Guia de conversação

px Membros do corpo   »   bs Dijelovi tijela

58 [cinquenta e oito]

Membros do corpo

Membros do corpo

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Bósnio Tocar mais
Eu desenho um homem. Ja-crta- muš-a--a. J- c---- m-------- J- c-t-m m-š-a-c-. ------------------ Ja crtam muškarca. 0
Primeiro a cabeça. P--o-g-a-u. P--- g----- P-v- g-a-u- ----------- Prvo glavu. 0
O homem tem um chapéu. M------c n-s- -e--r. M------- n--- š----- M-š-a-a- n-s- š-š-r- -------------------- Muškarac nosi šešir. 0
Não se vê o cabelo. Kosa--- ----idi. K--- s- n- v---- K-s- s- n- v-d-. ---------------- Kosa se ne vidi. 0
Também não se vêem as orelhas. Uši se-t------ ---v--e. U-- s- t------ n- v---- U-i s- t-k-đ-r n- v-d-. ----------------------- Uši se također ne vide. 0
As costas também não se vêem. L--- se -----e- n- v--e. L--- s- t------ n- v---- L-đ- s- t-k-đ-r n- v-d-. ------------------------ Leđa se također ne vide. 0
Eu desenho os olhos e a boca. Ja-crta---č- --us--. J- c---- o-- i u---- J- c-t-m o-i i u-t-. -------------------- Ja crtam oči i usta. 0
O homem dança e sorri. Mu--ar-- p---e ---m-j--se. M------- p---- i s---- s-- M-š-a-a- p-e-e i s-i-e s-. -------------------------- Muškarac pleše i smije se. 0
O homem tem um nariz muito comprido. M--k-rac-i---du--nos. M------- i-- d-- n--- M-š-a-a- i-a d-g n-s- --------------------- Muškarac ima dug nos. 0
Ele leva uma bengala nas mãos. O- no---št-p u-ru--ma. O- n--- š--- u r------ O- n-s- š-a- u r-k-m-. ---------------------- On nosi štap u rukama. 0
Ele também leva um cachecol no pescoço. On--akođ-r--o-i---l-o-o-vr-ta. O- t------ n--- š-- o-- v----- O- t-k-đ-r n-s- š-l o-o v-a-a- ------------------------------ On također nosi šal oko vrata. 0
É inverno e está frio. Z-m--je------dno -e. Z--- j- i h----- j-- Z-m- j- i h-a-n- j-. -------------------- Zima je i hladno je. 0
Os braços são fortes. Ruk---u -na--e. R--- s- s------ R-k- s- s-a-n-. --------------- Ruke su snažne. 0
As pernas também são fortes. Nog---u--akođ-r -n-ž-e. N--- s- t------ s------ N-g- s- t-k-đ-r s-a-n-. ----------------------- Noge su također snažne. 0
O homem é de neve. Muškara---e od -ni---a. M------- j- o- s------- M-š-a-a- j- o- s-i-e-a- ----------------------- Muškarac je od snijega. 0
Ele não leva calças, nem um casaco. O--n- ---i--la---i k--u-. O- n- n--- h---- i k----- O- n- n-s- h-a-e i k-p-t- ------------------------- On ne nosi hlače i kaput. 0
Mas o homem não está com frio. Al- m-šk---c -- n- ---za-a. A-- m------- s- n- s------- A-i m-š-a-a- s- n- s-r-a-a- --------------------------- Ali muškarac se ne smrzava. 0
Ele é um homem de neve. On ---sn-ego-ić. O- j- s--------- O- j- s-j-g-v-ć- ---------------- On je snjegović. 0

A língua dos nossos antepassados

As línguas modernas podem ser estudadas pelos linguistas. Para tal, são aplicados vários métodos. Afinal, como é que falavam as pessoas há mil anos atrás? Responder a esta pergunta é ainda muito mais difícil. Ainda assim, esta questão tem ocupado os pesquisadores há muitos anos. Eles pretendem pesquisar o modo como se falava antigamente. Para isso, tentam reconstruir antigas formas linguísticas. Os pesquisadores fizeram, então, uma descoberta apaixonante. Estudaram mais de 2000 línguas. Analisaram, acima de tudo, a estrutura sintática das línguas. O resultado deste estudo foi muito interessante. Cerca de metade das línguas possui a estrutura sintática SOV. Ou seja, eram línguas SOV (Sujeito, Objeto, Verbo). Mais de 700 línguas seguem a estrutura SVO. E, aproximadamente, 160 línguas funcionavam segundo o sistema VSO. A estrutura VOS era utilizada em apenas 40 línguas. 120 línguas tinham formas híbridas. OVS e OSV são, por outro lado, sistemas distintamente raros. A maioria das línguas pesquisadas utiliza, portanto, o princípio SOV. Dentro deste tipo, encontram-se o persa, o japonês e o turco. A maior parte das línguas vivas segue, no entanto, a estrutura SVO. Esta estrutura predomina, atualmente, na família linguística indo-europeia. Os pesquisadores acreditam que antigamente usava-se a estrutura SOV. Todas as línguas se baseariam neste sistema. Mas a partir daí as línguas teriam evoluído separadamente. Ainda se desconhecem as razões desta mudança. Deve haver algum motivo por detrás da variação da estrutura frásica. Porque segundo a própria evolução apenas prevalece aquilo que traz alguma vantagem...