Konuşma Kılavuzu

tr Seyahat hazırlıkları   »   kn ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವಸಿಧ್ಧತೆಗಳು

47 [kırk yedi]

Seyahat hazırlıkları

Seyahat hazırlıkları

೪೭ [ನಲವತ್ತೇಳು]

47 [Nalavattēḷu]

ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವಸಿಧ್ಧತೆಗಳು

[prayāṇakke pūrvasidhdhategaḷu.]

Türkçe Kannada Oyna Daha
Bavullarımızı hazırlaman lazım! ನೀ-- ನ--- ವ---------- ಪ------------- ಜ--------. ನೀನು ನಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಬೇಕು. 0
N--- n--'m- v----------- p------------- j---------. Nī-- n----- v----------- p------------- j---------. Nīnu nam'ma vastugaḷannu peṭṭigegaḷalli jōḍisabēku. N-n- n-m'm- v-s-u-a-a-n- p-ṭ-i-e-a-a-l- j-ḍ-s-b-k-. --------'-----------------------------------------.
Bir şey unutmaman lazım! ಯಾ- ವ--------- ಕ--- ಮ--------. ಯಾವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಕೂಡಾ ಮರೆಯಬಾರದು. 0
Y--- v--------- k--- m-----------. Yā-- v--------- k--- m-----------. Yāva vastuvannu kūḍā mareyabāradu. Y-v- v-s-u-a-n- k-ḍ- m-r-y-b-r-d-. ---------------------------------.
Sana büyük bir bavul lazım! ನಿ--- ಇ---- ದ---- ಪ-------- ಅ------- ಇ--. ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ದೊಡ್ಡ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. 0
N----- i--- d---- p-------- a--------- i--. Ni---- i--- d---- p-------- a--------- i--. Ninage innū doḍḍa peṭṭigeya avaśyakate ide. N-n-g- i-n- d-ḍ-a p-ṭ-i-e-a a-a-y-k-t- i-e. ------------------------------------------.
Pasaportu unutma! ಪಾ-- ಪ---------- ಮ------. ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ಅನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
P-- p------- m---------. Pā- p------- m---------. Pās pōrṭannu mareyabēḍa. P-s p-r-a-n- m-r-y-b-ḍ-. -----------------------.
Uçak biletini unutma! ವಿ---- ಟ----------- ಮ------. ವಿಮಾನದ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
V------- ṭ------------ m---------. Vi------ ṭ------------ m---------. Vimānada ṭikēṭugaḷannu mareyabēḍa. V-m-n-d- ṭ-k-ṭ-g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. ---------------------------------.
Seyahat çeklerini unutma! ಪ್----- ಚ--- ಗ----- ಮ------. ಪ್ರವಾಸಿ ಚೆಕ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
P------ c-- g------ m---------. Pr----- c-- g------ m---------. Pravāsi cek gaḷannu mareyabēḍa. P-a-ā-i c-k g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. ------------------------------.
Yanına güneş kremi al. ಸನ- ಟ----- ಲ------- ತ---------- ಹ---. ಸನ್ ಟ್ಯಾನ್ ಲೇಪವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 0
S-- ṭ--- l-------- t---------- h---. Sa- ṭ--- l-------- t---------- h---. San ṭyān lēpavannu tegedukoṇḍu hōgu. S-n ṭ-ā- l-p-v-n-u t-g-d-k-ṇ-u h-g-. -----------------------------------.
Yanına güneş gözlüğü al. ಕಪ--- ಕ---------- ತ---------- ಹ---. ಕಪ್ಪು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 0
K---- k------------- t---------- h---. Ka--- k------------- t---------- h---. Kappu kannaḍakavannu tegedukoṇḍu hōgu. K-p-u k-n-a-a-a-a-n- t-g-d-k-ṇ-u h-g-. -------------------------------------.
Yanına güneş şapkası al. ಬಿ---- ಟ-------- ತ---------- ಹ---. ಬಿಸಿಲು ಟೋಪಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 0
B----- ṭ-------- t---------- h---. Bi---- ṭ-------- t---------- h---. Bisilu ṭōpiyannu tegedukoṇḍu hōgu. B-s-l- ṭ-p-y-n-u t-g-d-k-ṇ-u h-g-. ---------------------------------.
Yanına bir yol haritası almak istiyor musun? ರಸ----- ನ--------- ತ---------- ಹ-------? ರಸ್ತೆಗಳ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 0
R-------- n--------- t---------- h-------? Ra------- n--------- t---------- h-------? Rastegaḷa nakṣeyannu tegedukoṇḍu hōguveyā? R-s-e-a-a n-k-e-a-n- t-g-d-k-ṇ-u h-g-v-y-? -----------------------------------------?
Yanına bir rehber almak istiyor musun? ಒಂ-- ಮ--------- ಪ---------- ತ---------- ಹ-------? ಒಂದು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 0
O--- m--------- p----------- t---------- h-------? On-- m--------- p----------- t---------- h-------? Ondu mārgadarśi pustakavannu tegedukoṇḍu hōguveyā? O-d- m-r-a-a-ś- p-s-a-a-a-n- t-g-d-k-ṇ-u h-g-v-y-? -------------------------------------------------?
Yanına bir şemsiye almak istiyor musun? ಒಂ-- ಛ--------- ತ---------- ಹ-------? ಒಂದು ಛತ್ರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 0
O--- c---------- t---------- h-------? On-- c---------- t---------- h-------? Ondu chatriyannu tegedukoṇḍu hōguveyā? O-d- c-a-r-y-n-u t-g-d-k-ṇ-u h-g-v-y-? -------------------------------------?
Pantolonları, gömlekleri, çorapları unutma. ಷರ---- ಅ--- ಮ---- ಕ------------ ಮ------. ಷರಾಯಿ, ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಕಾಲುಚೀಲಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
Ṣ-----, a--- m---- k-------------- m---------. Ṣa----- a--- m---- k-------------- m---------. Ṣarāyi, aṅgi mattu kālucīlagaḷannu mareyabēḍa. Ṣ-r-y-, a-g- m-t-u k-l-c-l-g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. ------,--------------------------------------.
Kravatları, kemerleri, ceketleri unutma. ಟೈ- ಬ----- ಹ--- ಮ----------- ಮ------. ಟೈ, ಬೆಲ್ಟ್ ಹಾಗೂ ಮೇಲಂಗಿಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
Ṭ--, b--- h--- m------------- m---------. Ṭa-- b--- h--- m------------- m---------. Ṭai, belṭ hāgū mēlaṅgigaḷannu mareyabēḍa. Ṭ-i, b-l- h-g- m-l-ṅ-i-a-a-n- m-r-y-b-ḍ-. ---,------------------------------------.
Pijamaları, gecelikleri ve tişörtleri unutma. ಪೈ----- ರ----- ಅ--- ಮ---- ಟ------- ಗ----- ಮ------. ಪೈಜಾಮಾ, ರಾತ್ರಿ ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಟಿ-ಷರ್ಟ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
P------, r---- a--- m---- ṭ--ṣ--- g------ m---------. Pa------ r---- a--- m---- ṭ------ g------ m---------. Paijāmā, rātri aṅgi mattu ṭi-ṣarṭ gaḷannu mareyabēḍa. P-i-ā-ā, r-t-i a-g- m-t-u ṭ--ṣ-r- g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. -------,--------------------------------------------.
Sana ayakkabı, sandalet ve çizme lazım. ನಿ--- ಪ-------- ಶ--- ಮ---- ಚ------- ಅ------- ಇ-------. ನಿನಗೆ ಪಾದರಕ್ಷೆ, ಶೂಸ್ ಮತ್ತು ಚಪ್ಪಲಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 0
N----- p--------, ś-- m---- c---------- a--------- i-------. Ni---- p--------- ś-- m---- c---------- a--------- i-------. Ninage pādarakṣe, śūs mattu cappaligaḷa avaśyakate iruttade. N-n-g- p-d-r-k-e, ś-s m-t-u c-p-a-i-a-a a-a-y-k-t- i-u-t-d-. ----------------,------------------------------------------.
Sana mendil, sabun ve bir tırnak makası lazım. ನಿ--- ಕ-------- ಸ----- ಮ---- ಉ------------ ಅ------- ಇ-------. ನಿನಗೆ ಕರವಸ್ತ್ರ, ಸಾಬೂನು ಮತ್ತು ಉಗುರುಕತ್ತರಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 0
N----- k---------, s----- m---- u--------------- a--------- i-------. Ni---- k---------- s----- m---- u--------------- a--------- i-------. Ninage karavastra, sābūnu mattu ugurukattarigaḷa avaśyakate iruttade. N-n-g- k-r-v-s-r-, s-b-n- m-t-u u-u-u-a-t-r-g-ḷ- a-a-y-k-t- i-u-t-d-. -----------------,--------------------------------------------------.
Sana tarak, diş fırrçası ve diş macunu lazım. ನಿ--- ಬ------- ಹ----- ಬ---- ಮ---- ಪ----- ಗ- ಅ------- ಇ-------. ನಿನಗೆ ಬಾಚಣಿಗೆ, ಹಲ್ಲಿನ ಬ್ರಷ್ ಮತ್ತು ಪೇಸ್ಟ್ ಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 0
N----- b-------, h------ b--- m---- p--- g--- a--------- i-------. Ni---- b-------- h------ b--- m---- p--- g--- a--------- i-------. Ninage bācaṇige, hallina braṣ mattu pēsṭ gaḷa avaśyakate iruttade. N-n-g- b-c-ṇ-g-, h-l-i-a b-a- m-t-u p-s- g-ḷ- a-a-y-k-t- i-u-t-d-. ---------------,-------------------------------------------------.

Dillerin geleceği

1,3 milyardan fazla insan Çince konuşuyor. Bu durumda Çince dünyada en fazla konuşulan dildir. Bu, önümüzdeki yıllarda da böyle kalacaktır. Birçok başka dilin geleceği daha az olumlu gözükmektedir. Çünkü birçok yerel dil yok olup gidecektir. Şu anda yaklaşık 6000 farklı dil konuşulmaktadır. Uzmanlar ama bunun büyük bir bölümünün tehdit altında olduğunu tahmin etmektedirler. Buna göre tüm dillerin %90ı yok olacaktır. Birçoğu daha bu yüzyılın içinde yok olup gidecektir. Bu da her gün bir dilin yok olması anlamına gelir. Gelecekte dillerin anlamı da değişecektir. Daha İngilizce ikinci sıradadır. Ama ana dil gibi konuşanların sayısı sabit kalmamaktadır. Bunun sebebi demografik gelişmedir. Az on yıllar içinde başka diller ön planda olacaktır. İkinci ve üçüncü sıralarda Hintçe/Urduca ve Arapça olacaktır. İngilizce ise sadece 4. sırada yer alacak. Almanca ise ilk ondan yok olacaktır. Bunun yanı sıra Malezyaca ise en önemli diller arasında olacaktır. Birçok dilin yok olması söz konusu iken, yeni diller oluşacak. Bunlar Melez diller olacak. Bu melez biçimli diller özellikle büyük şehirlerde konuşulmaktadırlar. Yalnız dilin tamamen yeni şekilleri de gelişecek. Yani gelecekte İngilizcenin farklı şekilleri olacak. Çift dilli insanların sayısı gelecekte çok belirgin bir şekilde artacak. Bizim gelecekte nasıl konuşacağımız bile belirsiz. Ama 100 yılda geçse yine de farklı diller var olacaktır. Yani öğrenme öyle kolay kolay bitmiyor...