magyar » amhara   Testrészek


58 [ötvennyolc]

Testrészek

-

58 [ሃምሣ ስምንት]
58 [hamiša siminiti]

የሰውነት አካሎች
yesewineti ākalochi

58 [ötvennyolc]

Testrészek

-

58 [ሃምሣ ስምንት]
58 [hamiša siminiti]

የሰውነት አካሎች
yesewineti ākalochi

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarአማርኛ
Rajzolok egy férfit. እኔ ሰ- እ----- ነ--
i-- s--- i----------- n---።
Először a fejét. መጀ--- ጭ----
m--------- c-----------i
A férfi kalapot hord. ሰው-- ኮ-- አ-----
s------- k----- ā--------።
   
A hajat nem lehet látni. ፀጉ- አ-----
t-------- ā--------።
A füleket sem lehet látni. ጆሮ-- አ-----
j------- ā--------።
A hátat sem lehet látni. ጆር--- አ-----
j--------- ā--------።
   
Lerajzolom a szemeket és a szájat. አይ--- እ- አ-- እ----- ነ--
ā--------- i-- ā---- i----------- n---።
A férfi táncol és nevet. ሰው-- እ----- እ--- ነ--
s------- i---------- i------- n---።
A férfinek hosszú orra van. ሰው-- ረ-- አ--- አ---
s------- r----- ā-------- ā----።
   
Visz egy botot a kezében. እሱ በ--- ቆ--- ይ---
i-- b-------- k--------- y------።
Egy sálat is hord a nyaka körül. አን-- ላ- ሻ-- አ-----
ā------ l--- s------ ā--------።
Tél van és hideg. ክረ--- ቀ--- ነ--
k--------- k--------- n---።
   
A karok erősek. እጆ- ጠ--- ና---
i----- t-------- n------።
A lábak szintén erősek. እግ--- ጠ--- ና---
i--------- t-------- n------።
A férfi hóból van. ሰው-- ከ--- የ--- ነ--
s------- k------- y------- n---።
   
Nem visel nadrágot és kabátot. ሰው-- ሱ-- ኮ-- አ-----
s------- s----- k----- ā--------።
De a férfi nem fagy meg. ግን ሰ--- አ-------
g--- s------- ā------------።
Ő egy hóember. እሱ የ--- ሰ- ነ--
i-- y------- s--- n---።
   

Az őseink nyelve

A modern nyelveket a nyelvészek képesek elemezni. Ehhez különböző módszereket használnak. De hogyan beszéltek évezredekkel ezelőtt az emberek? Erre a kérdésre megtalálni a választ már sokkal nehezebb. Ennek ellenére ez régóta foglalkoztatja a tudósokat. Szeretnék kideríteni, hogyan beszéltek régebben az emberek. Ezért megpróbálják a régi nyelvi formákat rekonstruálni. Amerikai tudósok izgalmas felfedezésre jutottak. Több mint 2000 nyelvet vizsgáltak meg. Ezalatt leginkább a különböző nyelvek mondat felépítését vizsgálták. A kutatásuk eredménye nagyon érdekes volt. Körülbelül a nyelvek felének a felépítése A-T-I. Ez annyit jelent hogy alany, tárgy, ige.

Több mint 700 nyelv követte ezt a szerkezetet. Körülbelül 160 nyelv a T-I-A szerkezet szerint működik. A I-T-A mintát mindössze 40 nyelv használja. 120 nyelv ezek keverékét használja. T-I-A és az T-A-I viszont lényegesen ritkább rendszerek. A megvizsgált nyelvek többsége tehát az A-T-I szerkezet szerint működik. Ide tartoznak például a perzsa, a japán és a török nyelvek. A legtöbb élő nyelv viszont az A-I-T mintát követi. Az indogermán nyelvcsaládban manapság ez a mondatfelépítés dominál. A kutatók úgy gondolják, hogy régen az A-T-I minta szerint beszéltek. Ez a rendszer minden nyelv alapja. Később azonban a nyelvek szétváltak egymástól. Hogy ez miért történt, azt nem tudjuk. A mondatfelépítés variálásának viszont meg kellett hogy legyen az oka. Ugyanis az evolúció során csak az marad fenn aminek megvannak az előnyei…