български » иврит   Градски транспорт


36 [трийсет и шест]

Градски транспорт

-

‫36 [שלושים ושש]‬
36 [shloshim w'shesh]

‫תחבורה ציבורית‬
taxburah tsibureyt

36 [трийсет и шест]

Градски транспорт

-

‫36 [שלושים ושש]‬
36 [shloshim w'shesh]

‫תחבורה ציבורית‬
taxburah tsibureyt

Натисни, за да видиш текста:   
българскиעברית
Къде е автобусната спирка? ‫ה--- נ---- ת--- ה-------?‬
h------ n------- t------ h-------?
Кой автобус отива в центъра? ‫א--- א------ נ--- ל----?‬
e---- h------- n----- l-------?
Кой автобус трябва да взема? ‫א--- ק- ל---?‬
e---- q-- l------?
   
Трябва ли да се прекачвам? ‫א-- צ--- / כ- ל----- א--------?‬
a-- t------/t-------- l------- o-------?
Къде трябва да се прекачвам? ‫ה--- א-- מ---- / פ- א------?‬
h------ a-- m-----/m------- o-----?
Колко струва един билет? ‫כ-- ע--- כ---- נ----?‬
k---- o--- k----- n------?
   
Колко спирки има до центъра? ‫כ-- ת---- ע- ל----?‬
k---- t------ a- l-------?
Трябва да слезете тук. ‫א- / ה צ--- / ה ל--- כ--.‬
a---/a- t------/t------- l------ k---.
Трябва да слезете отзад. ‫א- / ה צ--- / ה ל--- ב--- ה------.‬
a---/a- t------/t------- l------ b------ h--------.
   
Следващият влак на метрото пристига след 5 минути. ‫ה---- ה----- ה--- מ---- ב--- 5 ד---.‬
h-------- h------- h------ m------ b--- 5 d----.
Следващият трамвай пристига след 10 минути. ‫ה---- ה------ ה--- מ---- ב--- 10 ד---.‬
h-------- h---------- h------ m------ b--- 10 d----.
Следващият автобус пристига след 15 минути. ‫ה------- ה-- מ--- ב--- 15 ד---.‬
h-------- h----- m----- b--- 15 d----.
   
Кога е последният влак на метрото? ‫מ-- י---- ה---- ה----- ה------?‬
m---- y------ h-------- h------- h----------?
Кога е последният трамвай? ‫מ-- י---- ה---- ה------ ה------?‬
m---- y------ h-------- h---------- h----------?
Кога е последният автобус? ‫מ-- י--- ה------- ה-----?‬
m---- y---- h-------- h--------?
   
Имате ли билет? ‫י- ל- כ---- נ----?‬
y--- l----/l--- k----- n------?
Билет? – Не, нямам. ‫כ---- נ----? – ל-- א-- ל-.‬
k----- n------? – l-- e-- l-.
Тогава трябва да платите глоба. ‫א- / ה צ--- / כ- ל--- ק--.‬
a---/a- t------/t------- l------- q---.
   

Развитието на езика

Защо говорим един с друг е ясно. Искаме да обменим идеи и да се разбираме помежду си. Но от къде точно произхожда езикът, от друга страна, е по-малко ясно. Съществуват различни теории за това. Това, което е сигурно, е че езикът е много старо явление. Някои физически черти у човека са били необходима предпоставка за говорене. Те са ни били необходими, за да образуваме звуци. Още най-древните хора като неандерталците са били способни да използват своя глас. По този начин те се разграничавали от животните. Освен това, силният и твърд глас бил важен при отбрана. Човек е можел да всее заплаха или страх у враговете си с него. По онова време хората вече са изработвали инструменти и са били открили огъня. Но тези знания е трябвало да бъдат предадени в поколенията по някакъв начин.

Речта също е била важна при груповия лов. Още преди 2 милиона години е имало елементарно разбиране между хората. Първите езикови елементи са били знаци и жестове. Но хората са искали да могат да комуникират и в тъмното. По-важното е, че също са имали нужда да разговарят помежду си, без да се гледат. Ето защо се развил гласът, който заменил жестовете. Езикът, така, както го разбираме днес, е най-малко на 50 000 години. Когато Хомо сапиенс напуснал Африка, неговите представители разпространили езика по целия свят. Езиците се разделили един от друг в различните региони. Така да се каже, появили се различни езикови семейства. Въпреки това, те съдържали само основите на езиковите системи. Първите езици са били много по-опростени, отколкото днешните. Те постепенно се доразвили чрез граматиката, фонетиката и семантиката. Може да се каже, че различните езици предлагат различни решения. Но проблемът пред тях винаги е бил един и същ: Как да изразим това, което мислим?
Открийте езика!
Бразилският _______ принадлежи към романските езици. Той е възникнал от европейския _______. Вследствие на колониалната политика на Португалия езикът е бил пренесен в Южна Америка. Днес Бразилия е най-голямата ******скоговоряща нация в света. Около 190 милиона души говорят бразилски _______ като майчин език. Езикът има голямо влияние и върху други южноамерикански страни ... Съществува дори смесен език, който съдържа _______ и испански елементи.

В миналото в езиково отношение Бразилия е била тясно ориентирана към европейския модел. След 1930 в страната се събужда ново съзнание за бразилската култура. Бразилците, горди със своя език, са искали да съхранят особеностите му. Но постоянно са полагали усилия за запазване и на двата езика. Междувременно съществува споразумение за приемане на единен правопис. Най-голямата разлика между двете разновидности се състои в произношението. Бразилският речников състав съдържа някои индианизми, които липсват в Европа. Открийте този вълнуващ език, той е сред най-важните в света!