Libri i frazës

sq Mohore 1   »   id Bentuk negatif

64 [gjashtёdhjetёekatёr]

Mohore 1

Mohore 1

64 [enam puluh empat]

Bentuk negatif

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Indonezisht Luaj Më shumë
Nuk e kuptoj fjalёn. Say- t-dak m-n-e--i -a---ini. Saya tidak mengerti kata ini. S-y- t-d-k m-n-e-t- k-t- i-i- ----------------------------- Saya tidak mengerti kata ini. 0
Nuk e kuptoj fjalinё. Sa-a-tidak ------t- -a--m-- ---. Saya tidak mengerti kalimat ini. S-y- t-d-k m-n-e-t- k-l-m-t i-i- -------------------------------- Saya tidak mengerti kalimat ini. 0
Nuk e kuptoj kuptimin. Say- -id-k-me-----i a-ti---. Saya tidak mengerti artinya. S-y- t-d-k m-n-e-t- a-t-n-a- ---------------------------- Saya tidak mengerti artinya. 0
mёsuesi b--a- g-ru bapak guru b-p-k g-r- ---------- bapak guru 0
A e kuptoni mёsuesin? Ap-ka---n-a m----r-i----k---an-bapa--gu-u? Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru? A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n b-p-k g-r-? ------------------------------------------ Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru? 0
Po, e kuptoj mirё. Y-,---y- --ng--t---en-an---i-. Ya, saya mengerti dengan baik. Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
mёsuesja ib- g-ru ibu guru i-u g-r- -------- ibu guru 0
A e kuptoni mёsuesen? Apakah A--- m-n-ert---er----a---b--gu--? Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru? A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n i-u g-r-? ---------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru? 0
Po, e kuptoj mirё. Ya,--ay--m-nge-t---e-ga------. Ya, saya mengerti dengan baik. Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
njerёzit ora-g-o--ng orang-orang o-a-g-o-a-g ----------- orang-orang 0
A i kuptoni njerёzit? A---ah A--- men---ti pe------- oran----a--? Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang? A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n o-a-g-o-a-g- ------------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang? 0
Jo, nuk i kuptoj dhe aq mirё. Tid--, sa-a--id-- begi---m-ng--ti --r-k-. Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka. T-d-k- s-y- t-d-k b-g-t- m-n-e-t- m-r-k-. ----------------------------------------- Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka. 0
shoqja t---- -an--a teman wanita t-m-n w-n-t- ------------ teman wanita 0
A ke shoqe? Apa-----n-a--e-il--- --man--a-ita? Apakah Anda memiliki teman wanita? A-a-a- A-d- m-m-l-k- t-m-n w-n-t-? ---------------------------------- Apakah Anda memiliki teman wanita? 0
Po, kam. Y-- --ya-p-ny-. Ya, saya punya. Y-, s-y- p-n-a- --------------- Ya, saya punya. 0
e bija / vajza an-k-p-------n anak perempuan a-a- p-r-m-u-n -------------- anak perempuan 0
A keni vajzё? Ap--ah-A-da -em-liki an-k---re--ua-? Apakah Anda memiliki anak perempuan? A-a-a- A-d- m-m-l-k- a-a- p-r-m-u-n- ------------------------------------ Apakah Anda memiliki anak perempuan? 0
Jo, s’ kam. Tid--- -a-- t-d-k p-nya. Tidak, saya tidak punya. T-d-k- s-y- t-d-k p-n-a- ------------------------ Tidak, saya tidak punya. 0

Të verbrit përpunojnë gjuhën më me efikasitet

Njerëzit që nuk shohin, dëgjojnë më mirë. Falë kësaj ata lëvizin me lehtësi në jetën e përditshme. Të verbrit përpunojnë edhe gjuhën më mirë. Ky rezultat konfirmohet nga disa studime shkencore. Studiuesit i vunë të dëgjonin personat e testuar. Shpejtësia e të folurit tek regjistrimet u rrit ndjeshëm. Megjithatë, të verbrit mund t'i kuptonin tekstet. Nga ana tjetër, personat që mund të shihnin mezi i kuptonin frazat. Shpejtësia e të folurit ishte shumë e lartë për ta. Një eksperiment tjetër solli përfundime të ngjashme. Personat e testuar, të verbër dhe jo të verbër, dëgjuan fjali të ndryshme. Një pjesë e secilës fjali ishte manipuluar. Fjala e fundit u zëvendësua me një fjalë pa kuptim. Personat e testuar duhej të vlerësonin fjalitë. Ata duhej të vendosnin nëse fjalitë kishin kuptim apo jo. Ndërkohë që këta persona zgjidhnin detyrën, truri i tyre u ekzaminua. Studiuesit matën frekuenca të caktuara të trurit. Kjo iu mundësoi të shihnin sesa shpejt truri mund ta zgjidhte detyrën. Tek personat e verbër u shfaq shumë shpejt një sinjal i caktuar. Ky sinjal tregonte se u analizua një fjali. Tek personat jo të verbër, ky sinjal u shfaq dukshëm më vonë. Pse personat e verbër e përpunojnë gjuhën më me efikasitet, ende nuk dihet. Shkencëtarët kanë një teori. Ata besojnë se truri i tyre përdor më intensivisht një zonë të caktuar të trurit. Kjo është zona me të cilën njerëzit që shohin përpunojnë stimuj vizualë. Kjo zonë nuk përdoret për të parë tek personat e verbër. Pra, ajo është “e disponueshme” për detyra të tjera. Prandaj njerëzit e verbër kanë më tepër kapacitet për të përpunuar gjuhën.