Dicționar de expresii

ro La piscină   »   ad ЕсыпIэм

50 [cincizeci]

La piscină

La piscină

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

[EsypIjem]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Adyghe Joaca Mai mult
Astăzi este cald. Неп-------ъ. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
N--je-z-o--. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Mergem la piscină? Е-----м---к-ощта? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
Esy-I-em-ty-Io-h--a? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Ai chef să mergi să înoţi? Уес-нэу -кI- п---и--у-? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
U-s--j-u -kI- ---I-i-ua? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Ai un prosop? I--л-э-I у--а? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
I-ep--e---ui-a? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Ai un slip de baie? Пс-м ур-х-х-анэу г---ч-д-----кI-уи-а? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
Psy- u-yh--h'-nj-u---nchj--z---I-e----iIa? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Ai un costum de baie? П--- -рых-хьанэу-щ-гъы- уиIа? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
P--m---yh-eh'-n-eu---h-gy--u-I-? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Ştii să înoţi? Есы--- ош-а? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
Esy---e -----? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Ştii să faci scufundări? ЧI---гъ-с у----? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
ChIyr---- -es-Ia? C________ u______ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Ştii să sari în apă? Пс-м у-эпк----у ош--? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
Ps----h--pkI-e-j---o---a? P___ u____________ o_____ P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Unde este duşul? Душы- --дэ-щ--? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
D-s-y-----j--shhyI? D_____ t____ s_____ D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Unde este cabina de schimb? Ты-э-зы-ып-I--Iы- плъ--I---? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
Ty--e --s---pt-je-Iy- -lj------h-? T____ z______________ p___________ T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Unde sunt ochelarii de înot? П-- -э-ъун--------- --I? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
P-- -jegu--z-j-r---d-e shhyI? P__ n___________ t____ s_____ P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
Este adâncă apa? Пс----уу-? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
Ps---k-ua? P___ k____ P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
Este curată apa? П-ы---ъ-бза? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
P-y--k-b--? P___ k_____ P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
Este caldă apa? П--р---ба? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
P--r-f-ba? P___ f____ P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Mi-e frig. Ч-ыI- сэ--э. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
C-y-je--jelIj-. C_____ s_______ C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
Apa este prea rece. Пс-р -ъы--I-. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
P--- ---I-Io. P___ c_______ P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Ies acuma din apă. С- ------эм---ы--с-къы--кIыж--. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
Sje--zhy----jem---y- s-k-hj--Iyz-'y. S__ d__________ p___ s______________ S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Limbile necunoscute

Există mii de limbi diferite în întreaga lume. Lingviștii estimează că există între 6.000 şi 7.000. Cu toate acestea, numărul exact este încă necunoscut până în prezent. Acest lucru se datorează faptului că există încă multe limbi nedescoperite. Aceste limbi sunt vorbite mai ales în regiunile îndepărtate. Un exemplu de o astfel de regiune este zona Amazonului. Încă există mulți oameni acolo izolaţi. Ei nu au contact cu alte culturi. În ciuda acestui fapt, ei au propria lor limbă, desigur. Încă există limbi neidentificate în alte părți ale lumii. Încă nu știm câte limbi sunt în Africa Centrală. Nici Noua Guinee nu a fost pe deplin cercetată din punct de vedere lingvistic. Este un adevărat eveniment ori de câte ori se descoperă o nouă limbă. În urmă cu aproximativ doi ani oamenii de ştiinţă au descoperit Koro. Koro este vorbită în satele mici din nordul Indiei. Doar aproximativ 1.000 de oameni vorbesc această limbă. Acesta este doar vorbită. Koro nu există în forma scrisă. Cercetătorii sunt nedumeriţi cum Koro a supraviețuit atât de mult timp. Koro aparține familiei limbilor tibetano-birmaneze. Există aproximativ 300 de limbi din această familie în toată Asia. Dar Koro nu este strâns legată cu niciuna dintre aceste limbi. Asta înseamnă că trebuie să aibă o istorie proprie. Din păcate, limbile minore mor repede. Ocazional, o limbă dispare într-o singură generație. Ca rezultat, cercetătorii au de obicei doar puţin timp pentru a le studia. Dar o mică speranță există pentru Koro. Aceasta ar trebui documentată într-un dicționar audio...
Știați?
Maghiara se numără printre limbile fino-ugrice. Ca limbă uralică, e în mod marcant diferită de limbile indo-germanice. Maghiara e ușor înrudită cu finlandeza. Această similaritate se vede, totuși, doar în structurile lingvistice. Maghiarii și finlandezii nu se pot înțelege unii cu alții. Aproape 15 milioane de oameni vorbesc maghiara. Aceste persoane locuiesc în principal în Ungaria, România, Slovacia, Serbia și Ucraina. Limba maghiară e divizată în nouă grupuri de dialecte. Este scrisă utilizând literele latine. Indiferent de lungimea unui cuvânt, accentul se pune întotdeauna pe prima silabă. E important să se facă distincția dintre vocalele scurte și cele lungi în pronunție. Gramatica limbii maghiare nu e chiar atât de simplă. Are foarte multe specificități. Unicitatea acestei limbi e o trăsătură de bază a identității maghiare. Oricine învață maghiara va ajunge să înțeleagă repede de ce maghiarii iubesc această limbă.