Guia de conversação

pt Oração subordinada com que 1   »   ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 1‬

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

‫ 91 [واحد وتسعون]‬

91 [wahd wataseuna]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 1‬

[aljamal alththanawiat me an 1]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Árabe Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. ‫قد-يت--- الطق- غ--ً.‬ ‫قد يتحسن الطقس غدا-.‬ ‫-د ي-ح-ن ا-ط-س غ-ا-.- ---------------------- ‫قد يتحسن الطقس غداً.‬ 0
q--y--a-as-- ---aqs-ghdaan. qd yatahasan altaqs ghdaan. q- y-t-h-s-n a-t-q- g-d-a-. --------------------------- qd yatahasan altaqs ghdaan.
Como é que você sabe isso? ‫ك-ف-ع----ذلك؟‬ ‫كيف علمت ذلك؟‬ ‫-ي- ع-م- ذ-ك-‬ --------------- ‫كيف علمت ذلك؟‬ 0
k-- eal-mt-d---a? kif ealimt dhlka? k-f e-l-m- d-l-a- ----------------- kif ealimt dhlka?
Eu espero que melhore. ‫آ-ل----يتح--.‬ ‫آمل أن يتحسن.‬ ‫-م- أ- ي-ح-ن-‬ --------------- ‫آمل أن يتحسن.‬ 0
ami- -an--ya-----a-a. amil 'ana yatahasana. a-i- '-n- y-t-h-s-n-. --------------------- amil 'ana yatahasana.
Ele vem de certeza. ‫--أتي-بال--ك---‬ ‫سيأتي بالتأكيد.‬ ‫-ي-ت- ب-ل-أ-ي-.- ----------------- ‫سيأتي بالتأكيد.‬ 0
sy--- b-alt-akida. syati bialtaakida. s-a-i b-a-t-a-i-a- ------------------ syati bialtaakida.
De certeza? ‫هل-ه-- مؤكد-‬ ‫هل هذا مؤكد؟‬ ‫-ل ه-ا م-ك-؟- -------------- ‫هل هذا مؤكد؟‬ 0
hl---h- ma--ad? hl hdha mawkad? h- h-h- m-w-a-? --------------- hl hdha mawkad?
Eu sei que ele vem. ‫أع-- أ---سي-تي.‬ ‫أعلم أنه سيأتي.‬ ‫-ع-م أ-ه س-أ-ي-‬ ----------------- ‫أعلم أنه سيأتي.‬ 0
aei----'--a--s-----. aeilam 'anah sayati. a-i-a- '-n-h s-y-t-. -------------------- aeilam 'anah sayati.
Ele de certeza que vai telefonar. ‫س-خا-ر-- ---ت--يد-‬ ‫سيخابرنا بالتأكيد.‬ ‫-ي-ا-ر-ا ب-ل-أ-ي-.- -------------------- ‫سيخابرنا بالتأكيد.‬ 0
s---habirn---i--taa-ida. syukhabirna bialtaakida. s-u-h-b-r-a b-a-t-a-i-a- ------------------------ syukhabirna bialtaakida.
Verdade? ‫--ا--‬ ‫حقا-؟‬ ‫-ق-ً-‬ ------- ‫حقاً؟‬ 0
hqa--? hqaan? h-a-n- ------ hqaan?
Eu acredito que ele vai telefonar. ‫-ظن --ه----ا-ر.‬ ‫أظن أنه سيخابر.‬ ‫-ظ- أ-ه س-خ-ب-.- ----------------- ‫أظن أنه سيخابر.‬ 0
a--n---n---s----a-ir. azun 'anah saykhabir. a-u- '-n-h s-y-h-b-r- --------------------- azun 'anah saykhabir.
O vinho é velho com certeza. ‫ال--يذ-با-----د----ق.‬ ‫النبيذ بالتأكيد معتق.‬ ‫-ل-ب-ذ ب-ل-أ-ي- م-ت-.- ----------------------- ‫النبيذ بالتأكيد معتق.‬ 0
aln--i-h bialt--kid--etq. alnabidh bialtaakid metq. a-n-b-d- b-a-t-a-i- m-t-. ------------------------- alnabidh bialtaakid metq.
Tem a certeza? ‫-ل ---- --- حقا--‬ ‫هل تعلم ذلك حقا-؟‬ ‫-ل ت-ل- ذ-ك ح-ا-؟- ------------------- ‫هل تعلم ذلك حقاً؟‬ 0
hl-tae-am-d-lk -qa-n? hl taelam dhlk hqaan? h- t-e-a- d-l- h-a-n- --------------------- hl taelam dhlk hqaan?
Eu suponho que seja velho. ‫أظ- أ---م-تق.‬ ‫أظن أنه معتق.‬ ‫-ظ- أ-ه م-ت-.- --------------- ‫أظن أنه معتق.‬ 0
a--n-'-nah---e-ta-. azun 'anah mueataq. a-u- '-n-h m-e-t-q- ------------------- azun 'anah mueataq.
O nosso chefe é bonito. ‫مدي-ن--ج-ا--‬ ‫مديرنا جذاب.‬ ‫-د-ر-ا ج-ا-.- -------------- ‫مديرنا جذاب.‬ 0
md-ra-a---d-a--. mdirana jadhaba. m-i-a-a j-d-a-a- ---------------- mdirana jadhaba.
Acha? ‫أت---ذ---‬ ‫أترى ذلك؟‬ ‫-ت-ى ذ-ك-‬ ----------- ‫أترى ذلك؟‬ 0
at-raa dhi-k? ataraa dhilk? a-a-a- d-i-k- ------------- ataraa dhilk?
Acho que ele é realmente muito bonito. ‫إن- --- -نه --ا-.‬ ‫إني أرى أنه جذاب.‬ ‫-ن- أ-ى أ-ه ج-ا-.- ------------------- ‫إني أرى أنه جذاب.‬ 0
'i--i-'-r-- 'ana-----haba-. 'iini 'araa 'anah jadhaban. '-i-i '-r-a '-n-h j-d-a-a-. --------------------------- 'iini 'araa 'anah jadhaban.
O chefe tem de certeza uma namorada. ‫لم-ي-ن- --ل--كيد-ص---ة-‬ ‫لمديرنا بالتأكيد صديقة.‬ ‫-م-ي-ن- ب-ل-أ-ي- ص-ي-ة-‬ ------------------------- ‫لمديرنا بالتأكيد صديقة.‬ 0
lmudirun- bi-l--a--d-sa--q. lmudiruna bialtaakid sadyq. l-u-i-u-a b-a-t-a-i- s-d-q- --------------------------- lmudiruna bialtaakid sadyq.
Acha mesmo? ‫-تعت-- ذ-ك حق-ً-‬ ‫أتعتقد ذلك حقا-؟‬ ‫-ت-ت-د ذ-ك ح-ا-؟- ------------------ ‫أتعتقد ذلك حقاً؟‬ 0
a----aq-d--h-- --a-n? ataetaqid dhlk hqaan? a-a-t-q-d d-l- h-a-n- --------------------- ataetaqid dhlk hqaan?
É bem possível que ele tenha uma namorada. ‫-- ا---تمل جدا---أن ت--- ل-----د--ة.‬ ‫من المحتمل جدا-، أن تكون لديه صديقة.‬ ‫-ن ا-م-ت-ل ج-ا-، أ- ت-و- ل-ي- ص-ي-ة-‬ -------------------------------------- ‫من المحتمل جداً، أن تكون لديه صديقة.‬ 0
mn---m-----jdaan- -an -akun-l---y--sady-at-. mn almhtml jdaan, 'an takun ladayh sadyqata. m- a-m-t-l j-a-n- '-n t-k-n l-d-y- s-d-q-t-. -------------------------------------------- mn almhtml jdaan, 'an takun ladayh sadyqata.

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Para além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam à sua língua espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem das língua espanhola. Ela tem origem numa língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinónimos. Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado quer na África Ocidental quer nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogéneo. Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... De que é que estamos à espera? Vamos!