-ρ-α- ------------------------------ Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα. 0
Ap-á -yn-ch--te -é--r- -o t---a. A___ s_________ m_____ t_ t_____ A-l- s-n-c-í-t- m-c-r- t- t-r-a- -------------------------------- Aplá synechíste méchri to térma.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -