Guia de conversação

pt Oração subordinada com que 1   »   es Oraciones subordinadas con que 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [noventa y uno]

Oraciones subordinadas con que 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Espanhol Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. T-- --z---r--m--or ti-mp---aña-a. Tal vez hará mejor tiempo mañana. T-l v-z h-r- m-j-r t-e-p- m-ñ-n-. --------------------------------- Tal vez hará mejor tiempo mañana.
Como é que você sabe isso? ¿-ó-o-lo-sabe ---ted-? ¿Cómo lo sabe (usted)? ¿-ó-o l- s-b- (-s-e-)- ---------------------- ¿Cómo lo sabe (usted)?
Eu espero que melhore. E-p-ro--u----ga--e--r-tiempo. Espero que haga mejor tiempo. E-p-r- q-e h-g- m-j-r t-e-p-. ----------------------------- Espero que haga mejor tiempo.
Ele vem de certeza. Seguro--u- --e--. Seguro que viene. S-g-r- q-e v-e-e- ----------------- Seguro que viene.
De certeza? ¿---ur-? ¿Seguro? ¿-e-u-o- -------- ¿Seguro?
Eu sei que ele vem. Sé -ue ven---. Sé que vendrá. S- q-e v-n-r-. -------------- Sé que vendrá.
Ele de certeza que vai telefonar. Segu-o--ue ---ma. Seguro que llama. S-g-r- q-e l-a-a- ----------------- Seguro que llama.
Verdade? ¿-----rd--? ¿De verdad? ¿-e v-r-a-? ----------- ¿De verdad?
Eu acredito que ele vai telefonar. Cr-- qu---l----á. Creo que llamará. C-e- q-e l-a-a-á- ----------------- Creo que llamará.
O vinho é velho com certeza. El-vi----s -egu------e--i-j-. El vino es seguramente viejo. E- v-n- e- s-g-r-m-n-e v-e-o- ----------------------------- El vino es seguramente viejo.
Tem a certeza? ¿----------st----c-- se--r-d--? ¿Lo sabe (usted) con seguridad? ¿-o s-b- (-s-e-) c-n s-g-r-d-d- ------------------------------- ¿Lo sabe (usted) con seguridad?
Eu suponho que seja velho. Cre- / -up-ngo-qu---- vi---. Creo / Supongo que es viejo. C-e- / S-p-n-o q-e e- v-e-o- ---------------------------- Creo / Supongo que es viejo.
O nosso chefe é bonito. Nuestro-je------n--bue- a-p----. Nuestro jefe tiene buen aspecto. N-e-t-o j-f- t-e-e b-e- a-p-c-o- -------------------------------- Nuestro jefe tiene buen aspecto.
Acha? ¿---ed c---? ¿Usted cree? ¿-s-e- c-e-? ------------ ¿Usted cree?
Acho que ele é realmente muito bonito. D---a-i--------ue-t-en--m-y-b----a-pecto. Diría incluso que tiene muy buen aspecto. D-r-a i-c-u-o q-e t-e-e m-y b-e- a-p-c-o- ----------------------------------------- Diría incluso que tiene muy buen aspecto.
O chefe tem de certeza uma namorada. Se-ur- ----------- jefe tie-e--ov-a. Seguro que nuestro jefe tiene novia. S-g-r- q-e n-e-t-o j-f- t-e-e n-v-a- ------------------------------------ Seguro que nuestro jefe tiene novia.
Acha mesmo? ¿-- cr-e--u-te-) d- v--d--? ¿Lo cree (usted) de verdad? ¿-o c-e- (-s-e-) d- v-r-a-? --------------------------- ¿Lo cree (usted) de verdad?
É bem possível que ele tenha uma namorada. E--m-y-----b-e q-e ten-a---via. Es muy posible que tenga novia. E- m-y p-s-b-e q-e t-n-a n-v-a- ------------------------------- Es muy posible que tenga novia.

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Para além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam à sua língua espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem das língua espanhola. Ela tem origem numa língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinónimos. Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado quer na África Ocidental quer nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogéneo. Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... De que é que estamos à espera? Vamos!