คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   eo En la poŝtoficejo

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [kvindek naŭ]

En la poŝtoficejo

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสเปอแรนโต เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? K---est-s----plej--r---i-a---ŝt----ejo? K-- e---- l- p--- p------- p----------- K-e e-t-s l- p-e- p-o-s-m- p-ŝ-o-i-e-o- --------------------------------------- Kie estas la plej proksima poŝtoficejo? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? Ĉu---l-r----mas-la -o-tof-ce-o ---ĉ---i-? Ĉ- m----------- l- p---------- d- ĉ------ Ĉ- m-l-r-k-i-a- l- p-ŝ-o-i-e-o d- ĉ---i-? ----------------------------------------- Ĉu malproksimas la poŝtoficejo de ĉi-tie? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Kie-------la -lej -r-k---a -et--k---o? K-- e---- l- p--- p------- l---------- K-e e-t-s l- p-e- p-o-s-m- l-t-r-e-t-? -------------------------------------- Kie estas la plej proksima leterkesto? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง Mi ---on---kelk--n-po--m-rko--. M- b------ k------ p----------- M- b-z-n-s k-l-a-n p-ŝ-m-r-o-n- ------------------------------- Mi bezonas kelkajn poŝtmarkojn. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย P-r --ŝ-k-rt- k---le-e-o. P-- p-------- k-- l------ P-r p-ŝ-k-r-o k-j l-t-r-. ------------------------- Por poŝtkarto kaj letero. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? K-o- -os--s l- af-a--- al--s-n-? K--- k----- l- a------ a- U----- K-o- k-s-a- l- a-r-n-o a- U-o-o- -------------------------------- Kiom kostas la afranko al Usono? 0
พัสดุหนักเท่าไร? K-om--ez-- l--p--aĵ-? K--- p---- l- p------ K-o- p-z-s l- p-k-ĵ-? --------------------- Kiom pezas la pakaĵo? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? Ĉ- -- p-----s-----ĝin-aer--ŝ-e? Ĉ- m- p---- s---- ĝ-- a-------- Ĉ- m- p-v-s s-n-i ĝ-n a-r-o-t-? ------------------------------- Ĉu mi povas sendi ĝin aerpoŝte? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? K----d--tempo bezon-ta- -o----a -l---o? K--- d- t---- b-------- p-- ĝ-- a------ K-o- d- t-m-o b-z-n-t-s p-r ĝ-a a-v-n-? --------------------------------------- Kiom da tempo bezonatas por ĝia alveno? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? Ki--m---ovas-t-l-----? K-- m- p---- t-------- K-e m- p-v-s t-l-f-n-? ---------------------- Kie mi povas telefoni? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Ki- ----s ---ple- ---ks--- tele-o---d-? K-- e---- l- p--- p------- t----------- K-e e-t-s l- p-e- p-o-s-m- t-l-f-n-u-o- --------------------------------------- Kie estas la plej proksima telefonbudo? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Ĉ- -- hav-- t---------tojn? Ĉ- v- h---- t-------------- Ĉ- v- h-v-s t-l-f-n-a-t-j-? --------------------------- Ĉu vi havas telefonkartojn? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Ĉ- -i----as tel---nl--r--? Ĉ- v- h---- t------------- Ĉ- v- h-v-s t-l-f-n-i-r-n- -------------------------- Ĉu vi havas telefonlibron? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Ĉu-------as-l- -e-e-----do- de---str--o? Ĉ- v- k---- l- t----------- d- A-------- Ĉ- v- k-n-s l- t-l-f-n-o-o- d- A-s-r-j-? ---------------------------------------- Ĉu vi konas la telefonkodon de Aŭstrujo? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ M-me-t-n,--i tuj se-ĉos. M-------- m- t-- s------ M-m-n-o-, m- t-j s-r-o-. ------------------------ Momenton, mi tuj serĉos. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา L--lineo e---s o---ata. L- l---- e---- o------- L- l-n-o e-t-s o-u-a-a- ----------------------- La lineo estas okupata. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? Kiu--n-m---- v- e-e----? K--- n------ v- e------- K-u- n-m-r-n v- e-e-t-s- ------------------------ Kiun numeron vi elektis? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน V- -e--s --ue e-ekt---u-o-! V- d---- u--- e----- n----- V- d-v-s u-u- e-e-t- n-l-n- --------------------------- Vi devas unue elekti nulon! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -