Kifejezéstár

hu Az állatkertben   »   am መካነ አራዊት

43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

Az állatkertben

43 [አርባ ሶስት]

43 [አርባ ሶስት]

መካነ አራዊት

be’ārawīti menorīya

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar amhara Lejátszás Több
Ott van az állatkert. የ-ራዊ- መኖ--ው--ዚ--ነ-። የ____ መ____ እ__ ነ__ የ-ራ-ት መ-ሪ-ው እ-ያ ነ-። ------------------- የአራዊት መኖሪያው እዚያ ነው። 0
ye’-ra---- -eno---a-i izīya --wi. y_________ m_________ i____ n____ y-’-r-w-t- m-n-r-y-w- i-ī-a n-w-. --------------------------------- ye’ārawīti menorīyawi izīya newi.
Ott vannak a zsiráfok. ቀ--ዎ- -ዚ--ና--። ቀ____ እ__ ና___ ቀ-ኔ-ቹ እ-ያ ና-ው- -------------- ቀጭኔዎቹ እዚያ ናቸው። 0
k’--h--nēwoc-- -z-ya -a-h-wi. k_____________ i____ n_______ k-e-h-i-ē-o-h- i-ī-a n-c-e-i- ----------------------------- k’ech’inēwochu izīya nachewi.
Hol vannak a medvék? ድቦቹ የ--ና--? ድ__ የ_ ና___ ድ-ቹ የ- ና-ው- ----------- ድቦቹ የት ናቸው? 0
diboc-u-ye-- --c--wi? d______ y___ n_______ d-b-c-u y-t- n-c-e-i- --------------------- dibochu yeti nachewi?
Hol vannak az elefántok? ዝ-ኖቹ--ት-ና-ው? ዝ___ የ_ ና___ ዝ-ኖ- የ- ና-ው- ------------ ዝሆኖቹ የት ናቸው? 0
z-ho-o-h---eti-n-c---i? z________ y___ n_______ z-h-n-c-u y-t- n-c-e-i- ----------------------- zihonochu yeti nachewi?
Hol vannak a kígyók? እ--ቹ--- ና--? እ___ የ_ ና___ እ-ቦ- የ- ና-ው- ------------ እባቦቹ የት ናቸው? 0
ibab--------- --che--? i_______ y___ n_______ i-a-o-h- y-t- n-c-e-i- ---------------------- ibabochu yeti nachewi?
Hol vannak az oroszlánok? አን-ሶቹ-የ----ው? አ____ የ_ ና___ አ-በ-ቹ የ- ና-ው- ------------- አንበሶቹ የት ናቸው? 0
ā--b-so-hu-y--i--a-hew-? ā_________ y___ n_______ ā-i-e-o-h- y-t- n-c-e-i- ------------------------ ānibesochu yeti nachewi?
Van egy fényképezőgépem. ፎቶ---ራ -ለኝ። ፎ_ ካ__ አ___ ፎ- ካ-ራ አ-ኝ- ----------- ፎቶ ካሜራ አለኝ። 0
f----ka--ra -le--i. f___ k_____ ā______ f-t- k-m-r- ā-e-y-. ------------------- foto kamēra ālenyi.
Van egy kamerám is. ቪ-ዮ-መ-ረ-- አ--። ቪ__ መ____ አ___ ቪ-ዮ መ-ረ-ም አ-ኝ- -------------- ቪድዮ መቅረዣም አለኝ። 0
vīdiyo--ek-ir-z-a-i-ā-eny-. v_____ m___________ ā______ v-d-y- m-k-i-e-h-m- ā-e-y-. --------------------------- vīdiyo mek’irezhami ālenyi.
Hol van egy elem? ባት- የት-ነው? ባ__ የ_ ነ__ ባ-ሪ የ- ነ-? ---------- ባትሪ የት ነው? 0
batir- yeti--ewi? b_____ y___ n____ b-t-r- y-t- n-w-? ----------------- batirī yeti newi?
Hol vannak a pingvinek? ፔን-----የት ና--? ፔ_____ የ_ ና___ ፔ-ጊ-ኖ- የ- ና-ው- -------------- ፔንጊዩኖች የት ናቸው? 0
pēn--īy-noc-i-y-ti ---h-w-? p____________ y___ n_______ p-n-g-y-n-c-i y-t- n-c-e-i- --------------------------- pēnigīyunochi yeti nachewi?
Hol vannak a kenguruk? ካን--ዎቹ--ት-ና-ው? ካ_____ የ_ ና___ ካ-ጋ-ዎ- የ- ና-ው- -------------- ካንጋሮዎቹ የት ናቸው? 0
kan--ar---chu--e-i nac----? k____________ y___ n_______ k-n-g-r-w-c-u y-t- n-c-e-i- --------------------------- kanigarowochu yeti nachewi?
Hol vannak az orrszarvúk? አውራሪሶቹ--ት--ቸ-? አ_____ የ_ ና___ አ-ራ-ሶ- የ- ና-ው- -------------- አውራሪሶቹ የት ናቸው? 0
ā-i--rī--ch--ye-- -ac----? ā___________ y___ n_______ ā-i-a-ī-o-h- y-t- n-c-e-i- -------------------------- āwirarīsochu yeti nachewi?
Hol van egy WC? መ--ጃ-ቤት--- ነ-? መ___ ቤ_ የ_ ነ__ መ-ዳ- ቤ- የ- ነ-? -------------- መጸዳጃ ቤት የት ነው? 0
m---’ed--a bēti yet--n--i? m_________ b___ y___ n____ m-t-’-d-j- b-t- y-t- n-w-? -------------------------- mets’edaja bēti yeti newi?
Ott van egy kávézó. እ---ፌ --። እ_ ካ_ ነ__ እ- ካ- ነ-። --------- እዛ ካፌ ነው። 0
i-- k-fē-ne-i. i__ k___ n____ i-a k-f- n-w-. -------------- iza kafē newi.
Ott van egy vendéglő. እዛ ምግ- -- ነ-። እ_ ም__ ቤ_ ነ__ እ- ም-ብ ቤ- ነ-። ------------- እዛ ምግብ ቤት ነው። 0
iz- -i--b- bē---n--i. i__ m_____ b___ n____ i-a m-g-b- b-t- n-w-. --------------------- iza migibi bēti newi.
Hol vannak a tevék? ግ-ሎቹ-የት -ቸ-? ግ___ የ_ ና___ ግ-ሎ- የ- ና-ው- ------------ ግመሎቹ የት ናቸው? 0
gime-ochu y-ti --c-e-i? g________ y___ n_______ g-m-l-c-u y-t- n-c-e-i- ----------------------- gimelochu yeti nachewi?
Hol vannak a gorillák és a zebrák? ዝንጀ--- እ- --ዳ አህ-ቹ የ--ናቸው? ዝ_____ እ_ የ__ አ___ የ_ ና___ ዝ-ጀ-ዎ- እ- የ-ዳ አ-ዮ- የ- ና-ው- -------------------------- ዝንጀሮዎቹ እና የሜዳ አህዮቹ የት ናቸው? 0
zin-------c-----a-yem-d--ā------- y--i -achew-? z____________ i__ y_____ ā_______ y___ n_______ z-n-j-r-w-c-u i-a y-m-d- ā-i-o-h- y-t- n-c-e-i- ----------------------------------------------- zinijerowochu ina yemēda āhiyochu yeti nachewi?
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok? ነብሮቹ እ- አ------ ናቸ-? ነ___ እ_ አ___ የ_ ና___ ነ-ሮ- እ- አ-ዎ- የ- ና-ው- -------------------- ነብሮቹ እና አዞዎቹ የት ናቸው? 0
neb-ro--- -n- ā----c-- --t--na-he-i? n________ i__ ā_______ y___ n_______ n-b-r-c-u i-a ā-o-o-h- y-t- n-c-e-i- ------------------------------------ nebirochu ina āzowochu yeti nachewi?

A baszk nyelv

Spanyolországban négy hivatalosan elismert nyelv létezik. A spanyol, a katalán, a galíciai, és a baszk. Egyedüliként a baszk nyelv nem rendelkezik latin gyökerekkel. A spanyol-francia határvidéken beszélik. Körülbelül 800000 ember beszéli a baszk nyelvet. A baszk a legősibb nyelv az európai kontinensen. A nyelv eredete azonban még mindig nem ismert. A nyelvkutatók számára ezért a baszk nyelv máig egy rejtély. Emellett a baszk az egyetlen elszigetelt nyelv Európában. Ez azt jelenti, hogy egyetlen más nyelvvel sem áll genetikailag rokonságban. Ennek, a földrajzi elhelyezkedése lehet az oka. A hegyek és tengerpartok miatt a baszk nép mindig elszigetelten élt. Így a nyelv az indogermán invázió után is fennmaradt. A baszk kifejezés a latin vascones -ből ered. Maguk a baszkok Euskaldunak nevezik magukat, tehát azok akik baszkul beszélnek. Ez mutatja, hogy mennyire azonosulnak az Euskara nyelvükkel. Az Euskara évszázadokon keresztül főleg szóbeli formában létezett. Ezért nagyon kevés írásbeli forrás létezik. A nyelv egységesítése még mindig nincs befejezve. A legtöbb baszk két-, vagy többnyelvű. Ennek ellenére ápolják a baszk nyelvet és kultúrát. Ugyanis a baszk föld egy autonóm régió. Ez megkönnyíti a nyelvpolitikai folyamatokat és a kulturális programokat. A gyerekek választhatnak a baszk és a spanyol nyelvű oktatás között. Szintén léteznek jellemzően baszk sportágak. Ennek megfelelően a baszkok nyelvének és kultúrájának jövője biztosítottnak látszik. Egy baszk szót egyébként az egész világ ismeri. ‘El Che’ családi nevéről van szó - … igen, Guevara !