Guia de conversação

px Orações subordinadas com se   »   ku Subordinate clauses: if

93 [noventa e três]

Orações subordinadas com se

Orações subordinadas com se

93 [not û sê]

Subordinate clauses: if

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Curdo (kurmanji) Tocar mais
Eu não sei se ele me ama. Ez ----n-m--- ew-ji-mi- -e--d--e -n na. Ez nizanim bê ew ji min hez dike an na. E- n-z-n-m b- e- j- m-n h-z d-k- a- n-. --------------------------------------- Ez nizanim bê ew ji min hez dike an na. 0
Eu não sei se ele volta. Ez---zan---b--- cardin--e-er--a- -a. Ez nizanim bê ê cardin vegere an na. E- n-z-n-m b- ê c-r-i- v-g-r- a- n-. ------------------------------------ Ez nizanim bê ê cardin vegere an na. 0
Eu não sei se ele me telefona. E---iz--im--ê---l- -i- bige-e a- --. Ez nizanim bê ê li min bigere an na. E- n-z-n-m b- ê l- m-n b-g-r- a- n-. ------------------------------------ Ez nizanim bê ê li min bigere an na. 0
Será que ele me ama? Ge------j- mi--h---d-k-? Gelo ew ji min hez dike? G-l- e- j- m-n h-z d-k-? ------------------------ Gelo ew ji min hez dike? 0
Será que ele volta? G--o - -eg--e? Gelo ê vegere? G-l- ê v-g-r-? -------------- Gelo ê vegere? 0
Será que ele me telefona? G-lo ê -ê--f-n- -i- b-ke? Gelo ê têlefonî min bike? G-l- ê t-l-f-n- m-n b-k-? ------------------------- Gelo ê têlefonî min bike? 0
Eu me pergunto se ele pensa em mim. Ez-ji --------r----gel- -w --- d--iki-e -n -a. Ez ji xwe dipirsim gelo ew min difikire an na. E- j- x-e d-p-r-i- g-l- e- m-n d-f-k-r- a- n-. ---------------------------------------------- Ez ji xwe dipirsim gelo ew min difikire an na. 0
Eu me pergunto se ele tem outra. Ez j-------ipi--im----o--- j-y-n- -î----- ----/- di-----e a- na. Ez ji xwe dipirsim gelo di jiyana wî/ê de yeke/î din heye an na. E- j- x-e d-p-r-i- g-l- d- j-y-n- w-/- d- y-k-/- d-n h-y- a- n-. ---------------------------------------------------------------- Ez ji xwe dipirsim gelo di jiyana wî/ê de yeke/î din heye an na. 0
Eu me pergunto se ele está a mentir. E- ji-xw--d-p-rs----elo e- d-r-w-di-- a- na. Ez ji xwe dipirsim gelo ew derew dike an na. E- j- x-e d-p-r-i- g-l- e- d-r-w d-k- a- n-. -------------------------------------------- Ez ji xwe dipirsim gelo ew derew dike an na. 0
Será que ele pensa em mim? Ge-o-ew-mi- d-------? Gelo ew min difikire? G-l- e- m-n d-f-k-r-? --------------------- Gelo ew min difikire? 0
Será que ele tem outra? Gelo--ez-i--yeke wî-ye din--ey--an -a? Gelo hezkiriyeke wî ye din heye an na? G-l- h-z-i-i-e-e w- y- d-n h-y- a- n-? -------------------------------------- Gelo hezkiriyeke wî ye din heye an na? 0
Será que ele diz a verdade? G-l---- -ast dib-je? Gelo ew rast dibêje? G-l- e- r-s- d-b-j-? -------------------- Gelo ew rast dibêje? 0
Eu duvido se ele realmente gosta de mim. E- --k---m----a--n ---g-----z-b-r-st- li-x-e------- d-çim. Ez dikevim gumanan bê gelo ez birastî li xweşiya wî diçim. E- d-k-v-m g-m-n-n b- g-l- e- b-r-s-î l- x-e-i-a w- d-ç-m- ----------------------------------------------------------- Ez dikevim gumanan bê gelo ez birastî li xweşiya wî diçim. 0
Eu duvido que ele me escreva. E- d----i- gum-----ji -o -i-îs-----a w------i-mi----. Ez dikevim gumanan ji bo nivîsandina wî ye ji min re. E- d-k-v-m g-m-n-n j- b- n-v-s-n-i-a w- y- j- m-n r-. ----------------------------------------------------- Ez dikevim gumanan ji bo nivîsandina wî ye ji min re. 0
Eu duvido que ele se case comigo. Ez --kev-m-gu-a--n gelo-- b--min ----iz-w--- -- n-. Ez dikevim gumanan gelo ê bi min re bizewice an na. E- d-k-v-m g-m-n-n g-l- ê b- m-n r- b-z-w-c- a- n-. --------------------------------------------------- Ez dikevim gumanan gelo ê bi min re bizewice an na. 0
Será que ele realmente gosta de mim? G-lo ew b--a-tî-jî--i--in-hez -i-e? Gelo ew birastî jî ji min hez dike? G-l- e- b-r-s-î j- j- m-n h-z d-k-? ----------------------------------- Gelo ew birastî jî ji min hez dike? 0
Será que ele vai me escrever? G--- ê -- mi--r-----ivî--? Gelo ê ji min re binivîse? G-l- ê j- m-n r- b-n-v-s-? -------------------------- Gelo ê ji min re binivîse? 0
Será que ele vai se casar comigo? Gelo-ê -i-m-- -- --ze--ce? Gelo ê bi min re bizewice? G-l- ê b- m-n r- b-z-w-c-? -------------------------- Gelo ê bi min re bizewice? 0

Como é que o cérebro aprende a gramática?

Quando somos bebês começamos a aprender a nossa língua materna. Isto acontece de uma forma automática. Não nos apercebemos. Mas para aprendermos o cérebro precisa fazer um grande esforço. A aprendizagem da gramática, por exemplo, envolve um grande esforço. Todos os dias ouvirá coisas novas. Recebe constantemente novos estímulos. Todavia, o cérebro não consegue processar os estímulos isoladamente. Tem que fazê-lo de uma forma econômica Por isso, ele orienta-se pelas regularidades linguísticas. O cérebro recorda-se daquilo que ouve com frequência. Ele regista a frequência com que uma dada coisa acontece. É, então, a partir destes exemplos que ele constrói uma regra gramatical. As crianças sabem se uma frase é verdadeira ou falsa. Elas não sabem, porém, qual é a justificativa. O cérebro delas conhece as regras sem que elas as tenham estudado. Os adultos aprendem línguas de uma outra maneira. Já conhecem as estruturas da sua língua materna. Elas constituem a base para as novas regras gramaticais. Mas para aprenderem, os adultos precisam ter aulas. Ao aprender a gramática, o cérebro constrói um sistema rígido. Como são exemplo disso os nomes e os verbos. São armazenados em diferentes regiões do cérebro. Durante o seu processamento há diversas regiões que se encontram ativas. Mesmo as regras simples são aprendidas de um modo diferente do que o das regras complexas. No caso das regras complexas, são várias as regiões do cérebro envolvidas. Como exatamente o cérebro aprende a gramática, ainda não foi completamente elucidado pelos especialistas. No entanto, sabe-se que teoricamente é possível aprender qualquer gramática...