Buku frasa

ms Activities   »   el Δραστηριότητες

13 [tiga belas]

Activities

Activities

13 [δεκατρία]

13 [dekatría]

Δραστηριότητες

[Drastēriótētes]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
Apakah yang sedang Martha lakukan? Τι-κ-νε- - Μά---; Τι κάνει η Μάρτα; Τ- κ-ν-ι η Μ-ρ-α- ----------------- Τι κάνει η Μάρτα; 0
Ti -án-- ē ----a? Ti kánei ē Márta? T- k-n-i ē M-r-a- ----------------- Ti kánei ē Márta?
Dia bekerja di pejabat. Δου-ε-ει-στ- -ρ-φ---. Δουλεύει στο γραφείο. Δ-υ-ε-ε- σ-ο γ-α-ε-ο- --------------------- Δουλεύει στο γραφείο. 0
D---eúe- --o---a-heí-. Douleúei sto grapheío. D-u-e-e- s-o g-a-h-í-. ---------------------- Douleúei sto grapheío.
Dia bekerja pada komputer. Δου---ε- σ-ον υπ----ισ-ή. Δουλεύει στον υπολογιστή. Δ-υ-ε-ε- σ-ο- υ-ο-ο-ι-τ-. ------------------------- Δουλεύει στον υπολογιστή. 0
Do------ -----y---ogi-tḗ. Douleúei ston ypologistḗ. D-u-e-e- s-o- y-o-o-i-t-. ------------------------- Douleúei ston ypologistḗ.
Di manakah Martha? Π---ε---ι η Μάρ--; Πού είναι η Μάρτα; Π-ύ ε-ν-ι η Μ-ρ-α- ------------------ Πού είναι η Μάρτα; 0
P-ú-eí--i-- -á---? Poú eínai ē Márta? P-ú e-n-i ē M-r-a- ------------------ Poú eínai ē Márta?
Di pawagam. Σ------εμά. Στο σινεμά. Σ-ο σ-ν-μ-. ----------- Στο σινεμά. 0
S-o sine-á. Sto sinemá. S-o s-n-m-. ----------- Sto sinemá.
Dia sedang menonton filem. Β-έπ-- μία --ιν-α. Βλέπει μία ταινία. Β-έ-ε- μ-α τ-ι-ί-. ------------------ Βλέπει μία ταινία. 0
Bl-----m-- t-iní-. Blépei mía tainía. B-é-e- m-a t-i-í-. ------------------ Blépei mía tainía.
Apakah yang sedang Peter lakukan? Τ---ά--ι-ο-Πέτερ; Τι κάνει ο Πέτερ; Τ- κ-ν-ι ο Π-τ-ρ- ----------------- Τι κάνει ο Πέτερ; 0
T------i-----te-? Ti kánei o Péter? T- k-n-i o P-t-r- ----------------- Ti kánei o Péter?
Dia belajar di universiti. Σπου--ζε----ο-πα-ε-ισ-ήμι-. Σπουδάζει στο πανεπιστήμιο. Σ-ο-δ-ζ-ι σ-ο π-ν-π-σ-ή-ι-. --------------------------- Σπουδάζει στο πανεπιστήμιο. 0
Sp-u---ei---- p--e-istḗ-i-. Spoudázei sto panepistḗmio. S-o-d-z-i s-o p-n-p-s-ḗ-i-. --------------------------- Spoudázei sto panepistḗmio.
Dia belajar bahasa. Σπου-ά--ι-γ-ώ---ς. Σπουδάζει γλώσσες. Σ-ο-δ-ζ-ι γ-ώ-σ-ς- ------------------ Σπουδάζει γλώσσες. 0
Sp-udá-e- -l-s-es. Spoudázei glṓsses. S-o-d-z-i g-ṓ-s-s- ------------------ Spoudázei glṓsses.
Di manakah Peter? Π-ύ-είνα- - Πέ-ερ; Πού είναι ο Πέτερ; Π-ύ ε-ν-ι ο Π-τ-ρ- ------------------ Πού είναι ο Πέτερ; 0
Poú-eína- --P-ter? Poú eínai o Péter? P-ú e-n-i o P-t-r- ------------------ Poú eínai o Péter?
Di kafe. Στη---αφ---ρια. Στην καφετέρια. Σ-η- κ-φ-τ-ρ-α- --------------- Στην καφετέρια. 0
St-n -a-h---ri-. Stēn kaphetéria. S-ē- k-p-e-é-i-. ---------------- Stēn kaphetéria.
Dia minum kopi. Π--ε------. Πίνει καφέ. Π-ν-ι κ-φ-. ----------- Πίνει καφέ. 0
Pín-- k--hé. Pínei kaphé. P-n-i k-p-é- ------------ Pínei kaphé.
Ke manakah mereka suka pergi? Πο--τ-υς -ρ---- -- πηγα-νο--; Πού τους αρέσει να πηγαίνουν; Π-ύ τ-υ- α-έ-ε- ν- π-γ-ί-ο-ν- ----------------------------- Πού τους αρέσει να πηγαίνουν; 0
Po- -o-s-a---ei--a pēga-n-un? Poú tous arései na pēgaínoun? P-ú t-u- a-é-e- n- p-g-í-o-n- ----------------------------- Poú tous arései na pēgaínoun?
Ke konsert. Σε σ--α-λ--ς. Σε συναυλίες. Σ- σ-ν-υ-ί-ς- ------------- Σε συναυλίες. 0
S--s-n-u----. Se synaulíes. S- s-n-u-í-s- ------------- Se synaulíes.
Mereka suka mendengar muzik. Του- --έσ---να--κούν-μου---ή. Τους αρέσει να ακούν μουσική. Τ-υ- α-έ-ε- ν- α-ο-ν μ-υ-ι-ή- ----------------------------- Τους αρέσει να ακούν μουσική. 0
T-u---r-s-i ---a---- m-u----. Tous arései na akoún mousikḗ. T-u- a-é-e- n- a-o-n m-u-i-ḗ- ----------------------------- Tous arései na akoún mousikḗ.
Ke manakah mereka tidak suka pergi? Πο--δ-ν τους----σ-ι ν---ηγ--νουν; Πού δεν τους αρέσει να πηγαίνουν; Π-ύ δ-ν τ-υ- α-έ-ε- ν- π-γ-ί-ο-ν- --------------------------------- Πού δεν τους αρέσει να πηγαίνουν; 0
Poú d-- t--- aré----na p-g--no--? Poú den tous arései na pēgaínoun? P-ú d-n t-u- a-é-e- n- p-g-í-o-n- --------------------------------- Poú den tous arései na pēgaínoun?
Ke disko. Σ-η ν--σκ-. Στη ντίσκο. Σ-η ν-ί-κ-. ----------- Στη ντίσκο. 0
S-- n-ís-o. Stē ntísko. S-ē n-í-k-. ----------- Stē ntísko.
Mereka tidak suka menari. Δε----------σει ---ο---. Δεν τους αρέσει ο χορός. Δ-ν τ-υ- α-έ-ε- ο χ-ρ-ς- ------------------------ Δεν τους αρέσει ο χορός. 0
D-n-tous ----e--o -----s. Den tous arései o chorós. D-n t-u- a-é-e- o c-o-ó-. ------------------------- Den tous arései o chorós.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -