Guia de conversação

px Orações subordinadas com se   »   hi या से सबओर्डिनेट क्लॉजस

93 [noventa e três]

Orações subordinadas com se

Orações subordinadas com se

९३ [तिरानवे]

93 [tiraanave]

या से सबओर्डिनेट क्लॉजस

[ya se sabordinet klojas]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Hindi Tocar mais
Eu não sei se ele me ama. म--े न--ं --- क- वह---झसे -्य-र --त- -ै -- --ीं म--- न--- प-- क- व- म---- प---- क--- ह- य- न--- म-झ- न-ी- प-ा क- व- म-झ-े प-य-र क-त- ह- य- न-ी- ----------------------------------------------- मुझे नहीं पता कि वह मुझसे प्यार करता है या नहीं 0
m-jh- n---n-pata--- v-h--u-h--e-py--- k--a-- -a---a na--n m---- n---- p--- k- v-- m------ p---- k----- h-- y- n---- m-j-e n-h-n p-t- k- v-h m-j-a-e p-a-r k-r-t- h-i y- n-h-n --------------------------------------------------------- mujhe nahin pata ki vah mujhase pyaar karata hai ya nahin
Eu não sei se ele volta. मु-े-नहीं प-ा----व- व-प- आ-गा-य- -ह-ं म--- न--- प-- क- व- व--- आ--- य- न--- म-झ- न-ी- प-ा क- व- व-प- आ-ग- य- न-ी- ------------------------------------- मुझे नहीं पता कि वह वापस आएगा या नहीं 0
m-jh--n-hi------------- --a-----a------ -a-in m---- n---- p--- k- v-- v----- a---- y- n---- m-j-e n-h-n p-t- k- v-h v-a-a- a-e-a y- n-h-n --------------------------------------------- mujhe nahin pata ki vah vaapas aaega ya nahin
Eu não sei se ele me telefona. म--- न-ी----- क- -ह--ु-े-फ------गा य--नहीं म--- न--- प-- क- व- म--- फ-- क---- य- न--- म-झ- न-ी- प-ा क- व- म-झ- फ-न क-े-ा य- न-ी- ------------------------------------------ मुझे नहीं पता कि वह मुझे फोन करेगा या नहीं 0
m---e na----pa-a--i --h mu--e -h----a-----ya n-hin m---- n---- p--- k- v-- m---- p--- k----- y- n---- m-j-e n-h-n p-t- k- v-h m-j-e p-o- k-r-g- y- n-h-n -------------------------------------------------- mujhe nahin pata ki vah mujhe phon karega ya nahin
Será que ele me ama? क--ा व--म---- -्--र करता-ह-? क--- व- म---- प---- क--- ह-- क-य- व- म-झ-े प-य-र क-त- ह-? ---------------------------- क्या वह मुझसे प्यार करता है? 0
k-a -ah-m--has--py-ar --r--a-h--? k-- v-- m------ p---- k----- h--- k-a v-h m-j-a-e p-a-r k-r-t- h-i- --------------------------------- kya vah mujhase pyaar karata hai?
Será que ele volta? क्-- -ह--ा-स--एगा? क--- व- व--- आ---- क-य- व- व-प- आ-ग-? ------------------ क्या वह वापस आएगा? 0
k-a vah -aap-----eg-? k-- v-- v----- a----- k-a v-h v-a-a- a-e-a- --------------------- kya vah vaapas aaega?
Será que ele me telefona? क-या ---फ-- -र-ग-? क--- व- फ-- क----- क-य- व- फ-न क-े-ा- ------------------ क्या वह फोन करेगा? 0
kya v-h --o- ------? k-- v-- p--- k------ k-a v-h p-o- k-r-g-? -------------------- kya vah phon karega?
Eu me pergunto se ele pensa em mim. म--े न---------ि-व- म--े-बा-े-में----------या-नहीं म--- न--- प-- क- व- म--- ब--- म-- स---- ह- य- न--- म-झ- न-ी- प-ा क- व- म-र- ब-र- म-ं स-च-ा ह- य- न-ी- -------------------------------------------------- मुझे नहीं पता कि वह मेरे बारे में सोचता है या नहीं 0
m---e n-hi--p-t- k---ah mer- --a---------o----a -ai -----h-n m---- n---- p--- k- v-- m--- b---- m--- s------ h-- y- n---- m-j-e n-h-n p-t- k- v-h m-r- b-a-e m-i- s-c-a-a h-i y- n-h-n ------------------------------------------------------------ mujhe nahin pata ki vah mere baare mein sochata hai ya nahin
Eu me pergunto se ele tem outra. मु-- -ही----ा कि उसकी क-ई--र -ै--- -हीं म--- न--- प-- क- उ--- क-- औ- ह- य- न--- म-झ- न-ी- प-ा क- उ-क- क-ई औ- ह- य- न-ी- --------------------------------------- मुझे नहीं पता कि उसकी कोई और है या नहीं 0
m--he n-h----at- -i usa-e- ko-e a-r h---y- n--in m---- n---- p--- k- u----- k--- a-- h-- y- n---- m-j-e n-h-n p-t- k- u-a-e- k-e- a-r h-i y- n-h-n ------------------------------------------------ mujhe nahin pata ki usakee koee aur hai ya nahin
Eu me pergunto se ele está a mentir. मु-े नहीं पत- क--वह--ू---ोल रहा -- ------ं म--- न--- प-- क- व- झ-- ब-- र-- ह- य- न--- म-झ- न-ी- प-ा क- व- झ-ठ ब-ल र-ा ह- य- न-ी- ------------------------------------------ मुझे नहीं पता कि वह झूठ बोल रहा है या नहीं 0
m---e nahin-pat- -i--a--jhoot- b-l ---a ha---a ----n m---- n---- p--- k- v-- j----- b-- r--- h-- y- n---- m-j-e n-h-n p-t- k- v-h j-o-t- b-l r-h- h-i y- n-h-n ---------------------------------------------------- mujhe nahin pata ki vah jhooth bol raha hai ya nahin
Será que ele pensa em mim? क-य--व- --रे -ा-े-म-ं----ता-है? क--- व- म--- ब--- म-- स---- ह-- क-य- व- म-र- ब-र- म-ं स-च-ा ह-? ------------------------------- क्या वह मेरे बारे में सोचता है? 0
ky- va- -e---b-ar--m--- ----ata --i? k-- v-- m--- b---- m--- s------ h--- k-a v-h m-r- b-a-e m-i- s-c-a-a h-i- ------------------------------------ kya vah mere baare mein sochata hai?
Será que ele tem outra? क्---उ- ---क-- औ--है? क--- उ- क- क-- औ- ह-- क-य- उ- क- क-ई औ- ह-? --------------------- क्या उस की कोई और है? 0
k-- us-k-- ko-e --- ---? k-- u- k-- k--- a-- h--- k-a u- k-e k-e- a-r h-i- ------------------------ kya us kee koee aur hai?
Será que ele diz a verdade? क्य--वह-स- बोल-र-ा है? क--- व- स- ब-- र-- ह-- क-य- व- स- ब-ल र-ा ह-? ---------------------- क्या वह सच बोल रहा है? 0
ky- v-h s-ch bol---h- --i? k-- v-- s--- b-- r--- h--- k-a v-h s-c- b-l r-h- h-i- -------------------------- kya vah sach bol raha hai?
Eu duvido se ele realmente gosta de mim. मुझ---ंक- है-क--म----च-म-- -स--अ--छ- ---ी ह-- -- न--ं म--- श--- ह- क- म-- स- म-- उ-- अ---- ल--- ह-- य- न--- म-झ- श-क- ह- क- म-ं स- म-ं उ-े अ-्-ी ल-त- ह-ँ य- न-ी- ----------------------------------------------------- मुझे शंका है कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं 0
mujhe -h-nk- h-i ---m----sa-h m----u-- a------e --g--ee h-o-----na-in m---- s----- h-- k- m--- s--- m--- u-- a------- l------ h--- y- n---- m-j-e s-a-k- h-i k- m-i- s-c- m-i- u-e a-h-h-e- l-g-t-e h-o- y- n-h-n --------------------------------------------------------------------- mujhe shanka hai ki main sach mein use achchhee lagatee hoon ya nahin
Eu duvido que ele me escreva. मुझे-शंका ह------ह---झ--ल--े-ा-य--नह-ं म--- श--- ह- क- व- म--- ल----- य- न--- म-झ- श-क- ह- क- व- म-झ- ल-ख-ग- य- न-ी- -------------------------------------- मुझे शंका है कि वह मुझे लिखेगा या नहीं 0
mu-he-s----a---i -i v-h--uj-e--ik--ga-y- n-h-n m---- s----- h-- k- v-- m---- l------ y- n---- m-j-e s-a-k- h-i k- v-h m-j-e l-k-e-a y- n-h-n ---------------------------------------------- mujhe shanka hai ki vah mujhe likhega ya nahin
Eu duvido que ele se case comigo. मुझ- ---ा -- कि-व---ेर- स-थ -ा-ी क-ेगा -- न-ीं म--- श--- ह- क- व- म--- स-- श--- क---- य- न--- म-झ- श-क- ह- क- व- म-र- स-थ श-द- क-े-ा य- न-ी- ---------------------------------------------- मुझे शंका है कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं 0
muj---s----- ------ v-h---re-----h---aad-- kare-a-y- n-hin m---- s----- h-- k- v-- m--- s---- s------ k----- y- n---- m-j-e s-a-k- h-i k- v-h m-r- s-a-h s-a-d-e k-r-g- y- n-h-n ---------------------------------------------------------- mujhe shanka hai ki vah mere saath shaadee karega ya nahin
Será que ele realmente gosta de mim? कि मै- सच-म-ं---- अच-छी-------ूँ-य- नही-? क- म-- स- म-- उ-- अ---- ल--- ह-- य- न---- क- म-ं स- म-ं उ-े अ-्-ी ल-त- ह-ँ य- न-ी-? ----------------------------------------- कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं? 0
k---a-n -a-- -e-n --e ac--hhe- lagate--hoo- y-------? k- m--- s--- m--- u-- a------- l------ h--- y- n----- k- m-i- s-c- m-i- u-e a-h-h-e- l-g-t-e h-o- y- n-h-n- ----------------------------------------------------- ki main sach mein use achchhee lagatee hoon ya nahin?
Será que ele vai me escrever? कि -- ---े-लिखे-ा--ा -हीं? क- व- म--- ल----- य- न---- क- व- म-झ- ल-ख-ग- य- न-ी-? -------------------------- कि वह मुझे लिखेगा या नहीं? 0
k- va---uj-- l--he-- -a--a-i-? k- v-- m---- l------ y- n----- k- v-h m-j-e l-k-e-a y- n-h-n- ------------------------------ ki vah mujhe likhega ya nahin?
Será que ele vai se casar comigo? कि--- -े-े साथ -ा-ी---े-ा या-न-ी-? क- व- म--- स-- श--- क---- य- न---- क- व- म-र- स-थ श-द- क-े-ा य- न-ी-? ---------------------------------- कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं? 0
ki-va-----e s-a-h -h--d-e-karega--a --hin? k- v-- m--- s---- s------ k----- y- n----- k- v-h m-r- s-a-h s-a-d-e k-r-g- y- n-h-n- ------------------------------------------ ki vah mere saath shaadee karega ya nahin?

Como é que o cérebro aprende a gramática?

Quando somos bebês começamos a aprender a nossa língua materna. Isto acontece de uma forma automática. Não nos apercebemos. Mas para aprendermos o cérebro precisa fazer um grande esforço. A aprendizagem da gramática, por exemplo, envolve um grande esforço. Todos os dias ouvirá coisas novas. Recebe constantemente novos estímulos. Todavia, o cérebro não consegue processar os estímulos isoladamente. Tem que fazê-lo de uma forma econômica Por isso, ele orienta-se pelas regularidades linguísticas. O cérebro recorda-se daquilo que ouve com frequência. Ele regista a frequência com que uma dada coisa acontece. É, então, a partir destes exemplos que ele constrói uma regra gramatical. As crianças sabem se uma frase é verdadeira ou falsa. Elas não sabem, porém, qual é a justificativa. O cérebro delas conhece as regras sem que elas as tenham estudado. Os adultos aprendem línguas de uma outra maneira. Já conhecem as estruturas da sua língua materna. Elas constituem a base para as novas regras gramaticais. Mas para aprenderem, os adultos precisam ter aulas. Ao aprender a gramática, o cérebro constrói um sistema rígido. Como são exemplo disso os nomes e os verbos. São armazenados em diferentes regiões do cérebro. Durante o seu processamento há diversas regiões que se encontram ativas. Mesmo as regras simples são aprendidas de um modo diferente do que o das regras complexas. No caso das regras complexas, são várias as regiões do cérebro envolvidas. Como exatamente o cérebro aprende a gramática, ainda não foi completamente elucidado pelos especialistas. No entanto, sabe-se que teoricamente é possível aprender qualquer gramática...