Guia de conversação

px Dias de semana   »   de Wochentage

9 [nove]

Dias de semana

Dias de semana

9 [neun]

Wochentage

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Alemão Tocar mais
a segunda-feira d-- Mont-g d-- M----- d-r M-n-a- ---------- der Montag 0
a terça-feira d-- D-enst-g d-- D------- d-r D-e-s-a- ------------ der Dienstag 0
a quarta-feira de- M-tt--ch d-- M------- d-r M-t-w-c- ------------ der Mittwoch 0
a quinta-feira d-- D-nn----ag d-- D--------- d-r D-n-e-s-a- -------------- der Donnerstag 0
a sexta-feira der-F-e---g d-- F------ d-r F-e-t-g ----------- der Freitag 0
o sábado de- -a-s-ag d-- S------ d-r S-m-t-g ----------- der Samstag 0
o domingo d-r-----tag d-- S------ d-r S-n-t-g ----------- der Sonntag 0
a semana d------he d-- W---- d-e W-c-e --------- die Woche 0
da segunda-feira a domingo v-n----tag b-s --n---g v-- M----- b-- S------ v-n M-n-a- b-s S-n-t-g ---------------------- von Montag bis Sonntag 0
O primeiro dia é a segunda-feira. De- ----- -ag-i-t M-n-a-. D-- e---- T-- i-- M------ D-r e-s-e T-g i-t M-n-a-. ------------------------- Der erste Tag ist Montag. 0
O segundo dia é a terça-feira. D-r--w---- --- i-t --en----. D-- z----- T-- i-- D-------- D-r z-e-t- T-g i-t D-e-s-a-. ---------------------------- Der zweite Tag ist Dienstag. 0
O terceiro dia é a quarta-feira. Der-d-it---Tag is---it-w--h. D-- d----- T-- i-- M-------- D-r d-i-t- T-g i-t M-t-w-c-. ---------------------------- Der dritte Tag ist Mittwoch. 0
O quarto dia é a quinta-feira. De- --er----a- i-t-D-----s-ag. D-- v----- T-- i-- D---------- D-r v-e-t- T-g i-t D-n-e-s-a-. ------------------------------ Der vierte Tag ist Donnerstag. 0
O quinto dia é a sexta-feira. Der--ü-----T---ist F--i---. D-- f----- T-- i-- F------- D-r f-n-t- T-g i-t F-e-t-g- --------------------------- Der fünfte Tag ist Freitag. 0
O sexto dia é o sábado. De---echs-e-T----s- -a-stag. D-- s------ T-- i-- S------- D-r s-c-s-e T-g i-t S-m-t-g- ---------------------------- Der sechste Tag ist Samstag. 0
O sétimo dia é o domingo. De-------e T-g i-----nntag. D-- s----- T-- i-- S------- D-r s-e-t- T-g i-t S-n-t-g- --------------------------- Der siebte Tag ist Sonntag. 0
A semana tem sete dias. Die--o-he hat s-e--n-----. D-- W---- h-- s----- T---- D-e W-c-e h-t s-e-e- T-g-. -------------------------- Die Woche hat sieben Tage. 0
Só trabalhamos cinco dias. W-r --beite- n-r------T-ge. W-- a------- n-- f--- T---- W-r a-b-i-e- n-r f-n- T-g-. --------------------------- Wir arbeiten nur fünf Tage. 0

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar-se entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, portanto, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar-se em pé de igualdade linguística. O pseudônimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o fato de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!