Van itt egy diszkó?
እ-- ዳንስ-ቤ- --?
እ-- ዳ-- ቤ- አ--
እ-ህ ዳ-ስ ቤ- አ-?
--------------
እዚህ ዳንስ ቤት አለ?
0
izīhi d--i-i--ē-i-ā-e?
i---- d----- b--- ā---
i-ī-i d-n-s- b-t- ā-e-
----------------------
izīhi danisi bēti āle?
Van itt egy diszkó?
እዚህ ዳንስ ቤት አለ?
izīhi danisi bēti āle?
Van itt egy éjszakai klub?
እ-- -ለሊት ጭ-ራ ቤት-አ-?
እ-- የ--- ጭ-- ቤ- አ--
እ-ህ የ-ሊ- ጭ-ራ ቤ- አ-?
-------------------
እዚህ የለሊት ጭፈራ ቤት አለ?
0
izīh- -el--īt- -h’i-era-b--- āl-?
i---- y------- c------- b--- ā---
i-ī-i y-l-l-t- c-’-f-r- b-t- ā-e-
---------------------------------
izīhi yelelīti ch’ifera bēti āle?
Van itt egy éjszakai klub?
እዚህ የለሊት ጭፈራ ቤት አለ?
izīhi yelelīti ch’ifera bēti āle?
Van itt egy kocsma?
እዚህ--ጠ---- አለ?
እ-- መ-- ቤ- አ--
እ-ህ መ-ጥ ቤ- አ-?
--------------
እዚህ መጠጥ ቤት አለ?
0
i--h- m-t’e-’i-b--- āle?
i---- m------- b--- ā---
i-ī-i m-t-e-’- b-t- ā-e-
------------------------
izīhi met’et’i bēti āle?
Van itt egy kocsma?
እዚህ መጠጥ ቤት አለ?
izīhi met’et’i bēti āle?
Mi megy ma a színházban?
ዛሬ-ምሽት በ--ትር ----ንድ---- -ሚ--ው?
ዛ- ም-- በ---- ቤ- ም--- ነ- የ-----
ዛ- ም-ት በ-ያ-ር ቤ- ም-ድ- ነ- የ-ታ-ው-
------------------------------
ዛሬ ምሽት በቲያትር ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው?
0
z--- m--h-ti -e-ī--ti-- bētu-m--i--n- ---i ---ī-a-ew-?
z--- m------ b--------- b--- m------- n--- y----------
z-r- m-s-i-i b-t-y-t-r- b-t- m-n-d-n- n-w- y-m-t-y-w-?
------------------------------------------------------
zarē mishiti betīyatiri bētu minidini newi yemītayewi?
Mi megy ma a színházban?
ዛሬ ምሽት በቲያትር ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው?
zarē mishiti betīyatiri bētu minidini newi yemītayewi?
Mi megy ma a moziban?
ዛ------ፊል- ቤቱ-ምን-ን --------?
ዛ- ም-- ፊ-- ቤ- ም--- ነ- የ-----
ዛ- ም-ት ፊ-ም ቤ- ም-ድ- ነ- የ-ታ-ው-
----------------------------
ዛሬ ምሽት ፊልም ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው?
0
za-ē---s-iti-fī-i-i ---- min--in- ---- y-mī-ayewi?
z--- m------ f----- b--- m------- n--- y----------
z-r- m-s-i-i f-l-m- b-t- m-n-d-n- n-w- y-m-t-y-w-?
--------------------------------------------------
zarē mishiti fīlimi bētu minidini newi yemītayewi?
Mi megy ma a moziban?
ዛሬ ምሽት ፊልም ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው?
zarē mishiti fīlimi bētu minidini newi yemītayewi?
Mi megy ma a televízióban?
ዛ---ሽት-በቴ-ቪዥን ምንድ--ነው ---የ-?
ዛ- ም-- በ----- ም--- ነ- የ-----
ዛ- ም-ት በ-ሌ-ዥ- ም-ድ- ነ- የ-ታ-ው-
----------------------------
ዛሬ ምሽት በቴሌቪዥን ምንድን ነው የሚታየው?
0
za-ē-----it--betēl-v---in- -in-din--new- -e-ī---ewi?
z--- m------ b------------ m------- n--- y----------
z-r- m-s-i-i b-t-l-v-z-i-i m-n-d-n- n-w- y-m-t-y-w-?
----------------------------------------------------
zarē mishiti betēlēvīzhini minidini newi yemītayewi?
Mi megy ma a televízióban?
ዛሬ ምሽት በቴሌቪዥን ምንድን ነው የሚታየው?
zarē mishiti betēlēvīzhini minidini newi yemītayewi?
Vannak még jegyek a színházba?
የቲያት--መግ-----ቶች አ-ን- አሉ?
የ---- መ--- ት--- አ--- አ--
የ-ያ-ር መ-ቢ- ት-ቶ- አ-ን- አ-?
------------------------
የቲያትር መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ?
0
yet-y--ir- megi---a--i--to--i āhuni-i--lu?
y--------- m------- t-------- ā------ ā---
y-t-y-t-r- m-g-b-y- t-k-t-c-i ā-u-i-i ā-u-
------------------------------------------
yetīyatiri megibīya tikētochi āhunimi ālu?
Vannak még jegyek a színházba?
የቲያትር መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ?
yetīyatiri megibīya tikētochi āhunimi ālu?
Vannak még jegyek a moziba?
የፊልሙ--ግቢያ----- ---ም-አ-?
የ--- መ--- ት--- አ--- አ--
የ-ል- መ-ቢ- ት-ቶ- አ-ን- አ-?
-----------------------
የፊልሙ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ?
0
ye-īl--- me-ibī-- t--ēto--- --un--i-ā-u?
y------- m------- t-------- ā------ ā---
y-f-l-m- m-g-b-y- t-k-t-c-i ā-u-i-i ā-u-
----------------------------------------
yefīlimu megibīya tikētochi āhunimi ālu?
Vannak még jegyek a moziba?
የፊልሙ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ?
yefīlimu megibīya tikētochi āhunimi ālu?
Vannak még jegyek a futbalmeccsre?
የእ---ካ----- መግ------ች አሁን- -ሉ?
የ--- ካ- ጨ-- መ--- ት--- አ--- አ--
የ-ግ- ካ- ጨ-ታ መ-ቢ- ት-ቶ- አ-ን- አ-?
------------------------------
የእግር ካሱ ጨዋታ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ?
0
y-’i-ir---a---ch’ew-t- me--b-y----kē-och---hunim--ā-u?
y------- k--- c------- m------- t-------- ā------ ā---
y-’-g-r- k-s- c-’-w-t- m-g-b-y- t-k-t-c-i ā-u-i-i ā-u-
------------------------------------------------------
ye’igiri kasu ch’ewata megibīya tikētochi āhunimi ālu?
Vannak még jegyek a futbalmeccsre?
የእግር ካሱ ጨዋታ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ?
ye’igiri kasu ch’ewata megibīya tikētochi āhunimi ālu?
Egészen hátul szeretnék ülni.
ከ-ላ --መጥ -----ው።
ከ-- መ--- እ------
ከ-ላ መ-መ- እ-ል-ለ-።
----------------
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው።
0
k-ḫw-l- m----m---i --e---al-wi.
k------- m--------- i-----------
k-h-w-l- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
Egészen hátul szeretnék ülni.
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው።
keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
Én valahol középen szeretnék ülni.
መ-- ---ቢ ---- -ፈል--ው።
መ-- አ--- መ--- እ------
መ-ል አ-ባ- መ-መ- እ-ል-ለ-።
---------------------
መሐል አካባቢ መቀመጥ እፈልጋለው።
0
me-̣-l- ----abī -e-’----’i-i---i--l--i.
m------ ā------ m--------- i-----------
m-h-ā-i ā-a-a-ī m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
meḥāli ākababī mek’emet’i ifeligalewi.
Én valahol középen szeretnék ülni.
መሐል አካባቢ መቀመጥ እፈልጋለው።
meḥāli ākababī mek’emet’i ifeligalewi.
Én egészen elöl szeretnék ülni.
ከ-ለ---መ-መ- እ-ል-ለው።
ከ---- መ--- እ------
ከ-ለ-ት መ-መ- እ-ል-ለ-።
------------------
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው።
0
ke--l-f-t-------m-----i-eligal-wi.
k--------- m--------- i-----------
k-f-l-f-t- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------
kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
Én egészen elöl szeretnék ülni.
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው።
kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
Tud nekem valamit ajánlani?
የሆነ---ር-ሊ----- -ችላሉ?
የ-- ነ-- ሊ----- ይ----
የ-ነ ነ-ር ሊ-መ-ሩ- ይ-ላ-?
--------------------
የሆነ ነገር ሊሚመክሩኝ ይችላሉ?
0
ye-one-n-ge---l--ī---i-un-i--ic-i--l-?
y----- n----- l------------ y---------
y-h-n- n-g-r- l-m-m-k-r-n-i y-c-i-a-u-
--------------------------------------
yehone negeri līmīmekirunyi yichilalu?
Tud nekem valamit ajánlani?
የሆነ ነገር ሊሚመክሩኝ ይችላሉ?
yehone negeri līmīmekirunyi yichilalu?
Mikor kezdődik az előadás?
መቼ--- ትእ-ንቱ መታየት የ-ጀ---?
መ- ነ- ት---- መ--- የ------
መ- ነ- ት-ይ-ቱ መ-የ- የ-ጀ-ረ-?
------------------------
መቼ ነው ትእይንቱ መታየት የሚጀምረው?
0
me--ē -e-i t-’----itu-meta-e-i yem--e-i---i?
m---- n--- t--------- m------- y------------
m-c-ē n-w- t-’-y-n-t- m-t-y-t- y-m-j-m-r-w-?
--------------------------------------------
mechē newi ti’iyinitu metayeti yemījemirewi?
Mikor kezdődik az előadás?
መቼ ነው ትእይንቱ መታየት የሚጀምረው?
mechē newi ti’iyinitu metayeti yemījemirewi?
Tud nekem egy belépőt szerezni?
ትኬት-ሊያ--ል- ይች-ሉ?
ት-- ሊ----- ይ----
ት-ት ሊ-ገ-ል- ይ-ላ-?
----------------
ትኬት ሊያገኙልኝ ይችላሉ?
0
ti---i---y-g-n--linyi-yi--il---?
t----- l------------- y---------
t-k-t- l-y-g-n-u-i-y- y-c-i-a-u-
--------------------------------
tikēti līyagenyulinyi yichilalu?
Tud nekem egy belépőt szerezni?
ትኬት ሊያገኙልኝ ይችላሉ?
tikēti līyagenyulinyi yichilalu?
Van itt a közelben egy golfpálya?
በ-ህ ---ቢ- -ጎል- -ዳ --?
በ-- አ---- የ--- ቤ- አ--
በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ል- ቤ- አ-?
---------------------
በዚህ አቅራቢያ የጎልፍ ቤዳ አለ?
0
be-ī-i---’-rabī-a yeg----i -ē-- -l-?
b----- ā--------- y------- b--- ā---
b-z-h- ā-’-r-b-y- y-g-l-f- b-d- ā-e-
------------------------------------
bezīhi āk’irabīya yegolifi bēda āle?
Van itt a közelben egy golfpálya?
በዚህ አቅራቢያ የጎልፍ ቤዳ አለ?
bezīhi āk’irabīya yegolifi bēda āle?
Van itt a közelben egy teniszpálya?
በ-- አ-ራ-ያ-ኒስ -ጫ-- -- --?
በ-- አ------- መ--- ሜ- አ--
በ-ህ አ-ራ-ያ-ኒ- መ-ወ- ሜ- አ-?
------------------------
በዚህ አቅራቢያቴኒስ መጫወቻ ሜዳ አለ?
0
be---i---’ir--ī-at--ī-i-me-----e-----ē-- āle?
b----- ā--------------- m---------- m--- ā---
b-z-h- ā-’-r-b-y-t-n-s- m-c-’-w-c-a m-d- ā-e-
---------------------------------------------
bezīhi āk’irabīyatēnīsi mech’awecha mēda āle?
Van itt a közelben egy teniszpálya?
በዚህ አቅራቢያቴኒስ መጫወቻ ሜዳ አለ?
bezīhi āk’irabīyatēnīsi mech’awecha mēda āle?
Van itt a közelben egy fedett uszoda?
በ-- ------የ-ት ው-ጥ -ዋ--ገ-ዳ-አ-?
በ-- አ---- የ-- ው-- መ-- ገ-- አ--
በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ት ው-ጥ መ-ኛ ገ-ዳ አ-?
-----------------------------
በዚህ አቅራቢያ የቤት ውስጥ መዋኛ ገንዳ አለ?
0
b--ī---āk-i-a-īya yebē-i----it-- m-w---a--e---- -le?
b----- ā--------- y----- w------ m------ g----- ā---
b-z-h- ā-’-r-b-y- y-b-t- w-s-t-i m-w-n-a g-n-d- ā-e-
----------------------------------------------------
bezīhi āk’irabīya yebēti wisit’i mewanya genida āle?
Van itt a közelben egy fedett uszoda?
በዚህ አቅራቢያ የቤት ውስጥ መዋኛ ገንዳ አለ?
bezīhi āk’irabīya yebēti wisit’i mewanya genida āle?