saya - milik saya
εγ- - δι-ό μου
εγώ – δικό μου
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
e-- –-di-- m-u
egṓ – dikó mou
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
saya - milik saya
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
Saya tidak dapat mencari kunci saya.
Δ-----ί--ω τ---λ--------.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
D-n --í-k--t- k-e--í --u.
Den brískō to kleidí mou.
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Saya tidak dapat mencari kunci saya.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
Saya tidak dapat mencari tiket saya.
Δ-ν--ρ-σ----- ει------ό-μο-.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
De- brís---to e---t-rió-mo-.
Den brískō to eisitḗrió mou.
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Saya tidak dapat mencari tiket saya.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
awak – milik awak
ε-ύ-–-δ--ό-σ-υ
εσύ – δικό σου
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
esý - -ik- s-u
esý – dikó sou
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
awak – milik awak
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
Sudahkah awak menjumpai kunci awak?
Βρήκε- -ο---ειδί-σου;
Βρήκες το κλειδί σου;
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
Br--e- t- k-------o-?
Brḗkes to kleidí sou?
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Sudahkah awak menjumpai kunci awak?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
Sudahkah awak menjumpai tiket anda?
Β--κ-ς--- -ι---ή-ι-----;
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
B---es t- e-sit--ió ---?
Brḗkes to eisitḗrió sou?
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Sudahkah awak menjumpai tiket anda?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
dia (lelaki) – miliknya
α--ό--–--ι-ό --υ
αυτός – δικό του
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
au-ós-- dikó--ou
autós – dikó tou
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
dia (lelaki) – miliknya
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
Tahukah awak di mana kuncinya?
Ξέ-ε-ς---ύ είναι -ο -λ--δ--του;
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
Xér-is --ú------ t- -l-id- -ou?
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Tahukah awak di mana kuncinya?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Tahukah awak tahu di mana tiketnya?
Ξέρ--ς --- ε------ο--ισι--ριό-τ-υ;
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
Xé---- poú eínai--o eis-tḗrió to-?
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
Tahukah awak tahu di mana tiketnya?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
dia (perempuan) – miliknya
αυτή-– -ικό της
αυτή – δικό της
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
a--ḗ-– dikó--ēs
autḗ – dikó tēs
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
dia (perempuan) – miliknya
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
Duitnya sudah habis.
Έχασ- τα λεφτά τ--.
Έχασε τα λεφτά της.
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
É-hase ta le-h-- --s.
Échase ta lephtá tēs.
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
Duitnya sudah habis.
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
Dan kad kreditnya juga hilang.
Έ-ασε -αι---- ---τωτ-κή---- -άρτα.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
É----e -a- -ē- -istōti---t------t-.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
Dan kad kreditnya juga hilang.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
kami - milik kami
εμεί--- δ-κό--ας
εμείς – δικό μας
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
e-eí--–-di-ó --s
emeís – dikó mas
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
kami - milik kami
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
Datuk kami sakit.
Ο-----ο-ς μ-- ---α--άρ----ο-.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O-pa--o-s---s--í-ai -r-----s.
O pappoús mas eínai árrōstos.
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
Datuk kami sakit.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
Nenek kami sihat.
Η-για--ά-μας είνα- -γι--.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē-gi---á -a- -í--i y-iḗs.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
Nenek kami sihat.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
kamu semua - milik kamu semua
εσε-- –-δ--- σας
εσείς – δικό σας
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
e-e-s –-di-ó sas
eseís – dikó sas
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
kamu semua - milik kamu semua
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua?
Παιδι-,-πο----ναι - μπαμπ-- -α-;
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
P--d-á, -o--eínai o-mpampás -as?
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua?
Π-------πο- ---αι-- μα-ά σ--;
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
P-idi-- -oú eí-a- - ma-----s?
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?