คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 4   »   eo Is-tempo 4

84 [แปดสิบสี่]

อดีตกาล 4

อดีตกาล 4

84 [okdek kvar]

Is-tempo 4

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสเปอแรนโต เล่น มากกว่า
อ่าน l--i l___ l-g- ---- legi 0
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว M--le-is. M_ l_____ M- l-g-s- --------- Mi legis. 0
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว Mi --g----------n ro-an--. M_ l____ l_ t____ r_______ M- l-g-s l- t-t-n r-m-n-n- -------------------------- Mi legis la tutan romanon. 0
เข้าใจ k-mp---i k_______ k-m-r-n- -------- kompreni 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว M- --mp-e-i-. M_ k_________ M- k-m-r-n-s- ------------- Mi komprenis. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว M- -o-pr---s la --ta- -e-sto-. M_ k________ l_ t____ t_______ M- k-m-r-n-s l- t-t-n t-k-t-n- ------------------------------ Mi komprenis la tutan tekston. 0
ตอบ respon-i r_______ r-s-o-d- -------- respondi 0
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว Mi --sp-nd-s. M_ r_________ M- r-s-o-d-s- ------------- Mi respondis. 0
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว M- respon-is ĉ-uj- --m----jn. M_ r________ ĉ____ d_________ M- r-s-o-d-s ĉ-u-n d-m-n-o-n- ----------------------------- Mi respondis ĉiujn demandojn. 0
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว Mi -c--s -----– Mi scii- -io-. M_ s____ t___ – M_ s____ t____ M- s-i-s t-o- – M- s-i-s t-o-. ------------------------------ Mi scias tion – Mi sciis tion. 0
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว Mi---r-bas t-------i -kr---s --o-. M_ s______ t___ – M_ s______ t____ M- s-r-b-s t-o- – M- s-r-b-s t-o-. ---------------------------------- Mi skribas tion – Mi skribis tion. 0
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว Mi aŭda--t--n –-Mi a--is-t---. M_ a____ t___ – M_ a____ t____ M- a-d-s t-o- – M- a-d-s t-o-. ------------------------------ Mi aŭdas tion – Mi aŭdis tion. 0
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว M- ira- s-r-i--i-- –--- ---s-ser---ti--. M_ i___ s____ t___ – M_ i___ s____ t____ M- i-a- s-r-i t-o- – M- i-i- s-r-i t-o-. ---------------------------------------- Mi iras serĉi tion – Mi iris serĉi tion. 0
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว M- ----r--- -----–-Mi -l--r--- ti-n. M_ a_______ t___ – M_ a_______ t____ M- a-p-r-a- t-o- – M- a-p-r-i- t-o-. ------------------------------------ Mi alportas tion – Mi alportis tion. 0
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว M---ĉ-tas--ion – -i -ĉet----i-n. M_ a_____ t___ – M_ a_____ t____ M- a-e-a- t-o- – M- a-e-i- t-o-. -------------------------------- Mi aĉetas tion – Mi aĉetis tion. 0
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... Mi ---nd----i--------a--nd-- ---n. M_ a______ t___ – M_ a______ t____ M- a-e-d-s t-o- – M- a-e-d-s t-o-. ---------------------------------- Mi atendas tion – Mi atendis tion. 0
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว M- kla----s--io- ---i k--rig-s ---n. M_ k_______ t___ – M_ k_______ t____ M- k-a-i-a- t-o- – M- k-a-i-i- t-o-. ------------------------------------ Mi klarigas tion – Mi klarigis tion. 0
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว M- -o-a- tio--– M- k-n-s--i-n. M_ k____ t___ – M_ k____ t____ M- k-n-s t-o- – M- k-n-s t-o-. ------------------------------ Mi konas tion – Mi konis tion. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -