Moziba akarunk menni.
ወደ ፊ----ት መሄ- -ንፈል-ለ-።
ወ_ ፊ__ ቤ_ መ__ እ_______
ወ- ፊ-ም ቤ- መ-ድ እ-ፈ-ጋ-ን-
----------------------
ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን።
0
w-de-f-l--i-b-t--me-ē-i-inif--i---en-.
w___ f_____ b___ m_____ i_____________
w-d- f-l-m- b-t- m-h-d- i-i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
wede fīlimi bēti mehēdi inifeligaleni.
Moziba akarunk menni.
ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን።
wede fīlimi bēti mehēdi inifeligaleni.
Ma egy jó film lesz.
ዛ---- ፊ----ታያ-።
ዛ_ ጥ_ ፊ__ ይ____
ዛ- ጥ- ፊ-ም ይ-ያ-።
---------------
ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል።
0
z-r--t’--u -ī--m--yi--y---.
z___ t____ f_____ y________
z-r- t-i-u f-l-m- y-t-y-l-.
---------------------------
zarē t’iru fīlimi yitayali.
Ma egy jó film lesz.
ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል።
zarē t’iru fīlimi yitayali.
A film teljesen új.
ፊ-- አዲ- --።
ፊ__ አ__ ነ__
ፊ-ሙ አ-ስ ነ-።
-----------
ፊልሙ አዲስ ነው።
0
f-l-m------- newi.
f_____ ā____ n____
f-l-m- ā-ī-i n-w-.
------------------
fīlimu ādīsi newi.
A film teljesen új.
ፊልሙ አዲስ ነው።
fīlimu ādīsi newi.
Hol van a pénztár?
ገ-ዘብ-----ው የ- --?
ገ___ መ____ የ_ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው የ- ነ-?
-----------------
ገንዘብ መክፈያው የት ነው?
0
gen-z-b-----ife-aw----ti-n--i?
g_______ m_________ y___ n____
g-n-z-b- m-k-f-y-w- y-t- n-w-?
------------------------------
genizebi mekifeyawi yeti newi?
Hol van a pénztár?
ገንዘብ መክፈያው የት ነው?
genizebi mekifeyawi yeti newi?
Vannak még szabad helyek?
ያ-ተ-ዙ--ን--- እስ-አ-- አሉ?
ያ____ ወ____ እ_____ አ__
ያ-ተ-ዙ ወ-በ-ች እ-ከ-ሁ- አ-?
----------------------
ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ?
0
ya--teya-- w--ib-roc-i-isi----h--- ālu?
y_________ w__________ i__________ ā___
y-l-t-y-z- w-n-b-r-c-i i-i-e-ā-u-i ā-u-
---------------------------------------
yaliteyazu weniberochi isike’āhuni ālu?
Vannak még szabad helyek?
ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ?
yaliteyazu weniberochi isike’āhuni ālu?
Mennyibe kerülnek a jegyek?
የመግ-ያ-ትኬት -ጋው --- ነው?
የ____ ት__ ዋ__ ስ__ ነ__
የ-ግ-ያ ት-ት ዋ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው?
0
yem-gi-īy- -ik-t- wa---i si--t--n-wi?
y_________ t_____ w_____ s_____ n____
y-m-g-b-y- t-k-t- w-g-w- s-n-t- n-w-?
-------------------------------------
yemegibīya tikēti wagawi siniti newi?
Mennyibe kerülnek a jegyek?
የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው?
yemegibīya tikēti wagawi siniti newi?
Mikor kezdődik az előadás?
መ---- ---ት--ሚ---ው?
መ_ ነ_ መ___ የ______
መ- ነ- መ-የ- የ-ጀ-ረ-?
------------------
መቼ ነው መታየት የሚጀምረው?
0
mech--new- metay--- ------m-re-i?
m____ n___ m_______ y____________
m-c-ē n-w- m-t-y-t- y-m-j-m-r-w-?
---------------------------------
mechē newi metayeti yemījemirewi?
Mikor kezdődik az előadás?
መቼ ነው መታየት የሚጀምረው?
mechē newi metayeti yemījemirewi?
Meddig tart a film?
የ-----ዓት ፊልም -ው?
የ___ ሰ__ ፊ__ ነ__
የ-ን- ሰ-ት ፊ-ም ነ-?
----------------
የስንት ሰዓት ፊልም ነው?
0
y---nit--s-‘a-i -īl--i-new-?
y_______ s_____ f_____ n____
y-s-n-t- s-‘-t- f-l-m- n-w-?
----------------------------
yesiniti se‘ati fīlimi newi?
Meddig tart a film?
የስንት ሰዓት ፊልም ነው?
yesiniti se‘ati fīlimi newi?
Lehet foglalni jegyeket?
ት-ት --ሞ--ስያ----ላል?
ት__ ቀ__ ማ___ ይ____
ት-ት ቀ-ሞ ማ-ያ- ይ-ላ-?
------------------
ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል?
0
ti--ti----dim- masiy-z- --c--la--?
t_____ k______ m_______ y_________
t-k-t- k-e-i-o m-s-y-z- y-c-a-a-i-
----------------------------------
tikēti k’edimo masiyazi yichalali?
Lehet foglalni jegyeket?
ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል?
tikēti k’edimo masiyazi yichalali?
Hátul szeretnék ülni.
ከኋ- -ቀመጥ---ል---።
ከ__ መ___ እ______
ከ-ላ መ-መ- እ-ል-ለ-።
----------------
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው።
0
k--̮wa-- m-k’em-t’- i-el-ga---i.
k______ m_________ i___________
k-h-w-l- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
Hátul szeretnék ülni.
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው።
keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
Elöl szeretnék ülni.
ከፊ-ፊት --መጥ ---ጋለ-።
ከ____ መ___ እ______
ከ-ለ-ት መ-መ- እ-ል-ለ-።
------------------
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው።
0
k--īl-f-ti--e-’e--t-- i-el--alewi.
k_________ m_________ i___________
k-f-l-f-t- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------
kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
Elöl szeretnék ülni.
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው።
kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
Középen szeretnék ülni.
መሃል--ቀ---እፈ----።
መ__ መ___ እ______
መ-ል መ-መ- እ-ል-ለ-።
----------------
መሃል መቀመጥ እፈልጋለው።
0
m-ha-i m-k-e----i--f-l--al--i.
m_____ m_________ i___________
m-h-l- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
mehali mek’emet’i ifeligalewi.
Középen szeretnék ülni.
መሃል መቀመጥ እፈልጋለው።
mehali mek’emet’i ifeligalewi.
Izgalmas film volt.
ፊ-ሙ----ሳ- --ረ።
ፊ__ አ____ ነ___
ፊ-ሙ አ-ደ-ች ነ-ረ-
--------------
ፊልሙ አስደሳች ነበረ።
0
f-li----si-e----- neb-re.
f_____ ā_________ n______
f-l-m- ā-i-e-a-h- n-b-r-.
-------------------------
fīlimu āsidesachi nebere.
Izgalmas film volt.
ፊልሙ አስደሳች ነበረ።
fīlimu āsidesachi nebere.
A film nem volt unalmas.
ፊልሙ--ሰል--አልነ-ረም።
ፊ__ አ___ አ______
ፊ-ሙ አ-ል- አ-ነ-ረ-።
----------------
ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም።
0
fīli-----e--ch- āl--eb-rem-.
f_____ ā_______ ā___________
f-l-m- ā-e-i-h- ā-i-e-e-e-i-
----------------------------
fīlimu āselichī ālineberemi.
A film nem volt unalmas.
ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም።
fīlimu āselichī ālineberemi.
De a könyv a filmhez képest jobb volt.
ግ----- የተመሰ-ተ-- መጽ---የ--- ነ--።
ግ_ ፊ__ የ_______ መ___ የ___ ነ___
ግ- ፊ-ሙ የ-መ-ረ-በ- መ-ሐ- የ-ሻ- ነ-ር-
------------------------------
ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር።
0
g----fīl-mu--------e-e-e--ti m----i-̣āfi--e----a-e n--e-i.
g___ f_____ y_______________ m_________ y________ n______
g-n- f-l-m- y-t-m-s-r-t-b-t- m-t-’-h-ā-i y-t-s-a-e n-b-r-.
----------------------------------------------------------
gini fīlimu yetemeseretebeti mets’iḥāfi yeteshale neberi.
De a könyv a filmhez képest jobb volt.
ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር።
gini fīlimu yetemeseretebeti mets’iḥāfi yeteshale neberi.
Milyen volt a zene?
ሙዚቃ---ን-- ነ--?
ሙ___ እ___ ነ___
ሙ-ቃ- እ-ዴ- ነ-ረ-
--------------
ሙዚቃው እንዴት ነበረ?
0
m--īk-awi-i-idē-i--ebere?
m________ i______ n______
m-z-k-a-i i-i-ē-i n-b-r-?
-------------------------
muzīk’awi inidēti nebere?
Milyen volt a zene?
ሙዚቃው እንዴት ነበረ?
muzīk’awi inidēti nebere?
Milyenek voltak a színészek?
ተ-ናዮቹ--ን-- -በ-?
ተ____ እ___ ነ___
ተ-ና-ቹ እ-ዴ- ነ-ሩ-
---------------
ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ?
0
tewanay-c-u---idēti -e-eru?
t__________ i______ n______
t-w-n-y-c-u i-i-ē-i n-b-r-?
---------------------------
tewanayochu inidēti neberu?
Milyenek voltak a színészek?
ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ?
tewanayochu inidēti neberu?
Volt angol felirat?
የ-ር- ---- -እ---ዘኛ-ነበረው?
የ___ ት___ በ______ ነ____
የ-ር- ት-ጉ- በ-ን-ሊ-ኛ ነ-ረ-?
-----------------------
የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው?
0
yeg-r-gē --r-gu-- b--in-g---zen-a--e----w-?
y_______ t_______ b______________ n________
y-g-r-g- t-r-g-m- b-’-n-g-l-z-n-a n-b-r-w-?
-------------------------------------------
yegirigē tirigumi be’inigilīzenya neberewi?
Volt angol felirat?
የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው?
yegirigē tirigumi be’inigilīzenya neberewi?