Guia de conversação

pt Oração subordinada com que 1   »   et Kõrvallaused sõnaga et 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Estónio Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. I-m---h-b -õib-o-la ho--e----ema--. I-- l---- v-------- h---- p-------- I-m l-h-b v-i---l-a h-m-e p-r-m-k-. ----------------------------------- Ilm läheb võib-olla homme paremaks. 0
Como é que você sabe isso? Ku----e-te--e-s-da? K--- t- t---- s---- K-s- t- t-a-e s-d-? ------------------- Kust te teate seda? 0
Eu espero que melhore. M--lo-d--- -- see lä--b p--ema--. M- l------ e- s-- l---- p-------- M- l-o-a-, e- s-e l-h-b p-r-m-k-. --------------------------------- Ma loodan, et see läheb paremaks. 0
Ele vem de certeza. Ta-----b p-r-s k--dla-t. T- t---- p---- k-------- T- t-l-b p-r-s k-n-l-l-. ------------------------ Ta tuleb päris kindlalt. 0
De certeza? On -ee k-n-e-? O- s-- k------ O- s-e k-n-e-? -------------- On see kindel? 0
Eu sei que ele vem. M- -ea-, -- -- ---eb. M- t---- e- t- t----- M- t-a-, e- t- t-l-b- --------------------- Ma tean, et ta tuleb. 0
Ele de certeza que vai telefonar. T- -e--sta- -in-----i. T- h------- k--------- T- h-l-s-a- k-n-l-s-i- ---------------------- Ta helistab kindlasti. 0
Verdade? T--st-? T------ T-e-t-? ------- Tõesti? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. M--a--a---et--a he-is-a-. M- a----- e- t- h-------- M- a-v-n- e- t- h-l-s-a-. ------------------------- Ma arvan, et ta helistab. 0
O vinho é velho com certeza. S---vei- on k--d-asti-v--a. S-- v--- o- k-------- v---- S-e v-i- o- k-n-l-s-i v-n-. --------------------------- See vein on kindlasti vana. 0
Tem a certeza? T--t- t- -e---ki---alt? T---- t- s--- k-------- T-a-e t- s-d- k-n-l-l-? ----------------------- Teate te seda kindlalt? 0
Eu suponho que seja velho. M--p--u---e--see on--an-. M- p----- e- s-- o- v---- M- p-k-n- e- s-e o- v-n-. ------------------------- Ma pakun, et see on vana. 0
O nosso chefe é bonito. M-i--ülemu--näe- h---vä---. M--- ü----- n--- h-- v----- M-i- ü-e-u- n-e- h-a v-l-a- --------------------------- Meie ülemus näeb hea välja. 0
Acha? A--a-e? A------ A-v-t-? ------- Arvate? 0
Acho que ele é realmente muito bonito. M---r---,--t t- -äeb---usa--äga-h-----l--. M- a----- e- t- n--- l---- v--- h-- v----- M- a-v-n- e- t- n-e- l-u-a v-g- h-a v-l-a- ------------------------------------------ Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. 0
O chefe tem de certeza uma namorada. Ü-e-u-e- on ki-dl-s-i--ü---ksõ---. Ü------- o- k-------- t----------- Ü-e-u-e- o- k-n-l-s-i t-d-u-s-b-r- ---------------------------------- Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. 0
Acha mesmo? Ar---e tõ----? A----- t------ A-v-t- t-e-t-? -------------- Arvate tõesti? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. Se------ä-i--tõenä--ine,-et---l----tü-r-k-õ-e-. S-- o- p---- t---------- e- t-- o- t----------- S-e o- p-r-s t-e-ä-l-n-, e- t-l o- t-d-u-s-b-r- ----------------------------------------------- See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Para além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam à sua língua espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem das língua espanhola. Ela tem origem numa língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinónimos. Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado quer na África Ocidental quer nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogéneo. Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... De que é que estamos à espera? Vamos!