Konuşma Kılavuzu

tr Haftanın günleri   »   kn ವಾರದ ದಿನಗಳು

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Haftanın günleri

೯ [ಒಂಬತ್ತು]

9 [Ombattu]

ವಾರದ ದಿನಗಳು

[vārada dinagaḷu.]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kannada Oyna Daha
Pazartesi ಸ-ಮ-ಾರ. ಸ------ ಸ-ಮ-ಾ-. ------- ಸೋಮವಾರ. 0
Sōmavār-. S-------- S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
Salı ಮಂ-ಳವ--. ಮ------- ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------- ಮಂಗಳವಾರ. 0
Maṅga-a-ār-. M----------- M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
Çarşamba ಬ---ಾ-. ಬ------ ಬ-ಧ-ಾ-. ------- ಬುಧವಾರ. 0
B--h-v---. B--------- B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
Perşembe ಗುರುವ--. ಗ------- ಗ-ರ-ವ-ರ- -------- ಗುರುವಾರ. 0
Guru-āra. G-------- G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
Cuma ಶ-ಕ--ವ-ರ. ಶ-------- ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. --------- ಶುಕ್ರವಾರ. 0
Ś-kravāra. Ś--------- Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
Cumartesi ಶನ--ಾರ. ಶ------ ಶ-ಿ-ಾ-. ------- ಶನಿವಾರ. 0
Ś-n-----. Ś-------- Ś-n-v-r-. --------- Śanivāra.
Pazar ಭ-ನ----. ಭ------- ಭ-ನ-ವ-ರ- -------- ಭಾನುವಾರ. 0
B-ā---ā-a. B--------- B-ā-u-ā-a- ---------- Bhānuvāra.
hafta ವ-ರ. ವ--- ವ-ರ- ---- ವಾರ. 0
V-r-. V---- V-r-. ----- Vāra.
pazartesiden Pazara kadar ಸ-ಮವಾರದ-ಂದ ಭಾ--ವ-------ೆ. ಸ--------- ಭ------------- ಸ-ಮ-ಾ-ದ-ಂ- ಭ-ನ-ವ-ರ-ವ-ೆ-ೆ- ------------------------- ಸೋಮವಾರದಿಂದ ಭಾನುವಾರದವರೆಗೆ. 0
Sō-avā-a---da--hānu--r-da-a-ege. S------------ b----------------- S-m-v-r-d-n-a b-ā-u-ā-a-a-a-e-e- -------------------------------- Sōmavāradinda bhānuvāradavarege.
İlk gün Pazartesidir. ವ--ದ--ೊದ--ೆ- -ಿ-ಸ ಸ-ಮವ-ರ. ವ--- ಮ------ ದ--- ಸ------ ವ-ರ- ಮ-ದ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಸ-ಮ-ಾ-. ------------------------- ವಾರದ ಮೊದಲನೆಯ ದಿವಸ ಸೋಮವಾರ. 0
V-rada m----an------vas---ōm-vā-a. V----- m--------- d----- s-------- V-r-d- m-d-l-n-y- d-v-s- s-m-v-r-. ---------------------------------- Vārada modalaneya divasa sōmavāra.
İkinci gün Salıdır. ಎರಡನೆಯ-ದ-ವ- --ಗ-ವಾ-. ಎ----- ದ--- ಮ------- ಎ-ಡ-ೆ- ದ-ವ- ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------------------- ಎರಡನೆಯ ದಿವಸ ಮಂಗಳವಾರ. 0
Er--an--- div--a m--g--av---. E-------- d----- m----------- E-a-a-e-a d-v-s- m-ṅ-a-a-ā-a- ----------------------------- Eraḍaneya divasa maṅgaḷavāra.
Üçüncü gün Çarşambadır. ಮೂರನ-ಯ ದ--- --ಧ--ರ. ಮ----- ದ--- ಬ------ ಮ-ರ-ೆ- ದ-ವ- ಬ-ಧ-ಾ-. ------------------- ಮೂರನೆಯ ದಿವಸ ಬುಧವಾರ. 0
M-rane-- --vasa----ha-ā-a. M------- d----- b--------- M-r-n-y- d-v-s- b-d-a-ā-a- -------------------------- Mūraneya divasa budhavāra.
Dördüncü gün Perşembedir. ನ---ಕ--ಯ ದಿವಸ--ು--ವಾರ. ನ------- ದ--- ಗ------- ನ-ಲ-ಕ-ೆ- ದ-ವ- ಗ-ರ-ವ-ರ- ---------------------- ನಾಲ್ಕನೆಯ ದಿವಸ ಗುರುವಾರ. 0
N-l-a-------vasa gu---āra. N-------- d----- g-------- N-l-a-e-a d-v-s- g-r-v-r-. -------------------------- Nālkaneya divasa guruvāra.
Beşinci gün Cumadır. ಐದ-ೆ---ಿ----ುಕ್ರ-ಾರ. ಐ---- ದ--- ಶ-------- ಐ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. -------------------- ಐದನೆಯ ದಿವಸ ಶುಕ್ರವಾರ. 0
A---ne-a di--s- śu----āra. A------- d----- ś--------- A-d-n-y- d-v-s- ś-k-a-ā-a- -------------------------- Aidaneya divasa śukravāra.
Altıncı gün Cumartesidir. ಆ-ನ---ದ--ಸ ಶ--ವಾರ ಆ---- ದ--- ಶ----- ಆ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಿ-ಾ- ----------------- ಆರನೆಯ ದಿವಸ ಶನಿವಾರ 0
Ār---ya-d-vas- śan-vāra Ā------ d----- ś------- Ā-a-e-a d-v-s- ś-n-v-r- ----------------------- Āraneya divasa śanivāra
Yedinci gün Pazardır. ಏಳ-ೆಯ -ಿವ- ----ವ-ರ ಏ---- ದ--- ಭ------ ಏ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಭ-ನ-ವ-ರ ------------------ ಏಳನೆಯ ದಿವಸ ಭಾನುವಾರ 0
ēḷaneya -iva-- bhānu-āra ē------ d----- b-------- ē-a-e-a d-v-s- b-ā-u-ā-a ------------------------ ēḷaneya divasa bhānuvāra
Hafta yedi gündür. ಒ-ದ- --ರ--್-ಿ--ಳ- -ಿ---ಳಿ--. ಒ--- ವ------- ಏ-- ದ--------- ಒ-ದ- ವ-ರ-ಲ-ಲ- ಏ-ು ದ-ವ-ಗ-ಿ-ೆ- ---------------------------- ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಏಳು ದಿವಸಗಳಿವೆ. 0
on-----ra-a-l--ēḷu -ivas-gaḷ-ve. o--- v-------- ē-- d------------ o-d- v-r-d-l-i ē-u d-v-s-g-ḷ-v-. -------------------------------- ondu vāradalli ēḷu divasagaḷive.
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. ನಾವ- ---- ಐ-ು -ಿ-- --ಲ- ಮಾಡುತ್ತೇ--. ನ--- ಕ--- ಐ-- ದ--- ಕ--- ಮ---------- ನ-ವ- ಕ-ವ- ಐ-ು ದ-ವ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-. ----------------------------------- ನಾವು ಕೇವಲ ಐದು ದಿವಸ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 0
Nāvu k-va-a----- -iva-- ke------------v-. N--- k----- a--- d----- k----- m--------- N-v- k-v-l- a-d- d-v-s- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e- ----------------------------------------- Nāvu kēvala aidu divasa kelasa māḍuttēve.

Planlanan dil Esperanto

İngilizce günümüzün en önemli dünya dilidir. Onunla tüm insanlar anlaşma sağlamaktırlar. Ama başka diller de bunu hedeflemektedirler. Örneğin planlanan diller. Planlanan diller bilerek geliştirilip özenle hazırlanıyorlar, yani inşa edilmeleri doğrultusunda bir plan mevcut. Planlanmış dillerde değişik dillerden bazı kavramlar karıştırılır. Böylece birçok insan için öğrenilebilir hale gelmesi sağlanmaktadır. Bu tür dillerin amacı uluslararası bir iletişim sağlamaktır. En tanınmış planlanan dil Esperanto'dur. İlk defa 1887 Varşova’da tanıtılmıştır. Kurucusu Ludwik L. Zamenhof adında bir doktordu. Huzursuzluğun başlıca sebebinin iletişimsizlik olduğunu görmüş. Bundan dolayı ulusu birleştirici bir dil yaratmak istemiş. Hedefi, bunun sayesinde tüm insanların eşit bir şekilde iletişim kurabilmeleri. Doktorun takma adı Umut Eden – Dr. Esperanto idi. Bu ne kadar çok hayaline inandığını göstermektedir. Evrensel anlaşma fikri yalnız çok eskilere dayanmaktadır. Bugüne dek ise birçok planlanmış dil geliştirilmiştir. Bununla bağlantılı olarak hoşgörü ve insan hakları da hedeflenmiştir. Esperanto günümüzde 120 ülkeye aşkın insanlar tarafından bilinmektedir. Bu dile ama eleştiriler de mevcut. Örneğin kelime dağarcığın %70'i Roman kökenlidir. Esperanto açıkçası Hint-Avrupa dilinden etkilenmiştir. Konuşmacıları ise kongre ve derneklerde fikir alışverişinde bulunuyorlar ve düzenli olarak buluşmalar ve konuşmalar organize edilmektedir. Esperanto sizin de ilginizi çekti mi? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!