Libri i frazës

sq Njoh   »   id Berkenalan

3 [tre]

Njoh

Njoh

3 [tiga]

Berkenalan

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Indonezisht Luaj Më shumë
Tungjatjeta! / Ç’kemi! Hal-! H---- H-l-! ----- Halo! 0
Mirёdita! Sel--a--si--g! S------ s----- S-l-m-t s-a-g- -------------- Selamat siang! 0
Si jeni? A-- -ab-r? A-- k----- A-a k-b-r- ---------- Apa kabar? 0
Vini nga Europa? A-aka---nda-be-as---d--- -r--a? A----- A--- b------ d--- E----- A-a-a- A-d- b-r-s-l d-r- E-o-a- ------------------------------- Apakah Anda berasal dari Eropa? 0
Vini nga Amerika? A---a- --da--era--l ---i -mer-ka? A----- A--- b------ d--- A------- A-a-a- A-d- b-r-s-l d-r- A-e-i-a- --------------------------------- Apakah Anda berasal dari Amerika? 0
Vini nga Azia? A-a----A--a b-r-----d----As--? A----- A--- b------ d--- A---- A-a-a- A-d- b-r-s-l d-r- A-i-? ------------------------------ Apakah Anda berasal dari Asia? 0
Nё cilin hotel po rrini? And--m-n--n-p-di-ho------na? A--- m------- d- h---- m---- A-d- m-n-i-a- d- h-t-l m-n-? ---------------------------- Anda menginap di hotel mana? 0
Sa kohё keni kёtu? Su-------apa la-a -nda berad--di-s-n-? S---- b----- l--- A--- b----- d- s---- S-d-h b-r-p- l-m- A-d- b-r-d- d- s-n-? -------------------------------------- Sudah berapa lama Anda berada di sini? 0
Sa do tё rrini? B-rap- la-a-A-da-t-nggal? B----- l--- A--- t------- B-r-p- l-m- A-d- t-n-g-l- ------------------------- Berapa lama Anda tinggal? 0
A ju pёlqen kёtu? Sen-n---h-An-- -- s-n-? S-------- A--- d- s---- S-n-n-k-h A-d- d- s-n-? ----------------------- Senangkah Anda di sini? 0
Kёtu po i kaloni pushimet? Ap-ka- -nd---er------d----ni? A----- A--- b------- d- s---- A-a-a- A-d- b-r-i-u- d- s-n-? ----------------------------- Apakah Anda berlibur di sini? 0
Ejani ndonjёherё pёr vizitё! Ku-jun-i-a- --y--y-! K---------- s--- y-- K-n-u-g-l-h s-y- y-! -------------------- Kunjungilah saya ya! 0
Kjo është adresa ime. In- a---at s--a. I-- a----- s---- I-i a-a-a- s-y-. ---------------- Ini alamat saya. 0
A do tё shihemi nesёr? A---ah-k-t----an ber-emu -e-o-? A----- k--- a--- b------ b----- A-a-a- k-t- a-a- b-r-e-u b-s-k- ------------------------------- Apakah kita akan bertemu besok? 0
Mё vjen keq, por kam punё. Say--g--e---i-------s------da -an--. S----- s------ s--- s---- a-- j----- S-y-n- s-k-l-, s-y- s-d-h a-a j-n-i- ------------------------------------ Sayang sekali, saya sudah ada janji. 0
Mirupafshim! D--! D--- D-h- ---- Dah! 0
Mirupafshim! Sa-------mp--l---! S----- j---- l---- S-m-a- j-m-a l-g-! ------------------ Sampai jumpa lagi! 0
Shihemi pastaj! Sa-----n-n-i! S----- n----- S-m-a- n-n-i- ------------- Sampai nanti! 0

Alfabete

Ne mund të komunikojmë me anë të gjuhës. Ne u tregojmë të tjerëve atë që mendojmë ose ndiejmë. Shkrimi gjithashtu ka këtë funksion. Shumica e gjuhëve kanë një formë të shkruar. Shkrimi përbëhet nga karaktere. Këto karaktere mund të duken të ndryshme. Shume shkrime përbëhen nga shkronja. Këto shkrime quhen alfabete. Një alfabet është një set i organizuar i simboleve grafike. Këto karaktere kombinohen për të krijuar fjalë sipas rregullave të caktuara. Çdo karakter ka një shqiptim të caktuar. Termi alfabet vjen nga greqishtja. Ku dy shkronjat e para janë “alfa” dhe “beta”. Gjatë historisë ka pasur shumë alfabete të ndryshme. Për më shumë se 3000 vjet, njerëzit kanë përdorur karaktere. Më herët karakteret ishin simbole magjike. Vetëm pak njerëz e dinin se çfarë do të thoshin. Më vonë karakteret e humben kuptimin e tyre simbolik. Shkronjat nuk kanë asnjë kuptim sot. Vetëm duke u kombinuar me shkronja të tjera ato kanë një kuptim. Shkrime si ato të gjuhës kineze funksionojnë ndryshe. Ato ngjajnë me figura dhe shpesh përshkruajnë çfarë kuptimi kanë. Kur shkruajmë, ne kodojmë mendimet tona. Ne përdorim karaktere për të regjistruar njohuritë tona. Truri ynë ka mësuar të deshifrojë alfabetin. Karakteret bëhen fjalë, fjalët bëhen ide. Kështu, një tekst mund të mbijetojë mijëra vjet. Dhe të vazhdojë të kuptohet…