Dicționar de expresii

ro Trecutul cu verbe modale 2   »   th อดีตกาลของกริยาช่วย 2

88 [optzeci şi opt]

Trecutul cu verbe modale 2

Trecutul cu verbe modale 2

88 [แปดสิบแปด]

bhæ̀t-sìp-bhæ̀t

อดีตกาลของกริยาช่วย 2

[à-dèet-gan-kǎwng-grì-ya-chûay]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Thailandeză Joaca Mai mult
Fiul meu nu a vrut să se joace cu păpuşa. ลู---- ข---- / ข------- ไ---------------า ลูกชาย ของผม / ของดิฉัน ไม่อยากเล่นตุ๊กตา 0
l-̂o--c----k-̌w---p-̌m-k-̌w---d-̀-c--̌n-m-̂i-à-y-̂k-l-̂n-d--́o--d-- lo-----------------------------------------------------------------a lôok-chai-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-à-yâk-lên-dhóok-dha l-̂o--c-a--k-̌w-g-p-̌m-k-̌w-g-d-̀-c-ǎn-m-̂i-à-y-̂k-l-̂n-d-óo--d-a --̂----------̌------̌----̌------̀----̌----̂---̀---̂----̂-----́------
Fiica mea nu a vrut să joace fotbal cu mine. ลู---- ข---- / ข------- ไ---------------ล ลูกสาว ของผม / ของดิฉัน ไม่อยากเล่นฟุตบอล 0
l-̂o--s-̌o-k-̌w---p-̌m-k-̌w---d-̀-c--̌n-m-̂i-à-y-̂k-l-̂n-f-́o--b--- lo-----------------------------------------------------------------n lôok-sǎo-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-à-yâk-lên-fóot-bawn l-̂o--s-̌o-k-̌w-g-p-̌m-k-̌w-g-d-̀-c-ǎn-m-̂i-à-y-̂k-l-̂n-f-́o--b-w- --̂-----̌----̌------̌----̌------̀----̌----̂---̀---̂----̂----́-------
Soţia mea nu a vrut să joace şah cu mine. ภร------------------------------ม ภรรยาของผมไม่อยากเล่นหมากรุกกับผม 0
p---y-̂k-o---p-̌m-m-̂i-à-y-̂k-l-̂n-m-̀k-r-́o--g-̀p-p-̌m pa-----------------------------------------------------m pan-yâk-ong-pǒm-mâi-à-yâk-lên-màk-róok-gàp-pǒm p-n-y-̂k-o-g-p-̌m-m-̂i-à-y-̂k-l-̂n-m-̀k-r-́o--g-̀p-p-̌m ------̂--------̌----̂---̀---̂----̂----̀----́-----̀----̌-
Copiii mei nu au vrut să se plimbe. ลู- ๆ--- ผ- / ด---- ไ---------------น ลูก ๆของ ผม / ดิฉัน ไม่อยากไปเดินเล่น 0
l-̂o--l-̂o--k-̌w---p-̌m-d-̀-c--̌n-m-̂i-à-y-̂k-b----d--̶n-l-̂n lo-----------------------------------------------------------n lôok-lôok-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yâk-bhai-der̶n-lên l-̂o--l-̂o--k-̌w-g-p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-̂i-à-y-̂k-b-a--d-r̶n-l-̂n --̂-----̂-----̌------̌----̀----̌----̂---̀---̂----------̶----̂-
Nu au vrut să strângă în cameră. พว-----------------ง พวกเขาไม่อยากจัดห้อง 0
p-̂a--k-̌o-m-̂i-à-y-̂k-j-̀t-h-̂w-- pu--------------------------------g pûak-kǎo-mâi-à-yâk-jàt-hâwng p-̂a--k-̌o-m-̂i-à-y-̂k-j-̀t-h-̂w-g --̂-----̌----̂---̀---̂----̀----̂---
Nu au vrut să meargă în pat. พว---------------น พวกเขาไม่อยากไปนอน 0
p-̂a--k-̌o-m-̂i-à-y-̂k-b----n--- pu------------------------------n pûak-kǎo-mâi-à-yâk-bhai-nawn p-̂a--k-̌o-m-̂i-à-y-̂k-b-a--n-w- --̂-----̌----̂---̀---̂-----------
Nu a avut voie să mănânce îngheţată. เข----------------------------ม เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานไอศครีม 0
k-̌o-m-̂i-d-̂i-r-́p-à-n-́o-y-̂t-h-̂i-t---a--s-̀k-r--- ka---------------------------------------------------m kǎo-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-tan-ai-sòk-reem k-̌o-m-̂i-d-̂i-r-́p-à-n-́o-y-̂t-h-̂i-t-n-a--s-̀k-r-e- --̌----̂----̂----́---̀---́----̂----̂-----------̀------
Nu a avut voie să mănânce ciocolată. เข-------------------------------ต เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานช็อคโกแล็ต 0
k-̌o-m-̂i-d-̂i-r-́p-à-n-́o-y-̂t-h-̂i-t---c--́w--g---l-́t ka------------------------------------------------------t kǎo-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-tan-cháwk-goh-lǽt k-̌o-m-̂i-d-̂i-r-́p-à-n-́o-y-̂t-h-̂i-t-n-c-áw--g-h-l-́t --̌----̂----̂----́---̀---́----̂----̂---------́---------́-
Nu a avut voie să mănânce bomboane. เข----------------------------ด เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานลูกกวาด 0
k-̌o-m-̂i-d-̂i-r-́p-à-n-́o-y-̂t-h-̂i-t---l-̂o--g--̀t ka--------------------------------------------------t kǎo-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-tan-lôok-gwàt k-̌o-m-̂i-d-̂i-r-́p-à-n-́o-y-̂t-h-̂i-t-n-l-̂o--g-àt --̌----̂----̂----́---̀---́----̂----̂--------̂------̀-
Am avut voie să-mi doresc ceva. ผม / ด---- ไ----------------------------------------ง ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาติให้ขออะไรให้ตัวเองได้บางอย่าง 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d-̂i-r-́p-à-n-́o-y--d--̀-h-̂i-k-̌w-à-r---h-̂i-d----a----d-̂i-b----à-y-̂n- po----------------------------------------------------------------------------------------g pǒm-dì-chǎn-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-kǎw-à-rai-hâi-dhua-ayng-dâi-bang-à-yâng p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-̂i-r-́p-à-n-́o-y--d-ì-h-̂i-k-̌w-à-r-i-h-̂i-d-u--a-n--d-̂i-b-n--à-y-̂n- --̌----̀----̌----̂----́---̀---́--------̀---̂----̌---̀-------̂--------------̂--------̀---̂--
Am avut voie să-mi cumpăr o rochie. ผม / ด---- ไ---------------------------------- ห------ด ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาติให้ซื้อชุดให้ตัวเองได้ หนึ่งชุด 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d-̂i-r-́p-à-n-́o-y--d--̀-h-̂i-s-́u-c--́o--h-̂i-d----a----d-̂i-n-̀u---c--́o- po----------------------------------------------------------------------------------------t pǒm-dì-chǎn-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-séu-chóot-hâi-dhua-ayng-dâi-nèung-chóot p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-̂i-r-́p-à-n-́o-y--d-ì-h-̂i-s-́u-c-óo--h-̂i-d-u--a-n--d-̂i-n-̀u-g-c-óo- --̌----̀----̌----̂----́---̀---́--------̀---̂----́-----́-----̂--------------̂----̀-------́--
Am avut voie să-mi iau o pralină. ผม / ด---- ไ------------------------------------- ห-------น ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาตให้หยิบช็อคโกแล็ตให้ตัวเอง หนึ่งชิ้น 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d-̂i-r-́p-à-n-́o-y-̂t-h-̂i-y-̀p-c--́w--g---l-́t-h-̂i-d----a----n-̀u---c--́n po----------------------------------------------------------------------------------------n pǒm-dì-chǎn-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-yìp-cháwk-goh-lǽt-hâi-dhua-ayng-nèung-chín p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-̂i-r-́p-à-n-́o-y-̂t-h-̂i-y-̀p-c-áw--g-h-l-́t-h-̂i-d-u--a-n--n-̀u-g-c-ín --̌----̀----̌----̂----́---̀---́----̂----̂----̀-----́---------́----̂--------------̀-------́-
Ai avut voie să fumezi în avion? คุ- ส---------------------------? คุณ สูบบุหรี่บนเครื่องบินได้หรือ? 0
k----s-̀o--b-̀o-r-̀e-b---k--̂u----b---d-̂i-r-̌u ko--------------------------------------------u koon-sòop-bòo-rèe-bon-krêuang-bin-dâi-rěu k-o--s-̀o--b-̀o-r-̀e-b-n-k-êu-n--b-n-d-̂i-r-̌u -------̀-----̀----̀---------̂-----------̂----̌-
Ai avut voie să bei bere în spital? คุ- ด---------------------------? คุณ ดื่มเบียร์ในโรงพยาบาลได้หรือ? 0
k----d-̀u--b---n---r---n--́p-y--b---d-̂i-r-̌u ko------------------------------------------u koon-dèum-bia-nai-roh-ngóp-ya-ban-dâi-rěu k-o--d-̀u--b-a-n-i-r-h-n-óp-y--b-n-d-̂i-r-̌u -------̀------------------́-----------̂----̌-
Ai avut voie să iei câinele cu tine în hotel? คุ- น---------------------------? คุณ นำสุนัขเข้ามาในโรงแรมได้หรือ? 0
k----n---s-̀o-n-́k-k-̂o-m--n---r----r---d-̂i-r-̌u ko----------------------------------------------u koon-nam-sòo-nák-kâo-ma-nai-rong-ræm-dâi-rěu k-o--n-m-s-̀o-n-́k-k-̂o-m--n-i-r-n--r-m-d-̂i-r-̌u -----------̀----́----̂--------------------̂----̌-
În vacanţe copiii aveau voie să stea mult afară. ใน--------------- ๆ ไ----------------------------------น ในช่วงพักร้อนเด็ก ๆ ได้รับอนุญาติให้อยู่ข้างนอกด้นานขึ้น 0
n-- c----- p-- r-- d-- d-- m-- d---- b--- n-- d---- w---l-- na- c----- p-- r-- d-- d-- m-- d---- b--- n-- d---- w-----a nai chûang pák rón dèk dèk mâi dtông bpai non dtaam way-laa n-i c-û-n- p-k r-n d-k d-k m-i d-ô-g b-a- n-n d-a-m w-y-l-a -----------------------------------------------------------
Aveau voie să se joace mult în curte. พว------------------------------------น พวกเขาได้รับอนุญาติให้เล่นที่สนามได้นาน 0
p-̂a--k-̌o-d-̂i-r-́p-à-n-́o-y--d--̀-h-̂i-l-̂n-t-̂e--n---d-̂i-n-- pu--------------------------------------------------------------n pûak-kǎo-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-lên-têet-nam-dâi-nan p-̂a--k-̌o-d-̂i-r-́p-à-n-́o-y--d-ì-h-̂i-l-̂n-t-̂e--n-m-d-̂i-n-n --̂-----̌----̂----́---̀---́--------̀---̂----̂----̂---------̂-----
Aveau voie să stea treji până târziu. พว---------------------------้ พวกเขาได้รับอนุญาตให้นอนดึกได้ 0
p-̂a--k-̌o-d-̂i-r-́p-à-n-́o-y-̂t-h-̂i-n----d-̀u--d-̂i pu---------------------------------------------------i pûak-kǎo-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-nawn-dèuk-dâi p-̂a--k-̌o-d-̂i-r-́p-à-n-́o-y-̂t-h-̂i-n-w--d-̀u--d-̂i --̂-----̌----̂----́---̀---́----̂----̂---------̀-----̂-

Sfaturi împotriva uitării

Învățarea nu este întotdeauna ușoară. Chiar și atunci când este distractivă, aceasta poate fi obositoare. Dar când învățăm ceva, suntem fericiți. Suntem mândri de noi înșine și de progresul nostru. Din păcate, putem uita ceea ce am învăţat. Aceasta este de multe ori o problemă, în special cu limbile învăţate. Cei mai mulți dintre noi învață una sau mai multe limbi în școală. Această cunoaștere de multe ori se pierde după anii de școală. De abia mai vorbim limba învăţată. Limba noastră maternă, de obicei, domină viața noastră de zi cu zi. Multe limbi străine le vorbim doar în vacanţă. Dar dacă cunoașterea nu este folosită în mod regulat, ea se pierde. Creierul nostru are nevoie de exercițiu. Se poate spune că acesta funcționează ca un mușchi. Acest mușchi trebuie să fie exersat, în caz contrar acesta va fi mai slab. Dar există modalități de a preveni uitarea. Cel mai important lucru este să se aplice în mod repetat, ceea ce am învățat. Modalităţi consecvente pot ajuta la aceasta. Puteți planifica o mică rutină pentru diferite zile ale săptămânii. Luni, de exemplu, aţi putea citi o carte într-o limbă străină. Ascultați un post de radio străin miercuri. Apoi, vineri, puteţi scrie în jurnal în limba străină. În acest fel alternaţi între lectură, ascultare și scriere. Prin urmare, cunoștințele sunt activate în diferite moduri. Toate aceste exerciții nu trebuie să dureze mult timp, o jumătate de oră este de ajuns. Dar este important să le practicaţi în mod regulat! Studiile arată că ceea ce ai învăţat rămâne în creier zeci de ani. Trebuie doar să redeschideţi sertarele unde se află limbile străine învăţate...