Γ-α-ί δεν--ρώτ- --ν τού-τα;
Γιατί δεν τρώτε την τούρτα;
Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ-ν τ-ύ-τ-;
---------------------------
Γιατί δεν τρώτε την τούρτα; 0 G-a-í de----ṓt- -ēn toú--a?Giatí den trṓte tēn toúrta?G-a-í d-n t-ṓ-e t-n t-ú-t-?---------------------------Giatí den trṓte tēn toúrta?
Πρέπε- ---χά-ω-κ-λ-.
Πρέπει να χάσω κιλά.
Π-έ-ε- ν- χ-σ- κ-λ-.
--------------------
Πρέπει να χάσω κιλά. 0 P---ei ----h--ō --lá.Prépei na chásō kilá.P-é-e- n- c-á-ō k-l-.---------------------Prépei na chásō kilá.
Saya tidak memakan kek itu kerana saya perlu menurunkan berat badan.
Δ-ν--ην--ρώ- --ε-δ--πρ-πε- ν---άσ- --λά.
Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά.
Δ-ν τ-ν τ-ώ- ε-ε-δ- π-έ-ε- ν- χ-σ- κ-λ-.
----------------------------------------
Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά. 0 D-----n-trṓō-ep---ḗ pr--ei n- ----ō--i-á.Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá.D-n t-n t-ṓ- e-e-d- p-é-e- n- c-á-ō k-l-.-----------------------------------------Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá.
Lebih Banyak Bahasa
Klik pada bendera!
Saya tidak memakan kek itu kerana saya perlu menurunkan berat badan.
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.
Kenapa anda tidak minum bir?
Για-ί---ν π-ν--- τη- μ-ύρ-;
Γιατί δεν πίνετε την μπύρα;
Γ-α-ί δ-ν π-ν-τ- τ-ν μ-ύ-α-
---------------------------
Γιατί δεν πίνετε την μπύρα; 0 Gia----e- pín-te --- mp-ra?Giatí den pínete tēn mpýra?G-a-í d-n p-n-t- t-n m-ý-a----------------------------Giatí den pínete tēn mpýra?
Π-έ-ε- -- ο--γ-σω-μετά.
Πρέπει να οδηγήσω μετά.
Π-έ-ε- ν- ο-η-ή-ω μ-τ-.
-----------------------
Πρέπει να οδηγήσω μετά. 0 Prépei -a --ēg-s---et-.Prépei na odēgḗsō metá.P-é-e- n- o-ē-ḗ-ō m-t-.-----------------------Prépei na odēgḗsō metá.
Saya tidak minum bir kerana saya masih perlu memandu.
Δεν τ------ω --ε-δ--π---ε- ν----ηγή-ω -ε--.
Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά.
Δ-ν τ-ν π-ν- ε-ε-δ- π-έ-ε- ν- ο-η-ή-ω μ-τ-.
-------------------------------------------
Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά. 0 De- t-n----ō ep-id--p-ép-- n--o---ḗs- met-.Den tēn pínō epeidḗ prépei na odēgḗsō metá.D-n t-n p-n- e-e-d- p-é-e- n- o-ē-ḗ-ō m-t-.-------------------------------------------Den tēn pínō epeidḗ prépei na odēgḗsō metá.
Lebih Banyak Bahasa
Klik pada bendera!
Saya tidak minum bir kerana saya masih perlu memandu.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
Kenapa awak tidak minum kopi itu?
Γ-α-- -εν--ίνεις τον--α-έ;
Γιατί δεν πίνεις τον καφέ;
Γ-α-ί δ-ν π-ν-ι- τ-ν κ-φ-;
--------------------------
Γιατί δεν πίνεις τον καφέ; 0 G--tí --n ---e----on -aphé?Giatí den píneis ton kaphé?G-a-í d-n p-n-i- t-n k-p-é----------------------------Giatí den píneis ton kaphé?
Δ-ν τον πίν- επ-ι-- ε---- κρύος.
Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος.
Δ-ν τ-ν π-ν- ε-ε-δ- ε-ν-ι κ-ύ-ς-
--------------------------------
Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος. 0 D---t-n -í-ō e-e----eí--- krý--.Den ton pínō epeidḗ eínai krýos.D-n t-n p-n- e-e-d- e-n-i k-ý-s---------------------------------Den ton pínō epeidḗ eínai krýos.
Γ-----δ-- ---ε---το ----;
Γιατί δεν πίνεις το τσάι;
Γ-α-ί δ-ν π-ν-ι- τ- τ-ά-;
-------------------------
Γιατί δεν πίνεις το τσάι; 0 G-a-- d-- -í--i- to t-ái?Giatí den píneis to tsái?G-a-í d-n p-n-i- t- t-á-?-------------------------Giatí den píneis to tsái?
Saya tidak minum teh itu kerana saya tidak mempunyai gula.
Δ-ν--ο---ν---πε--- -ε----- ζά-α--.
Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη.
Δ-ν τ- π-ν- ε-ε-δ- δ-ν έ-ω ζ-χ-ρ-.
----------------------------------
Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη. 0 D-n--- -ín--e-e-dḗ-de--é--ō---c--rē.Den to pínō epeidḗ den échō zácharē.D-n t- p-n- e-e-d- d-n é-h- z-c-a-ē-------------------------------------Den to pínō epeidḗ den échō zácharē.
Lebih Banyak Bahasa
Klik pada bendera!
Saya tidak minum teh itu kerana saya tidak mempunyai gula.
Γι-τί--εν-τ-ώ-ε--ην-σούπ-;
Γιατί δεν τρώτε την σούπα;
Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ-ν σ-ύ-α-
--------------------------
Γιατί δεν τρώτε την σούπα; 0 Gia-í--en--r--- --n -oú--?Giatí den trṓte tēn soúpa?G-a-í d-n t-ṓ-e t-n s-ú-a---------------------------Giatí den trṓte tēn soúpa?
Δεν --- ---ήγ-ειλ-.
Δεν την παρήγγειλα.
Δ-ν τ-ν π-ρ-γ-ε-λ-.
-------------------
Δεν την παρήγγειλα. 0 De- --- --r-n---la.Den tēn parḗngeila.D-n t-n p-r-n-e-l-.-------------------Den tēn parḗngeila.
Saya tidak makan kerana saya tidak memesan sup itu.
Δ-- τ-ν-τρώ----ειδή-δε- τ-ν-π-ρ-γ-ε-λ-.
Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα.
Δ-ν τ-ν τ-ώ- ε-ε-δ- δ-ν τ-ν π-ρ-γ-ε-λ-.
---------------------------------------
Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα. 0 Den-tēn trṓ--ep-i-- den---n--arḗn-eila.Den tēn trṓō epeidḗ den tēn parḗngeila.D-n t-n t-ṓ- e-e-d- d-n t-n p-r-n-e-l-.---------------------------------------Den tēn trṓō epeidḗ den tēn parḗngeila.
Lebih Banyak Bahasa
Klik pada bendera!
Saya tidak makan kerana saya tidak memesan sup itu.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.
Kenapa anda tidak makan daging itu?
Γι-τ----ν--ρ-τ- -ο-κ---ς;
Γιατί δεν τρώτε το κρέας;
Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ- κ-έ-ς-
-------------------------
Γιατί δεν τρώτε το κρέας; 0 G-a-- den-trṓt- t---r-a-?Giatí den trṓte to kréas?G-a-í d-n t-ṓ-e t- k-é-s--------------------------Giatí den trṓte to kréas?