Guia de conversação

pt Perguntar o caminho   »   em Asking for directions

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Perguntar o caminho

40 [forty]

Asking for directions

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Inglês (US) Tocar mais
Desculpe! E--u-- -e! E----- m-- E-c-s- m-! ---------- Excuse me! 0
Pode ajudar-me? Ca- you-h--- me? C-- y-- h--- m-- C-n y-u h-l- m-? ---------------- Can you help me? 0
Onde é que há aqui um bom restaurante? Is -he-e --goo---es--u--nt ar-un- h-r-? I- t---- a g--- r--------- a----- h---- I- t-e-e a g-o- r-s-a-r-n- a-o-n- h-r-? --------------------------------------- Is there a good restaurant around here? 0
Vire à esquerda na esquina. Ta-e-- le---a----e cor-e-. T--- a l--- a- t-- c------ T-k- a l-f- a- t-e c-r-e-. -------------------------- Take a left at the corner. 0
Depois siga em frente um bocado. The--g---t--ig-t---- a-w--le. T--- g- s------- f-- a w----- T-e- g- s-r-i-h- f-r a w-i-e- ----------------------------- Then go straight for a while. 0
Depois vire à direita. T--n-------ht -o- - --n---- m--r---/-me---- (a---. T--- g- r---- f-- a h------ m----- / m----- (----- T-e- g- r-g-t f-r a h-n-r-d m-t-e- / m-t-r- (-m-)- -------------------------------------------------- Then go right for a hundred metres / meters (am.). 0
Você pode também apanhar o autocarro. Y-- --n-al---t-ke -h- b--. Y-- c-- a--- t--- t-- b--- Y-u c-n a-s- t-k- t-e b-s- -------------------------- You can also take the bus. 0
Você pode também apanhar o elétrico. Y-u -a----s--take the--r--. Y-- c-- a--- t--- t-- t---- Y-u c-n a-s- t-k- t-e t-a-. --------------------------- You can also take the tram. 0
Você pode seguir-me com o seu carro. Y-u c-- a-s- --l--w me-w-th --u- -ar. Y-- c-- a--- f----- m- w--- y--- c--- Y-u c-n a-s- f-l-o- m- w-t- y-u- c-r- ------------------------------------- You can also follow me with your car. 0
Como é que chego ao estádio? How--- ------t- ----foo--all-/ s-c-e- (a-.)---a----? H-- d- I g-- t- t-- f------- / s----- (---- s------- H-w d- I g-t t- t-e f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) s-a-i-m- ---------------------------------------------------- How do I get to the football / soccer (am.) stadium? 0
Atravesse a ponte! Cro-s --- b--d-e! C---- t-- b------ C-o-s t-e b-i-g-! ----------------- Cross the bridge! 0
Atravesse o túnel! Go-th-o-g---h--tun---! G- t------ t-- t------ G- t-r-u-h t-e t-n-e-! ---------------------- Go through the tunnel! 0
Siga até ao terceiro semáforo. D--v--u--il-y----each--he th------a---c-l-g-t. D---- u---- y-- r---- t-- t---- t------ l----- D-i-e u-t-l y-u r-a-h t-e t-i-d t-a-f-c l-g-t- ---------------------------------------------- Drive until you reach the third traffic light. 0
Vire depois na primeira rua à direita. Th-n--urn-i-to t-- -ir---s--eet -- y-u- --ght. T--- t--- i--- t-- f---- s----- o- y--- r----- T-e- t-r- i-t- t-e f-r-t s-r-e- o- y-u- r-g-t- ---------------------------------------------- Then turn into the first street on your right. 0
Depois siga em frente no próximo cruzamento. T--n---iv- s--a-g-- -h-ou----h- -ex-----ers-c-i-n. T--- d---- s------- t------ t-- n--- i------------ T-e- d-i-e s-r-i-h- t-r-u-h t-e n-x- i-t-r-e-t-o-. -------------------------------------------------- Then drive straight through the next intersection. 0
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? Ex-----me----w-do---ge- t----e--i--o-t? E----- m-- h-- d- I g-- t- t-- a------- E-c-s- m-, h-w d- I g-t t- t-e a-r-o-t- --------------------------------------- Excuse me, how do I get to the airport? 0
É melhor você apanhar o metro. I--is ---t----you-t------e -nde-----nd-/----wa---a---. I- i- b--- i- y-- t--- t-- u---------- / s----- (----- I- i- b-s- i- y-u t-k- t-e u-d-r-r-u-d / s-b-a- (-m-)- ------------------------------------------------------ It is best if you take the underground / subway (am.). 0
Vá simplesmente até à ultima paragem. S-mp---get o-t a- -h---ast s--p. S----- g-- o-- a- t-- l--- s---- S-m-l- g-t o-t a- t-e l-s- s-o-. -------------------------------- Simply get out at the last stop. 0

A língua dos animais

Utilizamos a nossa língua com o objetivo de nos expressarmos. Também os animais têm a sua própria língua. E eles usam essa língua do mesmo modo que nós o fazemos. Ou seja, eles comunicam entre si para trocarem informações. Basicamente qualquer espécie animal domina uma determinada língua. Até as térmitas comunicam umas com as outras. Em caso de perigo atiram o seu corpo para o chão. Deste modo, avisam os restantes acerca do perigo. Há outros animais que assobiam quando sentem os inimigos a aproximarem-se. As abelhas comunicam umas com as outras através da dança. Assim, mostram às outras abelhas onde se encontra a comida. As baleias emitem sons que podem ser ouvidos a 5000 quilómetros de distância. Comunicam entre si através de cânticos especiais. Também os elefantes transmitem diversos sinais acústicos. No entanto, o ser humano não os consegue ouvir. Grande parte da linguagem animal é muito complicada. Consiste na combinação de diferentes signos. São utilizados sinais acústicos, químicos e óticos. Além disso, os animais recorrem a vários gestos diferentes. Entretanto, o ser humano aprendeu a descodificar a linguagem dos animais domésticos. Sabe quando os cães estão contentes. E reconhece quando um gato deseja estar sozinho. Todavia, os cães e os gatos não falam a mesma linguagem. Muitos sinais até são exatamente o contrário uns dos outros. Durante muito tempo, acreditou-se que este dois animais não gostassem um do outro. Eles, simplesmente, não se compreendem. E isto é o que justifica os problemas entre os cães e os gatos. Até mesmo os animais lutam por causa de malentendidos.