Kifejezéstár

hu Országok és nyelvek   »   am አገራት እና ቋንቋዎች

5 [öt]

Országok és nyelvek

Országok és nyelvek

5 [አምስት]

5 [አምስት]

አገራት እና ቋንቋዎች

[ሀገሮች አና ቋንቋዎቻቸው]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar amhara Lejátszás Több
John londoni. ጆን የ--- ከ---- ነ-። ጆን የመጣው ከለንደን ነው። 0
ሀ--- አ- ቋ------ ሀገ-- አ- ቋ-----ው ሀገሮች አና ቋንቋዎቻቸው ሀ-ሮ- አ- ቋ-ቋ-ቻ-ው ---------------
London Nagybritanniában van. ለን-- ታ-- ብ---- ው-- ነ-። ለንደን ታላቃ ብሪታንያ ውስጥ ነው። 0
ጆ- የ--- ከ---- ነ-። ጆን የ--- ከ---- ነ-። ጆን የመጣው ከለንደን ነው። ጆ- የ-ጣ- ከ-ን-ን ነ-። ----------------።
Ő angolul beszél. እሱ እ----- ይ----። እሱ እንግሊዘኛ ይናገራል። 0
ጆ- የ--- ከ---- ነ-። ጆን የ--- ከ---- ነ-። ጆን የመጣው ከለንደን ነው። ጆ- የ-ጣ- ከ-ን-ን ነ-። ----------------።
Maria madridi. ማሪ- የ---- ከ---- ነ-። ማሪያ የመጣችው ከማድሪድ ነው። 0
ለ--- ታ-- ብ---- ው-- ነ-። ለን-- ታ-- ብ---- ው-- ነ-። ለንደን ታላቃ ብሪታንያ ውስጥ ነው። ለ-ደ- ታ-ቃ ብ-ታ-ያ ው-ጥ ነ-። ---------------------።
Madrid Spanyolországban van. ማድ-- እ--- ው-- ነ-። ማድሪድ እስፔን ውስጥ ነው። 0
ለ--- ታ-- ብ---- ው-- ነ-። ለን-- ታ-- ብ---- ው-- ነ-። ለንደን ታላቃ ብሪታንያ ውስጥ ነው። ለ-ደ- ታ-ቃ ብ-ታ-ያ ው-ጥ ነ-። ---------------------።
Ő (nő / leány) spanyolul beszél. እሷ እ---- ት-----። እሷ እስፓንኛ ትናገራለች። 0
እ- እ----- ይ----። እሱ እ----- ይ----። እሱ እንግሊዘኛ ይናገራል። እ- እ-ግ-ዘ- ይ-ገ-ል። ---------------።
Peter és Martha berliniek. ፒተ- እ- ማ-- ከ---- ና--። ፒተር እና ማርታ ከበርሊን ናቸው። 0
እ- እ----- ይ----። እሱ እ----- ይ----። እሱ እንግሊዘኛ ይናገራል። እ- እ-ግ-ዘ- ይ-ገ-ል። ---------------።
Berlin Németországban van. በር-- የ---- ጀ--- ው-- ነ-። በርሊን የሚገኘው ጀርመን ውስጥ ነው። 0
ማ-- የ---- ከ---- ነ-። ማሪ- የ---- ከ---- ነ-። ማሪያ የመጣችው ከማድሪድ ነው። ማ-ያ የ-ጣ-ው ከ-ድ-ድ ነ-። ------------------።
Beszéltek mindketten németül? እና-- ሁ----- ጀ---- ት------? እናንተ ሁለታችሁም ጀርመንኛ ትናገራላችሁ? 0
ማ-- የ---- ከ---- ነ-። ማሪ- የ---- ከ---- ነ-። ማሪያ የመጣችው ከማድሪድ ነው። ማ-ያ የ-ጣ-ው ከ-ድ-ድ ነ-። ------------------።
London egy főváros. ለን-- ዋ- ከ-- ና-። ለንደን ዋና ከተማ ናት። 0
ማ--- እ--- ው-- ነ-። ማድ-- እ--- ው-- ነ-። ማድሪድ እስፔን ውስጥ ነው። ማ-ሪ- እ-ፔ- ው-ጥ ነ-። ----------------።
Madrid és Berlin is főváros. ማድ-- እ- በ---- ዋ- ከ--- ና--። ማድሪድ እና በርሊንም ዋና ከተሞች ናቸው። 0
ማ--- እ--- ው-- ነ-። ማድ-- እ--- ው-- ነ-። ማድሪድ እስፔን ውስጥ ነው። ማ-ሪ- እ-ፔ- ው-ጥ ነ-። ----------------።
A fővárosok nagyok és zajosak. ዋና ከ--- ት--- ጫ--- ና--። ዋና ከተሞች ትልቅና ጫጫታማ ናቸው። 0
እ- እ---- ት-----። እሷ እ---- ት-----። እሷ እስፓንኛ ትናገራለች። እ- እ-ፓ-ኛ ት-ገ-ለ-። ---------------።
Franciaország Európában van. ፈረ--- የ---- አ--- ው-- ነ-። ፈረንሳይ የሚገኘው አውሮፓ ውስጥ ነው። 0
እ- እ---- ት-----። እሷ እ---- ት-----። እሷ እስፓንኛ ትናገራለች። እ- እ-ፓ-ኛ ት-ገ-ለ-። ---------------።
Egyiptom Afrikában van. ግብ- የ---- አ--- ው-- ነ-። ግብጽ የሚገኘው አፍሪካ ውስጥ ነው። 0
ፒ-- እ- ማ-- ከ---- ና--። ፒተ- እ- ማ-- ከ---- ና--። ፒተር እና ማርታ ከበርሊን ናቸው። ፒ-ር እ- ማ-ታ ከ-ር-ን ና-ው። --------------------።
Japán Ázsiában van. ጃፓ- የ---- ኤ-- ው-- ነ-። ጃፓን የሚገኘው ኤሽያ ውስጥ ነው። 0
ፒ-- እ- ማ-- ከ---- ና--። ፒተ- እ- ማ-- ከ---- ና--። ፒተር እና ማርታ ከበርሊን ናቸው። ፒ-ር እ- ማ-ታ ከ-ር-ን ና-ው። --------------------።
Kanada Észak-Amerikában van. ካና- የ---- ሰ-- አ--- ው-- ነ-። ካናዳ የሚገኘው ሰሜን አሜሪካ ውስጥ ነው። 0
በ--- የ---- ጀ--- ው-- ነ-። በር-- የ---- ጀ--- ው-- ነ-። በርሊን የሚገኘው ጀርመን ውስጥ ነው። በ-ሊ- የ-ገ-ው ጀ-መ- ው-ጥ ነ-። ----------------------።
Panama Közép-Amerikában van. ፓና- የ---- በ------ አ--- ው-- ነ-። ፓናማ የሚገኘው በመካከለኛው አሜሪካ ውስጥ ነው። 0
በ--- የ---- ጀ--- ው-- ነ-። በር-- የ---- ጀ--- ው-- ነ-። በርሊን የሚገኘው ጀርመን ውስጥ ነው። በ-ሊ- የ-ገ-ው ጀ-መ- ው-ጥ ነ-። ----------------------።
Brazília Dél-Amerikában van. ብራ-- የ---- ደ-- አ--- ው-- ነ-። ብራዚል የሚገኘው ደቡብ አሜሪካ ውስጥ ነው። 0
እ--- ሁ----- ጀ---- ት------? እና-- ሁ----- ጀ---- ት------? እናንተ ሁለታችሁም ጀርመንኛ ትናገራላችሁ? እ-ን- ሁ-ታ-ሁ- ጀ-መ-ኛ ት-ገ-ላ-ሁ? -------------------------?

Nyelvek és nyelvjárások

Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A nyelvjárások száma természetesen sokkal nagyobb. Mi a különbség nyelv és nyelvjárás között? A nyelvjárások mindig sokkal inkább helyhez kötöttek. Tehát a helyi nyelvvariációkhoz tartoznak. Emiatt a nyelvjárások a legkisebb hatótávolsággal rendelkező nyelvi formák. Általában a nyelvjárásokat csak beszélik és nem írják le. Külön nyelvi szisztémát alkotnak. És saját szabályaikat követik. Elvileg egy nyelv tetszőleges számú nyelvjárással rendelkezhet. Minden dialektus felett a sztenderd nyelv áll. A sztenderd nyelvet az ország minden lakosa megérti. Ezáltal egymástól messze élő, nyelvjárást beszélők is meg tudják érteni egymást. A nyelvjárások szinte kivétel nélkül veszítenek jelentőségükből. Városokban már alig hallani dialektusokat. A munka világában is a sztenderd nyelvet beszélik. Ezért azok, akik dialektusban beszélnek sokszor vidékinek és műveletlennek tűnnek. Ugyanakkor ezek az emberek az összes szociális rétegben megtalálhatóak. Azok tehát, akik dialektusban beszélnek nem kevésbé intelligensek mint mások. Sőt, épp ellenkezőleg! A dialektusban való beszédnek számos előnye van. Például a nyelvtanulás során. A dialektusban beszélők tudják, hogy különböző kiejtések léteznek. És megtanulták, hogy gyorsabban váltsanak a különböző nyelvstílusok között. A dialektusban beszélők tehát jobban képesek váltogatni a stílusok között. A megérzésük mindig megsúgja nekik, melyik nyelvi stílus melyik szituációhoz illik a legjobban. És ezt tudományosan be is bizonyították. Tehát: Vállalja fel a dialektusát - megéri!