Adakah anda mempunyai bilik yang kosong?
Έ---ε--------- δ--άτιο;
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
É-h----ele-the-- d------?
Échete eleúthero dōmátio?
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Adakah anda mempunyai bilik yang kosong?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Échete eleúthero dōmátio?
Saya sudah menempah bilik.
Έ-- κ---ι -ρ-τη-η --α --- --μ--ιο.
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
É-----ánei-kr-t-s--------a dō-át-o.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Saya sudah menempah bilik.
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Nama saya Müller.
Τ---ν--ά ----εί-α- --l---.
Το όνομά μου είναι Müller.
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
T---n-má --u --nai Mül---.
To ónomá mou eínai Müller.
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Nama saya Müller.
Το όνομά μου είναι Müller.
To ónomá mou eínai Müller.
Saya memerlukan bilik bujang.
Χρε-----α--έν- μ-ν-κλ-----ωμ-τ-ο.
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
Chrei---m-- --a-m---k---o--ō-----.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Saya memerlukan bilik bujang.
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Saya memerlukan bilik kelamin.
Χρειάζ-μ-- --α -ί-λινο-δωμά-ι-.
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
Ch--iázomai -na-dí-l--- dō-á---.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Saya memerlukan bilik kelamin.
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Berapakah harga bilik untuk satu malam?
Π-σο-κ--τίζ-ι η-δ-α---τέρ--ση;
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
Pós- ----íz-i ē -i--y---re-sē?
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Berapakah harga bilik untuk satu malam?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Saya mahukan bilik dengan tab mandi.
Θα-ή---α --α δωμά-ι---ε μπ--ιο.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
Tha--thel- én----má-io-me mpán--.
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- m-á-i-.
---------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
Saya mahukan bilik dengan tab mandi.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian.
Θα--θ-λα --α-δ-μ--ι---ε-ν-ουζιέρα.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
Tha--t-el--é-- d--á-i- -----o-zié-a.
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- n-o-z-é-a-
------------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
Bolehkah saya melihat bilik?
Μπο-ώ ν--δ- το ---ά-ιο;
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
M---ṓ--- dō-t-----á-io?
Mporṓ na dō to dōmátio?
M-o-ṓ n- d- t- d-m-t-o-
-----------------------
Mporṓ na dō to dōmátio?
Bolehkah saya melihat bilik?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
Mporṓ na dō to dōmátio?
Adakah terdapat garaj di sini?
Υπά--ε-----ράζ ε--;
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
Y-ár-hei-n----z edṓ?
Ypárchei nkaráz edṓ?
Y-á-c-e- n-a-á- e-ṓ-
--------------------
Ypárchei nkaráz edṓ?
Adakah terdapat garaj di sini?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
Ypárchei nkaráz edṓ?
Adakah terdapat peti besi di sini?
Υ------ χρη--τ-κ-βώ-ιο ---;
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
Yp--c--- c-r-mato--bṓ-io--dṓ?
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
Y-á-c-e- c-r-m-t-k-b-t-o e-ṓ-
-----------------------------
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
Adakah terdapat peti besi di sini?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
Adakah terdapat faks di sini?
Υπ-ρ-ει-φ---ε--;
Υπάρχει φαξ εδώ;
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
Ypárch-i----- e-ṓ?
Ypárchei phax edṓ?
Y-á-c-e- p-a- e-ṓ-
------------------
Ypárchei phax edṓ?
Adakah terdapat faks di sini?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Ypárchei phax edṓ?
Baik, saya akan ambil bilik itu.
Εν--ξε-, θ--τ---λείσ- -ο-δω----ο.
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
E--áxei,-t-a-to -le--ō to-dōm--i-.
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
E-t-x-i- t-a t- k-e-s- t- d-m-t-o-
----------------------------------
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
Baik, saya akan ambil bilik itu.
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
Ini kunci bilik.
Ορ------- κλ--δ--.
Ορίστε τα κλειδιά.
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
Oríst---a--l-id-á.
Oríste ta kleidiá.
O-í-t- t- k-e-d-á-
------------------
Oríste ta kleidiá.
Ini kunci bilik.
Ορίστε τα κλειδιά.
Oríste ta kleidiá.
Ini bagasi saya.
Α-τ-ς--ί-α- -- --οσκ-υ-ς---υ.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
Aut-s-e---i -i a---k---- m--.
Autés eínai oi aposkeués mou.
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s m-u-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués mou.
Ini bagasi saya.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Autés eínai oi aposkeués mou.
Sarapan pagi pukul berapa?
Τ--ώρα--ε---ρ--αι το πρω-ν-;
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
T--ṓr-------ret-- to --ōi-ó?
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- p-ō-n-?
----------------------------
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
Sarapan pagi pukul berapa?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
Makan tengah hari pukul berapa?
Τ---ρα-σ-ρβίρ-τ-- το μ--ημε--α--;
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
T----a -e-b-re-ai -o m----eria--?
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- m-s-m-r-a-ó-
---------------------------------
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
Makan tengah hari pukul berapa?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
Makan malam pukul berapa?
Τι------ερβ-ρε----τ---ρα-ιν-;
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
T- -r--s-rb-re-ai -o-b--dinó?
Ti ṓra serbíretai to bradinó?
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- b-a-i-ó-
-----------------------------
Ti ṓra serbíretai to bradinó?
Makan malam pukul berapa?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Ti ṓra serbíretai to bradinó?