Moziba akarunk menni.
ወ- ፊልም ቤ- ----እ---ጋ-ን።
ወ_ ፊ__ ቤ_ መ__ እ_______
ወ- ፊ-ም ቤ- መ-ድ እ-ፈ-ጋ-ን-
----------------------
ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን።
0
we-e -ī---i ---i-m-hē-- in-fe-i-a-e-i.
w___ f_____ b___ m_____ i_____________
w-d- f-l-m- b-t- m-h-d- i-i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
wede fīlimi bēti mehēdi inifeligaleni.
Moziba akarunk menni.
ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን።
wede fīlimi bēti mehēdi inifeligaleni.
Ma egy jó film lesz.
ዛሬ -- --- ይታ-ል።
ዛ_ ጥ_ ፊ__ ይ____
ዛ- ጥ- ፊ-ም ይ-ያ-።
---------------
ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል።
0
z-rē t--r- f----i----ay---.
z___ t____ f_____ y________
z-r- t-i-u f-l-m- y-t-y-l-.
---------------------------
zarē t’iru fīlimi yitayali.
Ma egy jó film lesz.
ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል።
zarē t’iru fīlimi yitayali.
A film teljesen új.
ፊ-ሙ --- --።
ፊ__ አ__ ነ__
ፊ-ሙ አ-ስ ነ-።
-----------
ፊልሙ አዲስ ነው።
0
f---m---d-s---ewi.
f_____ ā____ n____
f-l-m- ā-ī-i n-w-.
------------------
fīlimu ādīsi newi.
A film teljesen új.
ፊልሙ አዲስ ነው።
fīlimu ādīsi newi.
Hol van a pénztár?
ገ-ዘ--መክ--ው--ት --?
ገ___ መ____ የ_ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው የ- ነ-?
-----------------
ገንዘብ መክፈያው የት ነው?
0
gen-z-b--mekife-a----------w-?
g_______ m_________ y___ n____
g-n-z-b- m-k-f-y-w- y-t- n-w-?
------------------------------
genizebi mekifeyawi yeti newi?
Hol van a pénztár?
ገንዘብ መክፈያው የት ነው?
genizebi mekifeyawi yeti newi?
Vannak még szabad helyek?
ያ-ተ-- --በ-- እ--አ-- አሉ?
ያ____ ወ____ እ_____ አ__
ያ-ተ-ዙ ወ-በ-ች እ-ከ-ሁ- አ-?
----------------------
ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ?
0
ya---ey-z--weni-e--ch- isik-’āhu-----u?
y_________ w__________ i__________ ā___
y-l-t-y-z- w-n-b-r-c-i i-i-e-ā-u-i ā-u-
---------------------------------------
yaliteyazu weniberochi isike’āhuni ālu?
Vannak még szabad helyek?
ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ?
yaliteyazu weniberochi isike’āhuni ālu?
Mennyibe kerülnek a jegyek?
የ------ኬት ----ስ-ት--ው?
የ____ ት__ ዋ__ ስ__ ነ__
የ-ግ-ያ ት-ት ዋ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው?
0
ye-e---ī---tikē-i -------si--t- --w-?
y_________ t_____ w_____ s_____ n____
y-m-g-b-y- t-k-t- w-g-w- s-n-t- n-w-?
-------------------------------------
yemegibīya tikēti wagawi siniti newi?
Mennyibe kerülnek a jegyek?
የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው?
yemegibīya tikēti wagawi siniti newi?
Mikor kezdődik az előadás?
መቼ ነ--መታ-- -ሚጀ--ው?
መ_ ነ_ መ___ የ______
መ- ነ- መ-የ- የ-ጀ-ረ-?
------------------
መቼ ነው መታየት የሚጀምረው?
0
m--hē -ewi m--a-eti yemīj--ir-w-?
m____ n___ m_______ y____________
m-c-ē n-w- m-t-y-t- y-m-j-m-r-w-?
---------------------------------
mechē newi metayeti yemījemirewi?
Mikor kezdődik az előadás?
መቼ ነው መታየት የሚጀምረው?
mechē newi metayeti yemījemirewi?
Meddig tart a film?
የ-ንት-ሰ-- --ም-ነ-?
የ___ ሰ__ ፊ__ ነ__
የ-ን- ሰ-ት ፊ-ም ነ-?
----------------
የስንት ሰዓት ፊልም ነው?
0
y--i-i-- -e‘-ti f-l--i-----?
y_______ s_____ f_____ n____
y-s-n-t- s-‘-t- f-l-m- n-w-?
----------------------------
yesiniti se‘ati fīlimi newi?
Meddig tart a film?
የስንት ሰዓት ፊልም ነው?
yesiniti se‘ati fīlimi newi?
Lehet foglalni jegyeket?
ትኬት ቀድ- ማስያ---ቻላ-?
ት__ ቀ__ ማ___ ይ____
ት-ት ቀ-ሞ ማ-ያ- ይ-ላ-?
------------------
ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል?
0
ti---i -’-d-m- m-s-ya------ha-al-?
t_____ k______ m_______ y_________
t-k-t- k-e-i-o m-s-y-z- y-c-a-a-i-
----------------------------------
tikēti k’edimo masiyazi yichalali?
Lehet foglalni jegyeket?
ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል?
tikēti k’edimo masiyazi yichalali?
Hátul szeretnék ülni.
ከኋላ --መጥ-እፈ-ጋ--።
ከ__ መ___ እ______
ከ-ላ መ-መ- እ-ል-ለ-።
----------------
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው።
0
k-ḫ-a-- me---m-t-i i--l-g-le--.
k______ m_________ i___________
k-h-w-l- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
Hátul szeretnék ülni.
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው።
keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
Elöl szeretnék ülni.
ከ-----መቀ-----ልጋ--።
ከ____ መ___ እ______
ከ-ለ-ት መ-መ- እ-ል-ለ-።
------------------
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው።
0
ke-īle---- -e---m---i-if--iga---i.
k_________ m_________ i___________
k-f-l-f-t- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------
kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
Elöl szeretnék ülni.
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው።
kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
Középen szeretnék ülni.
መ----ቀ-- ----ለው።
መ__ መ___ እ______
መ-ል መ-መ- እ-ል-ለ-።
----------------
መሃል መቀመጥ እፈልጋለው።
0
meh-l- m------t’- -fe----l---.
m_____ m_________ i___________
m-h-l- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
mehali mek’emet’i ifeligalewi.
Középen szeretnék ülni.
መሃል መቀመጥ እፈልጋለው።
mehali mek’emet’i ifeligalewi.
Izgalmas film volt.
ፊልሙ --ደ-ች --ረ።
ፊ__ አ____ ነ___
ፊ-ሙ አ-ደ-ች ነ-ረ-
--------------
ፊልሙ አስደሳች ነበረ።
0
fī-i-u-āsi-e-achi neb--e.
f_____ ā_________ n______
f-l-m- ā-i-e-a-h- n-b-r-.
-------------------------
fīlimu āsidesachi nebere.
Izgalmas film volt.
ፊልሙ አስደሳች ነበረ።
fīlimu āsidesachi nebere.
A film nem volt unalmas.
ፊልሙ-አሰልቺ አልነ--ም።
ፊ__ አ___ አ______
ፊ-ሙ አ-ል- አ-ነ-ረ-።
----------------
ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም።
0
f--imu āse-ic----l-----rem-.
f_____ ā_______ ā___________
f-l-m- ā-e-i-h- ā-i-e-e-e-i-
----------------------------
fīlimu āselichī ālineberemi.
A film nem volt unalmas.
ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም።
fīlimu āselichī ālineberemi.
De a könyv a filmhez képest jobb volt.
ግ------የ---ረ----መ--ፍ--ተ-ለ-ነ--።
ግ_ ፊ__ የ_______ መ___ የ___ ነ___
ግ- ፊ-ሙ የ-መ-ረ-በ- መ-ሐ- የ-ሻ- ነ-ር-
------------------------------
ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር።
0
gin--fīl-mu -et-me---ete--t- --t---ḥā---y---s-a-- ---er-.
g___ f_____ y_______________ m_________ y________ n______
g-n- f-l-m- y-t-m-s-r-t-b-t- m-t-’-h-ā-i y-t-s-a-e n-b-r-.
----------------------------------------------------------
gini fīlimu yetemeseretebeti mets’iḥāfi yeteshale neberi.
De a könyv a filmhez képest jobb volt.
ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር።
gini fīlimu yetemeseretebeti mets’iḥāfi yeteshale neberi.
Milyen volt a zene?
ሙዚቃው --ዴት -በረ?
ሙ___ እ___ ነ___
ሙ-ቃ- እ-ዴ- ነ-ረ-
--------------
ሙዚቃው እንዴት ነበረ?
0
mu----awi --i-ē---n-bere?
m________ i______ n______
m-z-k-a-i i-i-ē-i n-b-r-?
-------------------------
muzīk’awi inidēti nebere?
Milyen volt a zene?
ሙዚቃው እንዴት ነበረ?
muzīk’awi inidēti nebere?
Milyenek voltak a színészek?
ተ---ቹ እንዴት ነበ-?
ተ____ እ___ ነ___
ተ-ና-ቹ እ-ዴ- ነ-ሩ-
---------------
ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ?
0
te--nay---u----d--- ne--r-?
t__________ i______ n______
t-w-n-y-c-u i-i-ē-i n-b-r-?
---------------------------
tewanayochu inidēti neberu?
Milyenek voltak a színészek?
ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ?
tewanayochu inidēti neberu?
Volt angol felirat?
የ-ርጌ --ጉ----ን-ሊዘኛ ----?
የ___ ት___ በ______ ነ____
የ-ር- ት-ጉ- በ-ን-ሊ-ኛ ነ-ረ-?
-----------------------
የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው?
0
y----i-- t-ri-u-i b-’--i--lī-------e--re--?
y_______ t_______ b______________ n________
y-g-r-g- t-r-g-m- b-’-n-g-l-z-n-a n-b-r-w-?
-------------------------------------------
yegirigē tirigumi be’inigilīzenya neberewi?
Volt angol felirat?
የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው?
yegirigē tirigumi be’inigilīzenya neberewi?