Vi måtte vatne blomane.
Н-е м--авм- ---г--пол--а-е----ќ--ата.
Н-- м------ д- г- п------- ц---------
Н-е м-р-в-е д- г- п-л-в-м- ц-е-и-а-а-
-------------------------------------
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
0
N--e m-ra-m-- -a--u- ------a--- t---e--i--ta.
N--- m------- d- g-- p--------- t------------
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
Vi måtte vatne blomane.
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
Vi måtte rydde i leilegheita.
Н-----р--ме--а--- ------тим---т-нот.
Н-- м------ д- г- р--------- с------
Н-е м-р-в-е д- г- р-с-и-т-м- с-а-о-.
------------------------------------
Ние моравме да го расчистиме станот.
0
N-ye-m-ra-m-- da g-o --s--isti-ye ------.
N--- m------- d- g-- r----------- s------
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
Vi måtte rydde i leilegheita.
Ние моравме да го расчистиме станот.
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
Vi måtte ta oppvasken.
Ние----ав-е д---и-и-м-ем--са-о-и--.
Н-- м------ д- г- и------ с--------
Н-е м-р-в-е д- г- и-м-е-е с-д-в-т-.
-----------------------------------
Ние моравме да ги измиеме садовите.
0
N-ye-mo--v--e-da-----iz-i-em-e -ad--itye.
N--- m------- d- g-- i-------- s---------
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
Vi måtte ta oppvasken.
Ние моравме да ги измиеме садовите.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
Måtte de betale rekninga?
М--авте-ли ---ја --а-и-е-----кат-?
М------ л- д- ј- п------ с--------
М-р-в-е л- д- ј- п-а-и-е с-е-к-т-?
----------------------------------
Моравте ли да ја платите сметката?
0
Mo-a-tye li -a ј--p-a----e-sm---k-t-?
M------- l- d- ј- p------- s---------
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
Måtte de betale rekninga?
Моравте ли да ја платите сметката?
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
Måtte de betale inngangspengar?
М-р--т--ли-д- --а--т- вле-?
М------ л- д- п------ в----
М-р-в-е л- д- п-а-и-е в-е-?
---------------------------
Моравте ли да платите влез?
0
M---vt----i d- --a---y- --y-z?
M------- l- d- p------- v-----
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
Måtte de betale inngangspengar?
Моравте ли да платите влез?
Moravtye li da platitye vlyez?
Måtte de betale ei bot?
Мор--те ли -а-п-ат--- каз--?
М------ л- д- п------ к-----
М-р-в-е л- д- п-а-и-е к-з-а-
----------------------------
Моравте ли да платите казна?
0
M----t-- -i -a ---t-t-e k-z--?
M------- l- d- p------- k-----
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- k-z-a-
------------------------------
Moravtye li da platitye kazna?
Måtte de betale ei bot?
Моравте ли да платите казна?
Moravtye li da platitye kazna?
Kven måtte seie ha det?
К-ј-м--а-е-----е -озд----?
К-- м----- д- с- п--------
К-ј м-р-ш- д- с- п-з-р-в-?
--------------------------
Кој мораше да се поздрави?
0
K-ј --r--h-e -a-sye--ozdr--i?
K-- m------- d- s-- p--------
K-ј m-r-s-y- d- s-e p-z-r-v-?
-----------------------------
Koј morashye da sye pozdravi?
Kven måtte seie ha det?
Кој мораше да се поздрави?
Koј morashye da sye pozdravi?
Kven måtte gå heim tidleg?
Кој-м-р--е-да-си од--ра-о --ма?
К-- м----- д- с- о-- р--- д----
К-ј м-р-ш- д- с- о-и р-н- д-м-?
-------------------------------
Кој мораше да си оди рано дома?
0
Koј mor-s--- -a s--odi --no d--a?
K-- m------- d- s- o-- r--- d----
K-ј m-r-s-y- d- s- o-i r-n- d-m-?
---------------------------------
Koј morashye da si odi rano doma?
Kven måtte gå heim tidleg?
Кој мораше да си оди рано дома?
Koј morashye da si odi rano doma?
Kven måtte ta toget?
Ко--мораш- д-----зе----оз--?
К-- м----- д- г- з--- в-----
К-ј м-р-ш- д- г- з-м- в-з-т-
----------------------------
Кој мораше да го земе возот?
0
K-ј-m-r--hye--a-g-- z-em-- ---o-?
K-- m------- d- g-- z----- v-----
K-ј m-r-s-y- d- g-o z-e-y- v-z-t-
---------------------------------
Koј morashye da guo zyemye vozot?
Kven måtte ta toget?
Кој мораше да го земе возот?
Koј morashye da guo zyemye vozot?
Vi ville ikkje bli lenge.
Н-е н----ка--е--а -ст-не-- -ол-о.
Н-- н- с------ д- о------- д-----
Н-е н- с-к-в-е д- о-т-н-м- д-л-о-
---------------------------------
Ние не сакавме да останеме долго.
0
Niye---e -a-av-y-----o--an----- d-l-uo.
N--- n-- s------- d- o--------- d------
N-y- n-e s-k-v-y- d- o-t-n-e-y- d-l-u-.
---------------------------------------
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
Vi ville ikkje bli lenge.
Ние не сакавме да останеме долго.
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
Vi ville ikkje drikke noko.
Ние -- -а-авме да-п---е -и-т-.
Н-- н- с------ д- п---- н-----
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-е н-ш-о-
------------------------------
Ние не сакавме да пиеме ништо.
0
Ni-e---e-s-ka-m-e -a-piy--y- nish--.
N--- n-- s------- d- p------ n------
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-m-e n-s-t-.
------------------------------------
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
Vi ville ikkje drikke noko.
Ние не сакавме да пиеме ништо.
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
Vi ville ikkje forstyrre.
Н-е -е ---авме -а п-е-им-.
Н-- н- с------ д- п-------
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-и-е-
--------------------------
Ние не сакавме да пречиме.
0
Niy----- saka--y- -a-prye-h--ye.
N--- n-- s------- d- p----------
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-c-i-y-.
--------------------------------
Niye nye sakavmye da pryechimye.
Vi ville ikkje forstyrre.
Ние не сакавме да пречиме.
Niye nye sakavmye da pryechimye.
Eg ville akkurat til å ringje.
Ј-- -тоту-у--акав-да-т--е-о--р--.
Ј-- ш------ с---- д- т-----------
Ј-с ш-о-у-у с-к-в д- т-л-ф-н-р-м-
---------------------------------
Јас штотуку сакав да телефонирам.
0
Ј-- s-totook---s-k----a t---y-fon--a-.
Ј-- s--------- s---- d- t-------------
Ј-s s-t-t-o-o- s-k-v d- t-e-y-f-n-r-m-
--------------------------------------
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
Eg ville akkurat til å ringje.
Јас штотуку сакав да телефонирам.
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
Eg ville tinge ei drosje.
Јас -ака---а-н-р-ч-м---н---ак-и.
Ј-- с---- д- н------ е--- т-----
Ј-с с-к-в д- н-р-ч-м е-н- т-к-и-
--------------------------------
Јас сакав да нарачам едно такси.
0
Јa---ak------na-----m-y-dn---ak-i.
Ј-- s---- d- n------- y---- t-----
Ј-s s-k-v d- n-r-c-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------------
Јas sakav da naracham yedno taksi.
Eg ville tinge ei drosje.
Јас сакав да нарачам едно такси.
Јas sakav da naracham yedno taksi.
Eg ville nemleg køyre heim.
Јас ----о---кав -- па--в---д--а.
Ј-- и---- с---- д- п------ д----
Ј-с и-е-о с-к-в д- п-т-в-м д-м-.
--------------------------------
Јас имено сакав да патувам дома.
0
Јas i---no-sak------p--oovam-do-a.
Ј-- i----- s---- d- p------- d----
Ј-s i-y-n- s-k-v d- p-t-o-a- d-m-.
----------------------------------
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
Eg ville nemleg køyre heim.
Јас имено сакав да патувам дома.
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
Eg trudde du ville ringje kona di.
Јас-ми--ев- ---а-са--ше ---ја-пови-аш--в-ј--а -е-а.
Ј-- м------ д--- с----- д- ј- п------ т------ ж----
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- ј- п-в-к-ш т-о-а-а ж-н-.
---------------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
0
Ј-- ---lye-,-dyeka -akashye ----a-p--i-ash---o--ta --ena.
Ј-- m------- d---- s------- d- ј- p------- t------ ʐ-----
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- ј- p-v-k-s- t-o-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
Eg trudde du ville ringje kona di.
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
Eg trudde du ville ringje opplysinga.
Јас м-сле-, --ка --каше--а по--ка- --фо-мац-и.
Ј-- м------ д--- с----- д- п------ и----------
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- п-в-к-ш и-ф-р-а-и-.
----------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
0
Јas-m--lyev---y--a-s-k-------- -ov----h-i---rma-z-i.
Ј-- m------- d---- s------- d- p------- i-----------
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- p-v-k-s- i-f-r-a-z-i-
----------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
Eg trudde du ville ringje opplysinga.
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
Eg trudde du ville tinge pizza.
Ј---мис-ев, -ека -а-а-е д---а---а---и--.
Ј-- м------ д--- с----- д- н------ п----
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- н-р-ч-ш п-ц-.
----------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
0
Јas---slyev- dye-a ------ye-da-n-racha-h-pitza.
Ј-- m------- d---- s------- d- n-------- p-----
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- n-r-c-a-h p-t-a-
-----------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
Eg trudde du ville tinge pizza.
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.