Guia de conversação

pt Perguntar o caminho   »   tr Yol sormak

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Perguntar o caminho

40 [kırk]

Yol sormak

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Turco Tocar mais
Desculpe! A--e-ers----! A------------ A-f-d-r-i-i-! ------------- Affedersiniz! 0
Pode ajudar-me? Ba-- -a-dım-ede--l-- m-s-niz? B--- y----- e------- m------- B-n- y-r-ı- e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Bana yardım edebilir misiniz? 0
Onde é que há aqui um bom restaurante? Bu---a--yi---r-r----ran -e-e-e---r? B----- i-- b-- r------- n----- v--- B-r-d- i-i b-r r-s-o-a- n-r-d- v-r- ----------------------------------- Burada iyi bir restoran nerede var? 0
Vire à esquerda na esquina. Köşe-en--ol------n. K------ s--- s----- K-ş-d-n s-l- s-p-n- ------------------- Köşeden sola sapın. 0
Depois siga em frente um bocado. On-a-----ra --r -a-----ü-düz -----. O---- s---- b-- p---- d----- g----- O-d-n s-n-a b-r p-r-a d-m-ü- g-d-n- ----------------------------------- Ondan sonra bir parça dümdüz gidin. 0
Depois vire à direita. On-an-s-nr- yüz m--re-------i-in. O---- s---- y-- m---- s--- g----- O-d-n s-n-a y-z m-t-e s-ğ- g-d-n- --------------------------------- Ondan sonra yüz metre sağa gidin. 0
Você pode também apanhar o autocarro. O--bü-l- -- -ide-il----niz. O------- d- g-------------- O-o-ü-l- d- g-d-b-l-r-i-i-. --------------------------- Otobüsle de gidebilirsiniz. 0
Você pode também apanhar o elétrico. Tr-mv---i----e ----bi-irs-n-z. T------ i-- d- g-------------- T-a-v-y i-e d- g-d-b-l-r-i-i-. ------------------------------ Tramvay ile de gidebilirsiniz. 0
Você pode seguir-me com o seu carro. Beni taki- -e---e--li-s----. B--- t---- d- e------------- B-n- t-k-p d- e-e-i-i-s-n-z- ---------------------------- Beni takip de edebilirsiniz. 0
Como é que chego ao estádio? S---yu---nası---i--b-lirim? S------- n---- g----------- S-a-y-m- n-s-l g-d-b-l-r-m- --------------------------- Stadyuma nasıl gidebilirim? 0
Atravesse a ponte! K-p---- geç-n! K------ g----- K-p-ü-ü g-ç-n- -------------- Köprüyü geçin! 0
Atravesse o túnel! Tünel-e--ge---! T------- g----- T-n-l-e- g-ç-n- --------------- Tünelden geçin! 0
Siga até ao terceiro semáforo. Üç-nc--l-mb-y- k-da- g--i-. Ü----- l------ k---- g----- Ü-ü-c- l-m-a-a k-d-r g-d-n- --------------------------- Üçüncü lambaya kadar gidin. 0
Vire depois na primeira rua à direita. On-a----nra --- ca--ed----ağa s--ın. O---- s---- i-- c------- s--- s----- O-d-n s-n-a i-k c-d-e-e- s-ğ- s-p-n- ------------------------------------ Ondan sonra ilk caddeden sağa sapın. 0
Depois siga em frente no próximo cruzamento. On-an so-ra --r s-nraki---v-ak-a-----düz-g-din. O---- s---- b-- s------ k-------- d----- g----- O-d-n s-n-a b-r s-n-a-i k-v-a-t-n d-m-ü- g-d-n- ----------------------------------------------- Ondan sonra bir sonraki kavşaktan dümdüz gidin. 0
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? A-fe-er-i--z, h---limanı-- ---ı- gide-e-im? A------------ h----------- n---- g--------- A-f-d-r-i-i-, h-v-l-m-n-n- n-s-l g-d-c-ğ-m- ------------------------------------------- Affedersiniz, havalimanına nasıl gideceğim? 0
É melhor você apanhar o metro. E--i---- ---ro-l-----in. E- i---- m------- g----- E- i-i-i m-t-o-l- g-d-n- ------------------------ En iyisi metroyla gidin. 0
Vá simplesmente até à ultima paragem. Son--u--ğa ---ar----in. S-- d----- k---- g----- S-n d-r-ğ- k-d-r g-d-n- ----------------------- Son durağa kadar gidin. 0

A língua dos animais

Utilizamos a nossa língua com o objetivo de nos expressarmos. Também os animais têm a sua própria língua. E eles usam essa língua do mesmo modo que nós o fazemos. Ou seja, eles comunicam entre si para trocarem informações. Basicamente qualquer espécie animal domina uma determinada língua. Até as térmitas comunicam umas com as outras. Em caso de perigo atiram o seu corpo para o chão. Deste modo, avisam os restantes acerca do perigo. Há outros animais que assobiam quando sentem os inimigos a aproximarem-se. As abelhas comunicam umas com as outras através da dança. Assim, mostram às outras abelhas onde se encontra a comida. As baleias emitem sons que podem ser ouvidos a 5000 quilómetros de distância. Comunicam entre si através de cânticos especiais. Também os elefantes transmitem diversos sinais acústicos. No entanto, o ser humano não os consegue ouvir. Grande parte da linguagem animal é muito complicada. Consiste na combinação de diferentes signos. São utilizados sinais acústicos, químicos e óticos. Além disso, os animais recorrem a vários gestos diferentes. Entretanto, o ser humano aprendeu a descodificar a linguagem dos animais domésticos. Sabe quando os cães estão contentes. E reconhece quando um gato deseja estar sozinho. Todavia, os cães e os gatos não falam a mesma linguagem. Muitos sinais até são exatamente o contrário uns dos outros. Durante muito tempo, acreditou-se que este dois animais não gostassem um do outro. Eles, simplesmente, não se compreendem. E isto é o que justifica os problemas entre os cães e os gatos. Até mesmo os animais lutam por causa de malentendidos.