Knjiga fraza

bs Veznici 4   »   px Conjunção 4

97 [devedeset i sedam]

Veznici 4

Veznici 4

97 [noventa e sete]

Conjunção 4

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski portugalski (BR) Igra Više
On je zaspao iako je televizor bio uključen. E-- ad-rme--u----m- --m a---lev-são--i---a. E-- a-------- m---- c-- a t-------- l------ E-e a-o-m-c-u m-s-o c-m a t-l-v-s-o l-g-d-. ------------------------------------------- Ele adormeceu mesmo com a televisão ligada. 0
On je još ostao, iako je već bilo kasno. El--a--da-f---- ---m- já-sendo--a--e. E-- a---- f---- m---- j- s---- t----- E-e a-n-a f-c-u m-s-o j- s-n-o t-r-e- ------------------------------------- Ele ainda ficou mesmo já sendo tarde. 0
On nije došao, iako smo se dogovorili. El- --- --io ap-s-- d- nós -e---s-ma-c-d- -m-enco-t-o. E-- n-- v--- a----- d- n-- t----- m------ u- e-------- E-e n-o v-i- a-e-a- d- n-s t-r-o- m-r-a-o u- e-c-n-r-. ------------------------------------------------------ Ele não veio apesar de nós termos marcado um encontro. 0
Televizor bio uključen. Uprkos tome on je zaspao. A te-e-i--o-e--a-a-lig---- --s-o-a---- --e----r---eu. A t-------- e----- l------ M---- a---- e-- a--------- A t-l-v-s-o e-t-v- l-g-d-. M-s-o a-s-m e-e a-o-m-c-u- ----------------------------------------------------- A televisão estava ligada. Mesmo assim ele adormeceu. 0
Postalo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao. Já-------rde. -esm--assim --e-ai----fi-ou. J- e-- t----- M---- a---- e-- a---- f----- J- e-a t-r-e- M-s-o a-s-m e-e a-n-a f-c-u- ------------------------------------------ Já era tarde. Mesmo assim ele ainda ficou. 0
Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao. Nós ti-hamo--m-----o----enco-t-o. M--mo-ass-- -le-nã---e--. N-- t------- m------ u- e-------- M---- a---- e-- n-- v---- N-s t-n-a-o- m-r-a-o u- e-c-n-r-. M-s-o a-s-m e-e n-o v-i-. ----------------------------------------------------------- Nós tinhamos marcado um encontro. Mesmo assim ele não veio. 0
On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu. M--mo-n-o-ten-o c-----de ha---i-a--o-d---g-. M---- n-- t---- c---- d- h---------- d------ M-s-o n-o t-n-o c-r-a d- h-b-l-t-ç-o d-r-g-. -------------------------------------------- Mesmo não tendo carta de habilitação dirige. 0
On vozi brzo iako je ulica klizava. Me--o a rua sen-o e-co---gad-- -le -ai---p-es-a. M---- a r-- s---- e----------- e-- v-- d-------- M-s-o a r-a s-n-o e-c-r-e-a-i- e-e v-i d-p-e-s-. ------------------------------------------------ Mesmo a rua sendo escorregadia ele vai depressa. 0
On vozi bicikl iako je pijan. M---o--s--n-o-bê-a-o el---a- de-b-c-cl-t-. M---- e------ b----- e-- v-- d- b--------- M-s-o e-t-n-o b-b-d- e-e v-i d- b-c-c-e-a- ------------------------------------------ Mesmo estando bêbado ele vai de bicicleta. 0
On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto. E-- -----e- car-ei-a--- -ab-li-a-ã-. M-sm- as--m-el--dir--e. E-- n-- t-- c------- d- h----------- M---- a---- e-- d------ E-e n-o t-m c-r-e-r- d- h-b-l-t-ç-o- M-s-o a-s-m e-e d-r-g-. ------------------------------------------------------------ Ele não tem carteira de habilitação. Mesmo assim ele dirige. 0
Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo. A--ua e-tá esc----ga-i-- M-smo--s-i--el--va--------s-. A r-- e--- e------------ M---- a---- e-- v-- d-------- A r-a e-t- e-c-r-e-a-i-. M-s-o a-s-m e-e v-i d-p-e-s-. ------------------------------------------------------ A rua está escorregadia. Mesmo assim ele vai depressa. 0
On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl. E-- -s---bê-a-o- --s-- -s------e va- de --ci---ta. E-- e--- b------ M---- a---- e-- v-- d- b--------- E-e e-t- b-b-d-. M-s-o a-s-m e-e v-i d- b-c-c-e-a- -------------------------------------------------- Ele está bêbado. Mesmo assim ele vai de bicicleta. 0
Ona ne nalazi radno mjesto iako je studirala. E-----o--n------ -mprego ---m--t-ndo-e-tu-a--. E-- n-- e------- e------ m---- t---- e-------- E-a n-o e-c-n-r- e-p-e-o m-s-o t-n-o e-t-d-d-. ---------------------------------------------- Ela não encontra emprego mesmo tendo estudado. 0
Ona ne ide doktoru iako ima bolove. E-- -ão va- -o -------mesm--t---o-----s. E-- n-- v-- a- m----- m---- t---- d----- E-a n-o v-i a- m-d-c- m-s-o t-n-o d-r-s- ---------------------------------------- Ela não vai ao médico mesmo tendo dores. 0
Ona kupuje auto iako nema novca. E-- -o-pr- u--c---------o ------n-o--i--e--o. E-- c----- u- c---- m---- n-- t---- d-------- E-a c-m-r- u- c-r-o m-s-o n-o t-n-o d-n-e-r-. --------------------------------------------- Ela compra um carro mesmo não tendo dinheiro. 0
Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mjesto. Ela-e-t-do-- -e--o --s---e-- -ã- --c--t-----p-e-o. E-- e------- M---- a---- e-- n-- e------- e------- E-a e-t-d-u- M-s-o a-s-m e-a n-o e-c-n-r- e-p-e-o- -------------------------------------------------- Ela estudou. Mesmo assim ela não encontra emprego. 0
Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide doktoru. Ela--em --r----M-s-- assim-e-a não -a- -- --di--. E-- t-- d----- M---- a---- e-- n-- v-- a- m------ E-a t-m d-r-s- M-s-o a-s-m e-a n-o v-i a- m-d-c-. ------------------------------------------------- Ela tem dores. Mesmo assim ela não vai ao médico. 0
Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto. Ela-não-t-- --n-eiro. ----o-assi- -la-com-----m c---o. E-- n-- t-- d-------- M---- a---- e-- c----- u- c----- E-a n-o t-m d-n-e-r-. M-s-o a-s-m e-a c-m-r- u- c-r-o- ------------------------------------------------------ Ela não tem dinheiro. Mesmo assim ela compra um carro. 0

Mladi ljudi uče drugačije od starih

Djeca uče jezik relativno brzo. Kod odraslih to obično traje duže. Međutim, djeca ne uče bolje od odraslih. Jednostavno uče drugačije. Mozak jako puno radi kod učenja jezika. Mora učiti nekoliko stvari paralelno. Prilikom učenja jezika nije dovoljno samo razmišljati o njemu. Mora se naučiti izgovor novih riječi. Zbog toga govorni organi uče nove pokrete. Mozak takođe mora naučiti da reagira na nove situacije. Sporazumijevati se na stranom jeziku je izazov. Odrasli pak u svakoj životnoj dobi jezik uče na drugačiji način. S 20 ili 30 godina ljudi još uvijek imaju rutinu u učenju. Škola ili studij nisu bili tako davno. Stoga je mozak dobro istreniran. Zato strane jezike mogu učiti na vrlo visokom nivou. Ljudi u starosti od 40 do 50 godina su već mnogo naučili. Njihov mozak ima koristi od iskustva. Nove sadržaje može dobro kombinirati sa starim znanjem. U toj dobi najbolje uči stvari koje već poznaje. To su, na primjer, jezici koji su slični ranije naučenim jezicima. Sa 60 ili 70 godina ljudi imaju najviše vremena. Mogu često vježbati. A to je kod jezika vrlo bitno. Stariji ljudi naročito dobro uče strana pisma. U svakoj životnoj dobi se može uspješno učiti. Mozak nakon puberteta još uvijek razvija nove moždane stanice. I to radi vrlo rado...