Guia de conversação

px Conjunções duplas   »   ku Double connectors

98 [noventa e oito]

Conjunções duplas

Conjunções duplas

98 [not û heşt]

Double connectors

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Curdo (kurmanji) Tocar mais
A viagem foi bonita mas muito cansativa. He- ç----- g-- x--- b- j- l- w------- b-. Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. 0
O trem foi pontual mas muito cheio. He- ç----- t--- b-------- b- j- l- t--- b-. Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. 0
O hotel era confortável mas muito caro. He- ç----- o--- r---- b- j- l- b--- b-. Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. 0
Ele pega o ônibus ou o trem. Ew d- a- l- o------ s---- b- a- j- l- t----. Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. 0
Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã. Ew d- a- î--- w--- a- j- s--- ş-----. Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. 0
Ele mora connosco ou no hotel. Ew d- a- l- m--- m- b----- a- j- l- o---- b-----. Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. 0
Ela fala tanto espanhol quanto inglês. Ew h-- b- Î-------- d------ h-- j- b- Î-------. Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. 0
Ela morou tanto em Madrid quanto em Londres. Ew h-- l- M------ h-- j- l- L------ j---. Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. 0
Ela conhece tanto a Espanha quanto a Inglaterra. Ew h-- S-------- h-- j- Î---------- d-----. Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. 0
Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso. Ew b- t--- e---- n---- d- h---- d--- d- j- t---- e. Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. 0
Ela não é só bonita, mas também inteligente. Ew b- t--- b---- n---- d- h---- d--- d- j- b----- e. Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. 0
Ela não fala só alemão, mas também francês. Ew n----- E------ d- h---- d--- d- F------- j- d------. Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. 0
Eu não toco nem piano nem guitarra. Ez n- d------ l- p------- b---- û n- j- l- g-----. Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. 0
Eu não sei dançar nem a valsa nem o samba. Ew n- d----- d---- v--- b--- û n- j- y- s------. Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. 0
Eu não gosto nem de ópera nem de ballet. Ez n- j- o------ h-- d---- û n- j- j- b-----. Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. 0
Quanto mais rápido você trabalhar, mais cedo estará pronto. Ku t- ç----- b---- b------- t- y- e---- z---- b-------. Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. 0
Quanto mais cedo você vier, mais cedo poderá ir embora. Ku t- ç----- z- w--- t- y- b------- e----- z- b---. Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. 0
Quanto mais velho se fica, mais confortável se é. Mi--- ç----- k-- b--- e----- r---- d---. Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. 0

Aprender línguas através da Internet

Há cada vez mais pessoas aprendendo línguas estrangeiras. E há cada vez mais gente que recorre à Internet para fazê-lo. A aprendizagem no regime de e-learning é diferente da típica aula de língua. E apresenta muitas vantagens! Os usuários decidem quando é que pretendem estudar. Também podem escolher o que desejam aprender. E determinam quanto é que desejam aprender por dia. Através do e-learning , o usuário deve aprender de uma forma intuitiva. Isto é, eles devem aprender a nova língua de um modo completamente natural. Como se fossem crianças ou tivessem aprendido essa língua durante as férias. Para isso, os usuários aprendem através das situações de aprendizagem simuladas. Experienciam diversas coisas em diversos lugares. Eles têm que se tornar ativos. Para alguns programas são necessários uns fones e um microfone. Assim, pode-se falar com os falantes nativos. Também é possível analisar a sua pronúncia. Deste modo, pode-se progredir continuamente. Nos chats pode-se trocar informações com os outros usuários. Além disso, a Internet oferece a possibilidade de aprender em movimento. Com as novas tecnologias digitais podemos aprender línguas onde quer que estejamos. O ensino através do e-learning não é pior do que o ensino tradicional. Se os programas forem bons, poderão ser muito eficientes. No entanto, é importante que as aulas ‘online’ não sejam demasiado vivas. Demasiadas animações podem desviar a atenção da matéria. O cérebro tem que processar cada estímulo. Assim a memória pode ficar rapidamente sobrecarregada. Às vezes, é melhor estudar em silêncio com um livro. Quem combinar os métodos clássicos com os mais recentes, fará certamente progressos...