Guia de conversação

pt Oração subordinada com que 1   »   da Bisætninger med ”at” 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Dinamarquês Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. V-jr-t-b-iv-----s-- b-d---------e-. V----- b----- m---- b---- i m------ V-j-e- b-i-e- m-s-e b-d-e i m-r-e-. ----------------------------------- Vejret bliver måske bedre i morgen. 0
Como é que você sabe isso? H-o- v----u-d---f--? H--- v-- d- d-- f--- H-o- v-d d- d-t f-a- -------------------- Hvor ved du det fra? 0
Eu espero que melhore. Jeg -----, ---d-t-b---er----re. J-- h----- a- d-- b----- b----- J-g h-b-r- a- d-t b-i-e- b-d-e- ------------------------------- Jeg håber, at det bliver bedre. 0
Ele vem de certeza. Han-k---er---lt--e-te-t. H-- k----- h--- b------- H-n k-m-e- h-l- b-s-e-t- ------------------------ Han kommer helt bestemt. 0
De certeza? E- -et sikk--t? E- d-- s------- E- d-t s-k-e-t- --------------- Er det sikkert? 0
Eu sei que ele vem. J----e-- -t--a-----me-. J-- v--- a- h-- k------ J-g v-d- a- h-n k-m-e-. ----------------------- Jeg ved, at han kommer. 0
Ele de certeza que vai telefonar. Han r--ge- best-mt. H-- r----- b------- H-n r-n-e- b-s-e-t- ------------------- Han ringer bestemt. 0
Verdade? Vi---lig? V-------- V-r-e-i-? --------- Virkelig? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. Jeg tro-, a- --n-rin-er. J-- t---- a- h-- r------ J-g t-o-, a- h-n r-n-e-. ------------------------ Jeg tror, at han ringer. 0
O vinho é velho com certeza. Vi-e- -r---kk-rt--a-mel. V---- e- s------ g------ V-n-n e- s-k-e-t g-m-e-. ------------------------ Vinen er sikkert gammel. 0
Tem a certeza? Ved du d-t n-ja--ig? V-- d- d-- n-------- V-d d- d-t n-j-g-i-? -------------------- Ved du det nøjagtig? 0
Eu suponho que seja velho. Je- for---er, at---- e--ga----. J-- f-------- a- d-- e- g------ J-g f-r-o-e-, a- d-n e- g-m-e-. ------------------------------- Jeg formoder, at den er gammel. 0
O nosso chefe é bonito. Vore---hef --r godt --. V---- c--- s-- g--- u-- V-r-s c-e- s-r g-d- u-. ----------------------- Vores chef ser godt ud. 0
Acha? S-ne- d-? S---- d-- S-n-s d-? --------- Synes du? 0
Acho que ele é realmente muito bonito. Je- -y--s end-a--a- -a- s-r-r--ti--go---ud. J-- s---- e----- a- h-- s-- r----- g--- u-- J-g s-n-s e-d-a- a- h-n s-r r-g-i- g-d- u-. ------------------------------------------- Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. 0
O chefe tem de certeza uma namorada. Ch--e--h-- -es--m- -n kærest-. C----- h-- b------ e- k------- C-e-e- h-r b-s-e-t e- k-r-s-e- ------------------------------ Chefen har bestemt en kæreste. 0
Acha mesmo? T--r--- v-rke--g? T--- d- v-------- T-o- d- v-r-e-i-? ----------------- Tror du virkelig? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. De- -r -ege--m---g-,-a- h-n --r ---kæres--. D-- e- m---- m------ a- h-- h-- e- k------- D-t e- m-g-t m-l-g-, a- h-n h-r e- k-r-s-e- ------------------------------------------- Det er meget muligt, at han har en kæreste. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Para além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam à sua língua espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem das língua espanhola. Ela tem origem numa língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinónimos. Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado quer na África Ocidental quer nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogéneo. Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... De que é que estamos à espera? Vamos!