คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   eo Posesivaj pronomoj 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสเปอแรนโต เล่น มากกว่า
แว่นตา la okul--t--j l- o--------- l- o-u-v-t-o- ------------- la okulvitroj 0
เขาลืมแว่นตาของเขา L- ---g---s-s-a-n---ulv-tro-n. L- f------- s---- o----------- L- f-r-e-i- s-a-n o-u-v-t-o-n- ------------------------------ Li forgesis siajn okulvitrojn. 0
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? Ki- -o li-m-ti- s-ajn o-ul---r---? K-- d- l- m---- s---- o----------- K-e d- l- m-t-s s-a-n o-u-v-t-o-n- ---------------------------------- Kie do li metis siajn okulvitrojn? 0
นาฬิกา l---o----o l- h------ l- h-r-o-o ---------- la horloĝo 0
นาฬิกาของเขาเสีย Lia ----oĝo -----t----. L-- h------ d---------- L-a h-r-o-o d-f-k-i-i-. ----------------------- Lia horloĝo difektiĝis. 0
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง L----r---- p-n-a--su- l-----o. L- h------ p----- s-- l- m---- L- h-r-o-o p-n-a- s-r l- m-r-. ------------------------------ La horloĝo pendas sur la muro. 0
หนังสือเดินทาง la-p------o l- p------- l- p-s-o-t- ----------- la pasporto 0
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย L---e---s -ian---sp--to-. L- p----- s--- p--------- L- p-r-i- s-a- p-s-o-t-n- ------------------------- Li perdis sian pasporton. 0
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? Ki---o ---me--- --an-pas---to-? K-- d- l- m---- s--- p--------- K-e d- l- m-t-s s-a- p-s-o-t-n- ------------------------------- Kie do li metis sian pasporton? 0
พวกเขา – ของพวกเขา i-i --i--a i-- - i--- i-i - i-i- ---------- ili - ilia 0
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ La-in--n--------v-s--------ia-----pat--jn. L- i------ n- p---- t---- s---- g--------- L- i-f-n-j n- p-v-s t-o-i s-a-n g-p-t-o-n- ------------------------------------------ La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. 0
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว S----e- v--a--------gep---o-! S-- j-- v---- i---- g-------- S-d j-n v-n-s i-i-j g-p-t-o-! ----------------------------- Sed jen venas iliaj gepatroj! 0
คุณ – ของคุณ vi --via v- - v-- v- - v-a -------- vi - via 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? K-a-es--- --- voja--, ---jo-o--üller? K-- e---- v-- v------ S------ M------ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? 0
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? K-e----as-vi- ----n-- Si-jor- Mülle-? K-- e---- v-- e------ S------ M------ K-e e-t-s v-a e-z-n-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? 0
คุณ – ของคุณ vi ----a v- - v-- v- - v-a -------- vi - via 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? K-a-es-i---i- v---ĝo--S-nj-rino-Sch-id-? K-- e---- v-- v------ S-------- S------- K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-i-o S-h-i-t- ---------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? 0
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? K-e--s-a- -i- e-z-, -inj-r--o--ch-idt? K-- e---- v-- e---- S-------- S------- K-e e-t-s v-a e-z-, S-n-o-i-o S-h-i-t- -------------------------------------- Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -