Ordlista

sv Arbeta   »   id Pekerjaan

55 [femtiofem]

Arbeta

Arbeta

55 [lima puluh lima]

Pekerjaan

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska indonesiska Spela Mer
Vad har ni för yrke? Ap- -e-er-aan ----? A-- p-------- A---- A-a p-k-r-a-n A-d-? ------------------- Apa pekerjaan Anda? 0
Min man är läkare till yrket. Suam----y--do-t--. S---- s--- d------ S-a-i s-y- d-k-e-. ------------------ Suami saya dokter. 0
Jag arbetar deltid som sjuksköterska. S--a bekerj- paruh--a------ba-a--pe-aw-t. S--- b------ p---- w---- s------ p------- S-y- b-k-r-a p-r-h w-k-u s-b-g-i p-r-w-t- ----------------------------------------- Saya bekerja paruh waktu sebagai perawat. 0
Snart får vi pension. Seb--ta- lagi k-mi-me-dapat pen-i-n. S------- l--- k--- m------- p------- S-b-n-a- l-g- k-m- m-n-a-a- p-n-i-n- ------------------------------------ Sebentar lagi kami mendapat pensiun. 0
Men skatterna är höga. T-pi--ajak-ya t--g-i. T--- p------- t------ T-p- p-j-k-y- t-n-g-. --------------------- Tapi pajaknya tinggi. 0
Och sjukförsäkringen är hög. D-n -s-r-n-i--esehat-- --n---. D-- a------- k-------- t------ D-n a-u-a-s- k-s-h-t-n t-n-g-. ------------------------------ Dan asuransi kesehatan tinggi. 0
Vad vill du bli? Ka-- -ng-n m----di a-a? K--- i---- m------ a--- K-m- i-g-n m-n-a-i a-a- ----------------------- Kamu ingin menjadi apa? 0
Jag vill bli ingenjör. Sa-----g-n---n-a-i-i-s----r. S--- i---- m------ i-------- S-y- i-g-n m-n-a-i i-s-n-u-. ---------------------------- Saya ingin menjadi insinyur. 0
Jag vill studera på universitet. Sa-a-----b-la-a- -i -n---r--t--. S--- m-- b------ d- u----------- S-y- m-u b-l-j-r d- u-i-e-s-t-s- -------------------------------- Saya mau belajar di universitas. 0
Jag är praktikant. S--a p-ke--- -a----. S--- p------ m------ S-y- p-k-r-a m-g-n-. -------------------- Saya pekerja magang. 0
Jag tjänar inte mycket. Pengha-ilan------ti-a- b-nya-. P---------- s--- t---- b------ P-n-h-s-l-n s-y- t-d-k b-n-a-. ------------------------------ Penghasilan saya tidak banyak. 0
Jag praktiserar utomlands. Saya ------maga-g--i l-ar--e--ri. S--- k---- m----- d- l--- n------ S-y- k-r-a m-g-n- d- l-a- n-g-r-. --------------------------------- Saya kerja magang di luar negeri. 0
Det där är min chef. I------ -a--. I-- b-- s---- I-u b-s s-y-. ------------- Itu bos saya. 0
Jag har trevliga kollegor. S--a me-i--k---ole---kol-ga----- b-ik. S--- m------- k------------ y--- b---- S-y- m-m-l-k- k-l-g---o-e-a y-n- b-i-. -------------------------------------- Saya memiliki kolega-kolega yang baik. 0
Vid lunchtid går vi alltid till personalrestaurangen. Ka-i ---al--k---a-tin-p-d- si-n--h-r-. K--- s----- k- k----- p--- s---- h---- K-m- s-l-l- k- k-n-i- p-d- s-a-g h-r-. -------------------------------------- Kami selalu ke kantin pada siang hari. 0
Jag söker en anställning. Sa-- menc--i peke-j--n. S--- m------ p--------- S-y- m-n-a-i p-k-r-a-n- ----------------------- Saya mencari pekerjaan. 0
Jag har varit arbetslös i ett år. S---- -etah-n--n- say- ti--- m----ik- pe-e---a-. S---- s------ i-- s--- t---- m------- p--------- S-d-h s-t-h-n i-i s-y- t-d-k m-m-l-k- p-k-r-a-n- ------------------------------------------------ Sudah setahun ini saya tidak memiliki pekerjaan. 0
I det här landet finns det allt för många arbetslösa. D- ---a----ni---a terl-l- b----- pe-g--g-ur-n. D- n----- i-- a-- t------ b----- p------------ D- n-g-r- i-i a-a t-r-a-u b-n-a- p-n-a-g-u-a-. ---------------------------------------------- Di negara ini ada terlalu banyak pengangguran. 0

Minnet behöver tal

De flesta människor kommer ihåg sin första skoldag. Men de kommer inte ihåg vad som hände innan. Vi har nästan inget minne från våra första levnadsår. Men varför är det så? Varför kan vi inte komma ihåg upplevelserna vi hade som bebis. Skälet ligger i vår utveckling. Tal och minne utvecklas ungefär vid samma tidpunkt. Och för att komma ihåg någonting, behöver en person talet. Det vill säga han måste ha ord för det han upplever. Forskare har genomfört olika tester med barn. De gjorde då en intressant upptäckt. Så snart barn lär sig tala, glömmer de allt som hände innan. Början av talet är därför även början på minnet. Barn lär sig en hel del under sina tre första levnadsår. De upplever nya saker varje dag. De gör också många viktiga erfarenheter vid denna ålder. Trots detta, försvinner allt. Psykologer kallar detta fenomen infantil amnesi. Endast det som barnen kan namnge stannar kvar. Det autobiografiska minnet behåller personliga erfarenheter. Det fungerar som en dagbok. Allt som är viktigt i vårt liv registreras där. På det sättet, formar det autobiografiska minnet vår identitet. Men dess utveckling är beroende av inlärningen av vårt modersmål. Och vi kan endast aktivera vårt minne genom vårt tal. Det vi lärde oss som små barn är naturligtvis inte helt borta. Det finns lagrat någonstans i vår hjärna. Vi kan bara inte komma åt det längre…- det är synd, eller hur?