Desculpe!
მ-პატ-ეთ!
მ--------
მ-პ-ტ-ე-!
---------
მაპატიეთ!
0
map--t'-et!
m----------
m-p-a-'-e-!
-----------
map'at'iet!
Desculpe!
მაპატიეთ!
map'at'iet!
Pode ajudar-me?
შ----ლიათ --მ--მა--თ?
შ-------- დ----------
შ-გ-ძ-ი-თ დ-მ-ხ-ა-ო-?
---------------------
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
0
s---id--ia- -a-ek----ot?
s---------- d-----------
s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t-
------------------------
shegidzliat damekhmarot?
Pode ajudar-me?
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
shegidzliat damekhmarot?
Onde é que há aqui um bom restaurante?
ს-- --ის--- --რგი--ესტ--ან-?
ს-- ა--- ა- კ---- რ---------
ს-დ ა-ი- ა- კ-რ-ი რ-ს-ო-ა-ი-
----------------------------
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
0
sa------ -- k'argi rest------?
s-- a--- a- k----- r----------
s-d a-i- a- k-a-g- r-s-'-r-n-?
------------------------------
sad aris ak k'argi rest'orani?
Onde é que há aqui um bom restaurante?
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
sad aris ak k'argi rest'orani?
Vire à esquerda na esquina.
მიბრ--ნ-ი- მ-რცხ---,-შ--ა---ვშ-.
მ--------- მ-------- შ----------
მ-ბ-ძ-ნ-ი- მ-რ-ხ-ი-, შ-ს-ხ-ე-შ-.
--------------------------------
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
0
mibr-z-nd-t ma-t-khn-v---h-sakh-evs-i.
m---------- m---------- s-------------
m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i-
--------------------------------------
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
Vire à esquerda na esquina.
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
Depois siga em frente um bocado.
შემ--- ცოტა-ხა-ს პ-რდ-პირ--არე-.
შ----- ც--- ხ--- პ------- ი-----
შ-მ-ე- ც-ტ- ხ-ნ- პ-რ-ა-ი- ი-რ-თ-
--------------------------------
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
0
s-em-e--tsot-a k--n- p---da--i--ia---.
s------ t----- k---- p--------- i-----
s-e-d-g t-o-'- k-a-s p-i-d-p-i- i-r-t-
--------------------------------------
shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
Depois siga em frente um bocado.
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
Depois vire à direita.
შე-დეგ--ს მე-რში -არჯ----.
შ----- ა- მ----- მ--------
შ-მ-ე- ა- მ-ტ-შ- მ-რ-ვ-ი-.
--------------------------
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
0
s-e--e--as--et---h- -a--vn--.
s------ a- m------- m--------
s-e-d-g a- m-t-r-h- m-r-v-i-.
-----------------------------
shemdeg as met'rshi marjvniv.
Depois vire à direita.
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
shemdeg as met'rshi marjvniv.
Você pode também apanhar o autocarro.
შეგ-ძლიათ--ვ---უსითა---ახ--დ--.
შ-------- ა---------- წ--------
შ-გ-ძ-ი-თ ა-ტ-ბ-ს-თ-ც წ-ხ-ი-ე-.
-------------------------------
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
0
sh-gidz-i-- a-----usi-at--t--a--vid-t.
s---------- a------------ t-----------
s-e-i-z-i-t a-t-o-u-i-a-s t-'-k-v-d-t-
--------------------------------------
shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
Você pode também apanhar o autocarro.
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
Você pode também apanhar o elétrico.
შე-იძ------რ-მ-ა---ც --ხ---ეთ.
შ-------- ტ--------- წ--------
შ-გ-ძ-ი-თ ტ-ა-ვ-ი-ა- წ-ხ-ი-ე-.
------------------------------
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
0
sh--id-lia- -'-am-ai-a-s t---kh---e-.
s---------- t----------- t-----------
s-e-i-z-i-t t-r-m-a-t-t- t-'-k-v-d-t-
-------------------------------------
shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
Você pode também apanhar o elétrico.
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
Você pode seguir-me com o seu carro.
შ-გ--ლიათ-მ---ა--მყ--თ.
შ-------- მ- გ---------
შ-გ-ძ-ი-თ მ- გ-მ-მ-ვ-თ-
-----------------------
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
0
s---i---iat me --m-mq--t.
s---------- m- g---------
s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t-
-------------------------
shegidzliat me gamomqvet.
Você pode seguir-me com o seu carro.
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
shegidzliat me gamomqvet.
Como é que chego ao estádio?
როგ-რ-მ----- ---დიონა-დ-?
რ---- მ----- ს-----------
რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-ა-ი-ნ-მ-ე-
-------------------------
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
0
ro--r -ivi-e-st'a--on---e?
r---- m----- s------------
r-g-r m-v-d- s-'-d-o-a-d-?
--------------------------
rogor mivide st'adionamde?
Como é que chego ao estádio?
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
rogor mivide st'adionamde?
Atravesse a ponte!
ხ-დ--უ----გ-და-ვე--თ!
ხ--- უ--- გ----------
ხ-დ- უ-დ- გ-დ-კ-ე-ო-!
---------------------
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
0
k-i-i--nda --d-----t--!
k---- u--- g-----------
k-i-i u-d- g-d-k-v-t-t-
-----------------------
khidi unda gadak'vetot!
Atravesse a ponte!
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
khidi unda gadak'vetot!
Atravesse o túnel!
გვირ-ბ-- უნ-- -ა-ა--თ!
გ------- უ--- გ-------
გ-ი-ა-შ- უ-დ- გ-ი-რ-თ-
----------------------
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
0
gvirabsh--u--- -ai-r--!
g-------- u--- g-------
g-i-a-s-i u-d- g-i-r-t-
-----------------------
gvirabshi unda gaiarot!
Atravesse o túnel!
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
gvirabshi unda gaiarot!
Siga até ao terceiro semáforo.
მიდით -ე---ე--------ა-დე.
მ---- მ----- შ-----------
მ-დ-თ მ-ს-მ- შ-ქ-ი-ნ-მ-ე-
-------------------------
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
0
m-d-t -e--m----u--ishn-md-.
m---- m----- s-------------
m-d-t m-s-m- s-u-n-s-n-m-e-
---------------------------
midit mesame shuknishnamde.
Siga até ao terceiro semáforo.
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
midit mesame shuknishnamde.
Vire depois na primeira rua à direita.
შ--დ---შე--ვ--თ --რვ--ივე--უჩა-ე-მ-რ-ვ---.
შ----- შ------- პ-------- ქ----- მ--------
შ-მ-ე- შ-უ-ვ-ე- პ-რ-ე-ი-ე ქ-ჩ-ზ- მ-რ-ვ-ი-.
------------------------------------------
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
0
she---g-----khvi-t p-i----ive-ku----e ma----i-.
s------ s--------- p--------- k------ m--------
s-e-d-g s-e-k-v-e- p-i-v-l-v- k-c-a-e m-r-v-i-.
-----------------------------------------------
shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
Vire depois na primeira rua à direita.
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
Depois siga em frente no próximo cruzamento.
შ----გ -ადით--------რ- შემდეგი-გზაჯვა-ე-ი-ის-გა-ლი-.
შ----- წ---- პ-------- შ------ გ------------ გ------
შ-მ-ე- წ-დ-თ პ-რ-ა-ი-, შ-მ-ე-ი გ-ა-ვ-რ-დ-ნ-ს გ-ვ-ი-.
----------------------------------------------------
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
0
sh-mde- -s-ad-t-p-i--a-'ir,-shemd------a---redi-is-gavli-.
s------ t------ p---------- s------- g------------ g------
s-e-d-g t-'-d-t p-i-d-p-i-, s-e-d-g- g-a-v-r-d-n-s g-v-i-.
----------------------------------------------------------
shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
Depois siga em frente no próximo cruzamento.
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto?
უ-ა-რავ------გო---ივი-ე-ა-როპ-რ--მ--?
უ--------- რ---- მ----- ა------------
უ-ა-რ-ვ-დ- რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-?
-------------------------------------
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
0
uk'--------,-rog-r-mivide -er---or-'----?
u----------- r---- m----- a--------------
u-'-t-r-v-d- r-g-r m-v-d- a-r-p-o-t-a-d-?
-----------------------------------------
uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto?
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
É melhor você apanhar o metro.
უ--ო---ია--ეტრ-თი.
უ-------- მ-------
უ-ჯ-ბ-ს-ა მ-ტ-ო-ი-
------------------
უმჯობესია მეტროთი.
0
u-jo--si-----'--ti.
u-------- m--------
u-j-b-s-a m-t-r-t-.
-------------------
umjobesia met'roti.
É melhor você apanhar o metro.
უმჯობესია მეტროთი.
umjobesia met'roti.
Vá simplesmente até à ultima paragem.
იმ-ზ----თ--ო-ო --ჩე--ბა--ე.
ი-------- ბ--- გ-----------
ი-გ-ა-რ-თ ბ-ლ- გ-ჩ-რ-ბ-მ-ე-
---------------------------
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
0
img--vr-- b-lo--a--ere----e.
i-------- b--- g------------
i-g-a-r-t b-l- g-c-e-e-a-d-.
----------------------------
imgzavret bolo gacherebamde.
Vá simplesmente até à ultima paragem.
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
imgzavret bolo gacherebamde.