Ordliste

nn Subordinate clauses: that 1   »   ja 副文1

91 [nittiein]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

91 [九十一]

91 [Kujūichi]

副文1

[fukubun 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Japanese Spel Meir
Kanskje det blir betre vêr i morgon. 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 0
as-n-te--i-wa---bu- yo-- na--dar-u. a--------- w- t---- y--- n--------- a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u- ----------------------------------- asunotenki wa tabun yoku narudarou.
Korleis veit du det? どうして わかるの です か ? どうして わかるの です か ? どうして わかるの です か ? どうして わかるの です か ? どうして わかるの です か ? 0
dō-hite--aka-u--ode-- --? d------ w----- n----- k-- d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-? ------------------------- dōshite wakaru nodesu ka?
Eg håpar det blir betre. 良くなれば いいなと 思って います 。 良くなれば いいなと 思って います 。 良くなれば いいなと 思って います 。 良くなれば いいなと 思って います 。 良くなれば いいなと 思って います 。 0
y-k---are---ī -a----om--te -mas-. y--- n----- ī n- t- o----- i----- y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u- --------------------------------- yoku nareba ī na to omotte imasu.
Han kjem heilt sikkert. 彼は 絶対に 来ます 。 彼は 絶対に 来ます 。 彼は 絶対に 来ます 。 彼は 絶対に 来ます 。 彼は 絶対に 来ます 。 0
ka-- w--z----i ni-k--a--. k--- w- z----- n- k------ k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-. ------------------------- kare wa zettai ni kimasu.
Er det sikkert? 確か です か ? 確か です か ? 確か です か ? 確か です か ? 確か です か ? 0
t---i--d--u-k-? t---------- k-- t-s-i-a-e-u k-? --------------- tashikadesu ka?
Eg veit at han kjem. 彼が 来ることは わかって います 。 彼が 来ることは わかって います 。 彼が 来ることは わかって います 。 彼が 来ることは わかって います 。 彼が 来ることは わかって います 。 0
kare g- ---u-kot- -- wak-tt--i---u. k--- g- k--- k--- w- w------ i----- k-r- g- k-r- k-t- w- w-k-t-e i-a-u- ----------------------------------- kare ga kuru koto wa wakatte imasu.
Han ringjer sikkert. 彼は 必ず 電話 して きます 。 彼は 必ず 電話 して きます 。 彼は 必ず 電話 して きます 。 彼は 必ず 電話 して きます 。 彼は 必ず 電話 して きます 。 0
kare w- k-nar-zu-d--wa --i-e k-m-s-. k--- w- k------- d---- s---- k------ k-r- w- k-n-r-z- d-n-a s-i-e k-m-s-. ------------------------------------ kare wa kanarazu denwa shite kimasu.
Er det sant? 本当 ですか ? 本当 ですか ? 本当 ですか ? 本当 ですか ? 本当 ですか ? 0
h-n-ōd--u-a? h----------- h-n-ō-e-u-a- ------------ hontōdesuka?
Eg trur (at) han ringjer. 彼は 電話 してくると 思います 。 彼は 電話 してくると 思います 。 彼は 電話 してくると 思います 。 彼は 電話 してくると 思います 。 彼は 電話 してくると 思います 。 0
k-re -a den-- ---te -ur---o om--m-su. k--- w- d---- s---- k--- t- o-------- k-r- w- d-n-a s-i-e k-r- t- o-o-m-s-. ------------------------------------- kare wa denwa shite kuru to omoimasu.
Vinen er sikkert gamal. この ワインは 絶対 古い もの です 。 この ワインは 絶対 古い もの です 。 この ワインは 絶対 古い もの です 。 この ワインは 絶対 古い もの です 。 この ワインは 絶対 古い もの です 。 0
ko---w--n -- -ett---fu-u- mon-d-su. k--- w--- w- z----- f---- m-------- k-n- w-i- w- z-t-a- f-r-i m-n-d-s-. ----------------------------------- kono wain wa zettai furui monodesu.
Veit du det sikkert? 本当に 知っているの です か ? 本当に 知っているの です か ? 本当に 知っているの です か ? 本当に 知っているの です か ? 本当に 知っているの です か ? 0
h-ntō---s---t--iru--o---u-ka? h------ s----- i-- n----- k-- h-n-ō-i s-i-t- i-u n-d-s- k-? ----------------------------- hontōni shitte iru nodesu ka?
Eg går ut frå at han er gamal. 古い もの だと 思います 。 古い もの だと 思います 。 古い もの だと 思います 。 古い もの だと 思います 。 古い もの だと 思います 。 0
furui m-n-d- -o-omo-m---. f---- m----- t- o-------- f-r-i m-n-d- t- o-o-m-s-. ------------------------- furui monoda to omoimasu.
Sjefen vår ser flott ut. 私達の 上司は 格好いい です 。 私達の 上司は 格好いい です 。 私達の 上司は 格好いい です 。 私達の 上司は 格好いい です 。 私達の 上司は 格好いい です 。 0
watash---chi--- jōs---w---ak---d-s-. w----------- n- j---- w- k---------- w-t-s-i-a-h- n- j-s-i w- k-k-ō-d-s-. ------------------------------------ watashitachi no jōshi wa kakkōīdesu.
Synest du det? そう 思います か ? そう 思います か ? そう 思います か ? そう 思います か ? そう 思います か ? 0
s--omoima-----? s- o------- k-- s- o-o-m-s- k-? --------------- sō omoimasu ka?
Eg synest at han ser veldig flott ut. それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 0
soredo-o--k-- mo----------a-kō- ---wa--s-i -----o-m-su. s------------ m--------- k----- t- w------ w- o-------- s-r-d-k-r-k-, m-n-s-g-k- k-k-ō- t- w-t-s-i w- o-o-m-s-. ------------------------------------------------------- soredokoroka, monosugoku kakkōī to watashi wa omoimasu.
Sjefen har sikkert ein kjærast. 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 0
jō--i ni -a-ze-----gāru---e-d---a imasu -e. j---- n- w- z----- g---------- g- i---- n-- j-s-i n- w- z-t-a- g-r-f-r-n-o g- i-a-u n-. ------------------------------------------- jōshi ni wa zettai gārufurendo ga imasu ne.
Trur du det? 本当に そう 思います か ? 本当に そう 思います か ? 本当に そう 思います か ? 本当に そう 思います か ? 本当に そう 思います か ? 0
h-n------ō om-im-s- k-? h------ s- o------- k-- h-n-ō-i s- o-o-m-s- k-? ----------------------- hontōni sō omoimasu ka?
Det er godt mogleg at han har ein kjærast. 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 0
ka-e -i -ā-uf-r-ndo--a -r- n- wa j-bun -r-ema--. k--- n- g---------- g- i-- n- w- j---- a-------- k-r- n- g-r-f-r-n-o g- i-u n- w- j-b-n a-i-m-s-. ------------------------------------------------ kare ni gārufurendo ga iru no wa jūbun ariemasu.

Det spanske språket

Spansk er eitt av verdsspråka. Det er morsmål for meir enn 380 millionar menneske. I tillegg er det andre språk for svært mange menneske. Dermed er spansk eitt av dei viktigaste språka på planeten. Og det er det største av alle dei romanske språka. Dei spansktalande sjølve kallar språket sitt español eller castellano. Omgrepet castellano fortel kor det spanske språket kjem frå. Det utvikla seg frå daglegtalen i Castilla. Dei fleste spanjolar tala kastiljansk så tidleg som det 16. hundreåret. I dag blir omgrepa español og castellano brukt om einannan. Men dei kan òg vere politisk lada. Spansk vart utbreidd gjennom erobringar og kolonisering. Spansk blir òg tala i Vest-Afrika og på Filippinane. Dei fleste spanskspråklege menneske bur i Amerika. I Mellom- og Sør-Amerika er spansk det største språket. Men òg i USA veks talet på spanskspråklege. Om lag 50 millionar menneske i USA talar spansk. Det er fleire enn i Spania! Spansk i Amerika skil seg frå spansk i Europa. Desse skilnadene ser vi mest i ordtilfanget og grammatikken. I Amerika brukar dei til dømes ei anna fortidsform. Det er òg mange skilnader i ordtilfanget. Nokre ord finst berre i Amerika, andre berre i Spania. Men spansken er ikkje einskapleg i Amerika heller. Det finst forskjellige variantar av amerikansk spansk. Etter engelsk er spansk det mest studerte framandspråket i verda. Og det er nokså snøgt å lære. Kva ventar du på? - ¡Vamos!