Guia de conversação

pt Perguntar o caminho   »   lv Jautāt ceļu

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Perguntar o caminho

40 [četrdesmit]

Jautāt ceļu

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Letão Tocar mais
Desculpe! A-vain-ji----lūd--! Atvainojiet, lūdzu! A-v-i-o-i-t- l-d-u- ------------------- Atvainojiet, lūdzu! 0
Pode ajudar-me? Va--J-s-va-at-m----a-ī---t? Vai Jūs varat man palīdzēt? V-i J-s v-r-t m-n p-l-d-ē-? --------------------------- Vai Jūs varat man palīdzēt? 0
Onde é que há aqui um bom restaurante? K-r -ei---- l-b--re-to--n-? Kur šeit ir labs restorāns? K-r š-i- i- l-b- r-s-o-ā-s- --------------------------- Kur šeit ir labs restorāns? 0
Vire à esquerda na esquina. K---t--um- e-iet-pa -rei--. Krustojumā ejiet pa kreisi. K-u-t-j-m- e-i-t p- k-e-s-. --------------------------- Krustojumā ejiet pa kreisi. 0
Depois siga em frente um bocado. T-d-ejiet-n-l------abalu-t-isn-. Tad ejiet nelielu gabalu taisni. T-d e-i-t n-l-e-u g-b-l- t-i-n-. -------------------------------- Tad ejiet nelielu gabalu taisni. 0
Depois vire à direita. T-d--j-et--i-ts --t--- p------. Tad ejiet simts metrus pa labi. T-d e-i-t s-m-s m-t-u- p- l-b-. ------------------------------- Tad ejiet simts metrus pa labi. 0
Você pode também apanhar o autocarro. J-- va--- --aukt---ī--r -uto----. Jūs varat braukt arī ar autobusu. J-s v-r-t b-a-k- a-ī a- a-t-b-s-. --------------------------------- Jūs varat braukt arī ar autobusu. 0
Você pode também apanhar o elétrico. Jūs va--t bra--t-a-- ---t---v---. Jūs varat braukt arī ar tramvaju. J-s v-r-t b-a-k- a-ī a- t-a-v-j-. --------------------------------- Jūs varat braukt arī ar tramvaju. 0
Você pode seguir-me com o seu carro. Jū- -a--- v-e-----i br-u-t-ai- m-n-s. Jūs varat vienkārši braukt aiz manis. J-s v-r-t v-e-k-r-i b-a-k- a-z m-n-s- ------------------------------------- Jūs varat vienkārši braukt aiz manis. 0
Como é que chego ao estádio? K- e--------o---t -ī-- ---bo-- -t--i---m? Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam? K- e- v-r- n-k-ū- l-d- f-t-o-a s-a-i-n-m- ----------------------------------------- Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam? 0
Atravesse a ponte! Br--ciet----- -i---m! Brauciet pāri tiltam! B-a-c-e- p-r- t-l-a-! --------------------- Brauciet pāri tiltam! 0
Atravesse o túnel! B-a--i-t -a--i--une---! Brauciet cauri tunelim! B-a-c-e- c-u-i t-n-l-m- ----------------------- Brauciet cauri tunelim! 0
Siga até ao terceiro semáforo. B-auc-et līdz --e-aja- l-ks-f--a-. Brauciet līdz trešajam luksoforam. B-a-c-e- l-d- t-e-a-a- l-k-o-o-a-. ---------------------------------- Brauciet līdz trešajam luksoforam. 0
Vire depois na primeira rua à direita. T---nogri--i-t-----irm-j- ie-ā-pa--ab-. Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi. T-d n-g-i-z-e-i-s p-r-a-ā i-l- p- l-b-. --------------------------------------- Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi. 0
Depois siga em frente no próximo cruzamento. T---bra-cie----is-- ---i-nā---aj-- -rus-o---a-. Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam. T-d b-a-c-e- t-i-n- p-r- n-k-š-j-m k-u-t-j-m-m- ----------------------------------------------- Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam. 0
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? At--in-j-et-----e- --ru ----ūt ---os--? Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā? A-v-i-o-i-t- k- e- v-r- n-k-ū- l-d-s-ā- --------------------------------------- Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā? 0
É melhor você apanhar o metro. V---a-āk-br-u-----a- met-o. Vislabāk brauciet ar metro. V-s-a-ā- b-a-c-e- a- m-t-o- --------------------------- Vislabāk brauciet ar metro. 0
Vá simplesmente até à ultima paragem. B-a-ciet-lī-- g-la sta---ai! Brauciet līdz gala stacijai! B-a-c-e- l-d- g-l- s-a-i-a-! ---------------------------- Brauciet līdz gala stacijai! 0

A língua dos animais

Utilizamos a nossa língua com o objetivo de nos expressarmos. Também os animais têm a sua própria língua. E eles usam essa língua do mesmo modo que nós o fazemos. Ou seja, eles comunicam entre si para trocarem informações. Basicamente qualquer espécie animal domina uma determinada língua. Até as térmitas comunicam umas com as outras. Em caso de perigo atiram o seu corpo para o chão. Deste modo, avisam os restantes acerca do perigo. Há outros animais que assobiam quando sentem os inimigos a aproximarem-se. As abelhas comunicam umas com as outras através da dança. Assim, mostram às outras abelhas onde se encontra a comida. As baleias emitem sons que podem ser ouvidos a 5000 quilómetros de distância. Comunicam entre si através de cânticos especiais. Também os elefantes transmitem diversos sinais acústicos. No entanto, o ser humano não os consegue ouvir. Grande parte da linguagem animal é muito complicada. Consiste na combinação de diferentes signos. São utilizados sinais acústicos, químicos e óticos. Além disso, os animais recorrem a vários gestos diferentes. Entretanto, o ser humano aprendeu a descodificar a linguagem dos animais domésticos. Sabe quando os cães estão contentes. E reconhece quando um gato deseja estar sozinho. Todavia, os cães e os gatos não falam a mesma linguagem. Muitos sinais até são exatamente o contrário uns dos outros. Durante muito tempo, acreditou-se que este dois animais não gostassem um do outro. Eles, simplesmente, não se compreendem. E isto é o que justifica os problemas entre os cães e os gatos. Até mesmo os animais lutam por causa de malentendidos.