Kifejezéstár

hu A bankban   »   am በባንክ

60 [hatvan]

A bankban

A bankban

60 [ስልሳ]

60 [ስልሳ]

በባንክ

[በባንክ ውስጥ]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar amhara Lejátszás Több
Szeretnék egy bankszámlát nyitni. የባ-- ሂ-- መ--- እ-----። የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። 0
በ--- ው-- በባ-- ው-ጥ በባንክ ውስጥ በ-ን- ው-ጥ --------
Itt van az útlevelem. ይሄ ፓ---- ነ-። ይሄ ፓስፖርቴ ነው። 0
የ--- ሂ-- መ--- እ-----። የባ-- ሂ-- መ--- እ-----። የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። የ-ን- ሂ-ብ መ-ፈ- እ-ል-ለ-። --------------------።
És itt van a címem. እና ይ- አ---- ነው እና ይሄ አድራሻዬ ነው 0
የ--- ሂ-- መ--- እ-----። የባ-- ሂ-- መ--- እ-----። የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። የ-ን- ሂ-ብ መ-ፈ- እ-ል-ለ-። --------------------።
Szeretnék befizetni pénzt a bankszámlámra. በሂ-- ው-- ገ--- ማ---- እ-----። በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። 0
ይ- ፓ---- ነ-። ይሄ ፓ---- ነ-። ይሄ ፓስፖርቴ ነው። ይ- ፓ-ፖ-ቴ ነ-። -----------።
Szeretnék kivenni pénzt a bankszámlámról. ከሂ-- ው-- ገ--- ማ--- እ-----። ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። 0
ይ- ፓ---- ነ-። ይሄ ፓ---- ነ-። ይሄ ፓስፖርቴ ነው። ይ- ፓ-ፖ-ቴ ነ-። -----------።
Szeretném a számlakivonatot megkapni. የባ-- ሂ-- ሪ--- መ--- እ-----። የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። 0
እ- ይ- አ---- ነ- እና ይ- አ---- ነው እና ይሄ አድራሻዬ ነው እ- ይ- አ-ራ-ዬ ነ- --------------
Szeretnék egy uticsekket beváltani. የመ----- ቼ-- ወ- ጥ- ገ--- መ--- እ-----። የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። 0
እ- ይ- አ---- ነ- እና ይ- አ---- ነው እና ይሄ አድራሻዬ ነው እ- ይ- አ-ራ-ዬ ነ- --------------
Mennyi a kezelési díj? ክፍ-- ስ-- ነ-? ክፍያው ስንት ነው? 0
በ--- ው-- ገ--- ማ---- እ-----። በሂ-- ው-- ገ--- ማ---- እ-----። በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። በ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ገ-ት እ-ል-ለ-። --------------------------።
Hol kell aláírnom? የቱ ጋ- ነ- መ--- ያ---? የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ? 0
በ--- ው-- ገ--- ማ---- እ-----። በሂ-- ው-- ገ--- ማ---- እ-----። በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። በ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ገ-ት እ-ል-ለ-። --------------------------።
Várok egy átutalást Németországból. ከጀ--- የ--- ገ--- እ----- ነ-። ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው። 0
ከ--- ው-- ገ--- ማ--- እ-----። ከሂ-- ው-- ገ--- ማ--- እ-----። ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። ከ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ጣ- እ-ል-ለ-። -------------------------።
Itt van a számlaszámom. የሂ-- ቁ-- ይ- ነ-። የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው። 0
ከ--- ው-- ገ--- ማ--- እ-----። ከሂ-- ው-- ገ--- ማ--- እ-----። ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። ከ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ጣ- እ-ል-ለ-። -------------------------።
Megérkezett a pénz? ገን-- ደ---? ገንዘቡ ደርሷል? 0
የ--- ሂ-- ሪ--- መ--- እ-----። የባ-- ሂ-- ሪ--- መ--- እ-----። የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። የ-ን- ሂ-ብ ሪ-ር- መ-ሰ- እ-ል-ለ-። -------------------------።
Be szeretném váltani ezt a pénzt. ገን-- መ--- እ-----። ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው። 0
የ--- ሂ-- ሪ--- መ--- እ-----። የባ-- ሂ-- ሪ--- መ--- እ-----። የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። የ-ን- ሂ-ብ ሪ-ር- መ-ሰ- እ-ል-ለ-። -------------------------።
Amerikai dollárra van szükségem. የአ--- ዶ-- ያ------። የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል። 0
የ------ ቼ-- ወ- ጥ- ገ--- መ--- እ-----። የመ----- ቼ-- ወ- ጥ- ገ--- መ--- እ-----። የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። የ-ን-ደ-ች ቼ-ን ወ- ጥ- ገ-ዘ- መ-የ- እ-ል-ለ-። ----------------------------------።
Kérem adjon nekem kiscímletű bankjegyeket. እባ-- ዝ--- ይ---። እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ። 0
የ------ ቼ-- ወ- ጥ- ገ--- መ--- እ-----። የመ----- ቼ-- ወ- ጥ- ገ--- መ--- እ-----። የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። የ-ን-ደ-ች ቼ-ን ወ- ጥ- ገ-ዘ- መ-የ- እ-ል-ለ-። ----------------------------------።
Van itt egy pénzkiadó automata? ገን-- ማ-- ማ-- አ-? ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ? 0
ክ--- ስ-- ነ-? ክፍ-- ስ-- ነ-? ክፍያው ስንት ነው? ክ-ያ- ስ-ት ነ-? -----------?
Mennyi pénzt lehet felvenni? ምን ያ-- ገ--- ማ--- ይ---? ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል? 0
ክ--- ስ-- ነ-? ክፍ-- ስ-- ነ-? ክፍያው ስንት ነው? ክ-ያ- ስ-ት ነ-? -----------?
Melyik hitelkártyát lehet használni? በም- አ--- የ--- ካ-- መ--- ይ---? በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል? 0
የ- ጋ- ነ- መ--- ያ---? የቱ ጋ- ነ- መ--- ያ---? የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ? የ- ጋ- ነ- መ-ረ- ያ-ብ-? ------------------?

Létezik általános nyelvtan?

Amikor egy nyelvet tanulunk, megtanuljuk a nyelvtanát is. Gyerekeknél, akik az anyanyelvüket tanulják, ez automatikusan megtörténik. Nem veszik észre, hogy agyuk sok különböző szabályt megtanul. Mégis az elejétől kezdve helyesen tanulják meg az anyanyelvüket. Mivel sok nyelv létezik, sok nyelvtan is létezik. De létezik egy általános, univerzális nyelvtan? Ez a kérdés már régóta foglalkoztatja a tudósokat. Új kutatások választ adhatnak erre a kérdésre. Agykutatók ugyanis érdekes felfedezésre jutottak. Teszt alanyoknak nyelvtani szabályokat tanítottak. Ezek az alanyok nyelvet tanuló diákok voltak. Japán vagy olasz nyelvet tanultak. A nyelvtani szabályok fele kitaláció volt. A tesztalanyok viszont ezt nem tudták. A tanulás után a diákoknak mondatokat mutattak. El kellett dönteniük, hogy a mondatok helyesek-e vagy sem. A feladat megoldása közben vizsgálták az agyukat. Vagyis mérték az agyi tevékenységüket. Így meg tudták állapítani, hogy az agyuk hogyan reagál a mondatokra. És úgy néz ki, hogy az agyunk felismeri a nyelvtant! A nyelv feldolgozása közben az agy bizonyos részei aktívak. Ide tartozik a Broca terület is. A nagyagy bal agyféltekében található. Amikor a diákok a valós szabályokat vizsgálták, akkor ez a régió nagyon aktív volt. A kitalált szabályok esetében viszont lényegesen lecsökkent az aktivitás. Lehetséges tehát, hogy minden egyes nyelvtannak ugyanaz az alapja. Így az összes nyelv nyelvtana ugyanazokat az alapokat követné. És ezek az alapok már velünk születnek…