Guia de conversação

pt Oração subordinada com que 1   »   af Bysinne met dat 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [een en negentig]

Bysinne met dat 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Afrikaans Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. Die-weer ---d-môr-----k--- -et--. D-- w--- w--- m--- m------ b----- D-e w-e- w-r- m-r- m-s-i-n b-t-r- --------------------------------- Die weer word môre miskien beter. 0
Como é que você sabe isso? Hoe-wee--u-d--? H-- w--- u d--- H-e w-e- u d-t- --------------- Hoe weet u dit? 0
Eu espero que melhore. Ek-h----dat-dit-beter ----. E- h--- d-- d-- b---- w---- E- h-o- d-t d-t b-t-r w-r-. --------------------------- Ek hoop dat dit beter word. 0
Ele vem de certeza. Hy --- be--is. H- k-- b------ H- k-m b-s-i-. -------------- Hy kom beslis. 0
De certeza? Is -y se--r? I- j- s----- I- j- s-k-r- ------------ Is jy seker? 0
Eu sei que ele vem. Ek-we-t --t hy k--. E- w--- d-- h- k--- E- w-e- d-t h- k-m- ------------------- Ek weet dat hy kom. 0
Ele de certeza que vai telefonar. H--s-l--eslis-bel. H- s-- b----- b--- H- s-l b-s-i- b-l- ------------------ Hy sal beslis bel. 0
Verdade? Wer--ik? W------- W-r-l-k- -------- Werklik? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. E--gl--da--h- --- ---. E- g-- d-- h- s-- b--- E- g-o d-t h- s-l b-l- ---------------------- Ek glo dat hy sal bel. 0
O vinho é velho com certeza. Di- -yn i- s--er--u-. D-- w-- i- s---- o--- D-e w-n i- s-k-r o-d- --------------------- Die wyn is seker oud. 0
Tem a certeza? Weet-jy-d---vo-r jou --el? W--- j- d-- v--- j-- s---- W-e- j- d-t v-o- j-u s-e-? -------------------------- Weet jy dit voor jou siel? 0
Eu suponho que seja velho. E--ver-oed d-- -it --- i-. E- v------ d-- d-- o-- i-- E- v-r-o-d d-t d-t o-d i-. -------------------------- Ek vermoed dat dit oud is. 0
O nosso chefe é bonito. O-- --a---s--a--re-l--. O-- b--- i- a---------- O-s b-a- i- a-n-r-k-i-. ----------------------- Ons baas is aantreklik. 0
Acha? Di-k -y--o? D--- j- s-- D-n- j- s-? ----------- Dink jy so? 0
Acho que ele é realmente muito bonito. E- --n- -at-hy b-i--aant-e-lik --. E- d--- d-- h- b--- a--------- i-- E- d-n- d-t h- b-i- a-n-r-k-i- i-. ---------------------------------- Ek dink dat hy baie aantreklik is. 0
O chefe tem de certeza uma namorada. D-----------------s ------si-. D-- b--- h-- b----- ’- m------ D-e b-a- h-t b-s-i- ’- m-i-i-. ------------------------------ Die baas het beslis ’n meisie. 0
Acha mesmo? Di-k -y-w-r-l-k so? D--- j- w------ s-- D-n- j- w-r-l-k s-? ------------------- Dink jy werklik so? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. D----s -e-l-moo-t-i- d-t--- ’---eisie he-. D-- i- h--- m------- d-- h- ’- m----- h--- D-t i- h-e- m-o-t-i- d-t h- ’- m-i-i- h-t- ------------------------------------------ Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Para além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam à sua língua espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem das língua espanhola. Ela tem origem numa língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinónimos. Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado quer na África Ocidental quer nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogéneo. Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... De que é que estamos à espera? Vamos!