Konuşma Kılavuzu

tr Spor   »   kn ಕ್ರೀಡೆ (ಗಳು)

49 [kırk dokuz]

Spor

Spor

೪೯ [ನಲವತ್ತೊಂಬತ್ತು]

49 [Nalavattombattu]

ಕ್ರೀಡೆ (ಗಳು)

[krīḍe (gaḷu)]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kannada Oyna Daha
Spor yapıyor musun? ನೀನ--ವ್-ಾಯಾ--ಮಾ----ತ--ಾ? ನ-ನ- ವ-ಯ-ಯ-ಮ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ-? ನ-ನ- ವ-ಯ-ಯ-ಮ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ-? ------------------------ ನೀನು ವ್ಯಾಯಾಮ ಮಾಡುತ್ತೀಯಾ? 0
nīn- v-āyām----ḍ-ttīy-? nīnu vyāyāma māḍuttīyā? n-n- v-ā-ā-a m-ḍ-t-ī-ā- ----------------------- nīnu vyāyāma māḍuttīyā?
Evet, hareket etmeliyim. ಹೌದ-- ನ-ಗೆ ಸ------ವ-ಯಾಯಾಮ--ೇ--. ಹ-ದ-, ನನಗ- ಸ-ವಲ-ಪ ವ-ಯ-ಯ-ಮ ಬ-ಕ-. ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಸ-ವ-್- ವ-ಯ-ಯ-ಮ ಬ-ಕ-. ------------------------------- ಹೌದು, ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯಾಯಾಮ ಬೇಕು. 0
H--du--n-na----val------yām---ē-u. Haudu, nanage svalpa vyāyāma bēku. H-u-u- n-n-g- s-a-p- v-ā-ā-a b-k-. ---------------------------------- Haudu, nanage svalpa vyāyāma bēku.
Bir spor kulübüne gidiyorum. ನ--ು -ಂದ- ಕ-ರೀಡಾ--ಘದ ---್-. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಕ-ರ-ಡ-ಸ-ಘದ ಸದಸ-ಯ. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಕ-ರ-ಡ-ಸ-ಘ- ಸ-ಸ-ಯ- --------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಕ್ರೀಡಾಸಂಘದ ಸದಸ್ಯ. 0
Nā---o--u--r-ḍāsa--h-d- ---a--a. Nānu ondu krīḍāsaṅghada sadasya. N-n- o-d- k-ī-ā-a-g-a-a s-d-s-a- -------------------------------- Nānu ondu krīḍāsaṅghada sadasya.
Futbol oynuyoruz. ನಾ-ು ಕ-ಲ-ಚ--ಡ---ಟ -ಡ--್---ೆ. ನ-ವ- ಕ-ಲ-ಚ--ಡ- ಆಟ ಆಡ-ತ-ತ-ವ-. ನ-ವ- ಕ-ಲ-ಚ-ಂ-ು ಆ- ಆ-ು-್-ೇ-ೆ- ---------------------------- ನಾವು ಕಾಲ್ಚೆಂಡು ಆಟ ಆಡುತ್ತೇವೆ. 0
Nā-u-kālc--ḍ--ā-a-ā-u---ve. Nāvu kālceṇḍu āṭa āḍuttēve. N-v- k-l-e-ḍ- ā-a ā-u-t-v-. --------------------------- Nāvu kālceṇḍu āṭa āḍuttēve.
Bazen yüzüyoruz. ಕ-ಲ-ೊಮ------ವು -ಜ-ಡ--್ತ--ೆ. ಕ-ಲವ-ಮ-ಮ- ನ-ವ- ಈಜ-ಡ-ತ-ತ-ವ-. ಕ-ಲ-ೊ-್-ೆ ನ-ವ- ಈ-ಾ-ು-್-ೇ-ೆ- --------------------------- ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನಾವು ಈಜಾಡುತ್ತೇವೆ. 0
Kel--om--- -ā-- --āḍ-ttē--. Kelavom'me nāvu ījāḍuttēve. K-l-v-m-m- n-v- ī-ā-u-t-v-. --------------------------- Kelavom'me nāvu ījāḍuttēve.
Veya bisiklete biniyoruz. ಅಥವ---ಾ-ು -ೈ-ಲ- -ೊಡೆಯುತ----ೆ. ಅಥವ- ನ-ವ- ಸ-ಕಲ- ಹ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ವ-. ಅ-ವ- ನ-ವ- ಸ-ಕ-್ ಹ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ವ-. ----------------------------- ಅಥವಾ ನಾವು ಸೈಕಲ್ ಹೊಡೆಯುತ್ತೇವೆ. 0
A-------ā---sai--l------u-t---. Athavā nāvu saikal hoḍeyuttēve. A-h-v- n-v- s-i-a- h-ḍ-y-t-ē-e- ------------------------------- Athavā nāvu saikal hoḍeyuttēve.
Şehrimizde bir futbol stadyumu var. ನಮ್ಮ --ಿ-ಲ್-ಿ ---ು-ಫು-----ಲ- ----ನ -ದೆ. ನಮ-ಮ ಊರ-ನಲ-ಲ- ಒ-ದ- ಫ-ಟ- ಬ-ಲ- ಮ-ದ-ನ ಇದ-. ನ-್- ಊ-ಿ-ಲ-ಲ- ಒ-ದ- ಫ-ಟ- ಬ-ಲ- ಮ-ದ-ನ ಇ-ೆ- --------------------------------------- ನಮ್ಮ ಊರಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಫುಟ್ ಬಾಲ್ ಮೈದಾನ ಇದೆ. 0
N--'-- --in-l-- ---u --u----l---i-ā-a ide. Nam'ma ūrinalli ondu phuṭ bāl maidāna ide. N-m-m- ū-i-a-l- o-d- p-u- b-l m-i-ā-a i-e- ------------------------------------------ Nam'ma ūrinalli ondu phuṭ bāl maidāna ide.
Saunalı bir yüzme havuzu da var. ಅಲ-ಲ- -------ವ -ಂದು -ಜು-ೊಳ-ಕ-ಡ-ಇದ-. ಅಲ-ಲ- ಸ-ನ ಇರ-ವ ಒ-ದ- ಈಜ-ಕ-ಳ ಕ-ಡ ಇದ-. ಅ-್-ಿ ಸ-ನ ಇ-ು- ಒ-ದ- ಈ-ು-ೊ- ಕ-ಡ ಇ-ೆ- ----------------------------------- ಅಲ್ಲಿ ಸೌನ ಇರುವ ಒಂದು ಈಜುಕೊಳ ಕೂಡ ಇದೆ. 0
Al-i s-una--r--- o--u-ījuk--a k-ḍ--i--. Alli sauna iruva ondu ījukoḷa kūḍa ide. A-l- s-u-a i-u-a o-d- ī-u-o-a k-ḍ- i-e- --------------------------------------- Alli sauna iruva ondu ījukoḷa kūḍa ide.
Ve bir golf sahası var. ಒಂದು-ಗಾಲ-ಫ---ೈ-ಾನ-ಸ- -ದ-. ಒ-ದ- ಗ-ಲ-ಫ- ಮ-ದ-ನ ಸಹ ಇದ-. ಒ-ದ- ಗ-ಲ-ಫ- ಮ-ದ-ನ ಸ- ಇ-ೆ- ------------------------- ಒಂದು ಗಾಲ್ಫ್ ಮೈದಾನ ಸಹ ಇದೆ. 0
O--- gā-ph--ai---a-s--a--d-. Ondu gālph maidāna saha ide. O-d- g-l-h m-i-ā-a s-h- i-e- ---------------------------- Ondu gālph maidāna saha ide.
Televizyonda ne var? ಟೀವ-ಯಲ-ಲ--ಏನು ಕ-ರ----ರ- -ದ-? ಟ-ವ-ಯಲ-ಲ- ಏನ- ಕ-ರ-ಯಕ-ರಮ ಇದ-? ಟ-ವ-ಯ-್-ಿ ಏ-ು ಕ-ರ-ಯ-್-ಮ ಇ-ೆ- ---------------------------- ಟೀವಿಯಲ್ಲಿ ಏನು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇದೆ? 0
Ṭ---y--li-ē------yakr-ma---e? Ṭīviyalli ēnu kāryakrama ide? Ṭ-v-y-l-i ē-u k-r-a-r-m- i-e- ----------------------------- Ṭīviyalli ēnu kāryakrama ide?
Şu anda bir futbol maçı var. ಈ- ಒಂ-ು---ಟ್ಬಾ-- -ಂದ್-ದ -್ರ-ರ-ಶನ--ದೆ. ಈಗ ಒ-ದ- ಫ-ಟ-ಬ-ಲ- ಪ-ದ-ಯದ ಪ-ರದರ-ಶನ ಇದ-. ಈ- ಒ-ದ- ಫ-ಟ-ಬ-ಲ- ಪ-ದ-ಯ- ಪ-ರ-ರ-ಶ- ಇ-ೆ- ------------------------------------- ಈಗ ಒಂದು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಪಂದ್ಯದ ಪ್ರದರ್ಶನ ಇದೆ. 0
Ī----nd--p---bāl ---dy----pr---rśan----e. Īga ondu phuṭbāl pandyada pradarśana ide. Ī-a o-d- p-u-b-l p-n-y-d- p-a-a-ś-n- i-e- ----------------------------------------- Īga ondu phuṭbāl pandyada pradarśana ide.
Alman takımı İngilizlere karşı oynuyor. ಜ-್--್ ತಂಡ ಇ-ಗ-ಲ-ಂ-- --ಡ--ವ-ರ-ದ-ದ----ತ್---ೆ. ಜರ-ಮನ- ತ-ಡ ಇ-ಗ-ಲ--ಡ- ತ-ಡದ ವ-ರ-ದ-ದ ಆಡ-ತ-ತ-ದ-. ಜ-್-ನ- ತ-ಡ ಇ-ಗ-ಲ-ಂ-್ ತ-ಡ- ವ-ರ-ದ-ದ ಆ-ು-್-ಿ-ೆ- -------------------------------------------- ಜರ್ಮನ್ ತಂಡ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ ತಂಡದ ವಿರುದ್ದ ಆಡುತ್ತಿದೆ. 0
Jarm-n ta-ḍ- -ṅg--ṇ--t--ḍ--- ---u-da-āḍu---d-. Jarman taṇḍa iṅgleṇḍ taṇḍada virudda āḍuttide. J-r-a- t-ṇ-a i-g-e-ḍ t-ṇ-a-a v-r-d-a ā-u-t-d-. ---------------------------------------------- Jarman taṇḍa iṅgleṇḍ taṇḍada virudda āḍuttide.
Kim kazanıyor? ಯ-ರ--ಗೆಲ---ತ್ತ-ರ-? ಯ-ರ- ಗ-ಲ-ಲ-ತ-ತ-ರ-? ಯ-ರ- ಗ-ಲ-ಲ-ತ-ತ-ರ-? ------------------ ಯಾರು ಗೆಲ್ಲುತ್ತಾರೆ? 0
Y-r- --l--t-ār-? Yāru gelluttāre? Y-r- g-l-u-t-r-? ---------------- Yāru gelluttāre?
Haberim yok. ನನ-- ಗೊತ----್ಲ. ನನಗ- ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ. ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- --------------- ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 0
Na---e-got--l-a. Nanage gottilla. N-n-g- g-t-i-l-. ---------------- Nanage gottilla.
Şu anda berabere. ಸಧ-----ೆ --- -ಂಡಕ್ಕೂ-ಮ----------ಲ. ಸಧ-ಯಕ-ಕ- ಯ-ವ ತ-ಡಕ-ಕ- ಮ-ನ-ನಡ- ಇಲ-ಲ. ಸ-್-ಕ-ಕ- ಯ-ವ ತ-ಡ-್-ೂ ಮ-ನ-ನ-ೆ ಇ-್-. ---------------------------------- ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ ಯಾವ ತಂಡಕ್ಕೂ ಮುನ್ನಡೆ ಇಲ್ಲ. 0
S---y-kk- y-va--aṇ----ū -un--ḍe-i---. Sadhyakke yāva taṇḍakkū munnaḍe illa. S-d-y-k-e y-v- t-ṇ-a-k- m-n-a-e i-l-. ------------------------------------- Sadhyakke yāva taṇḍakkū munnaḍe illa.
Hakem Belçikalı. ತ--್ಪುಗಾರ ---್-ಿ-ಂ --ಶದವ-ು. ತ-ರ-ಪ-ಗ-ರ ಬ-ಲ-ಜ-ಯ- ದ-ಶದವರ-. ತ-ರ-ಪ-ಗ-ರ ಬ-ಲ-ಜ-ಯ- ದ-ಶ-ವ-ು- --------------------------- ತೀರ್ಪುಗಾರ ಬೆಲ್ಜಿಯಂ ದೇಶದವರು. 0
Tī-p-g--a--e-jiy-ṁ d--a-avaru. Tīrpugāra beljiyaṁ dēśadavaru. T-r-u-ā-a b-l-i-a- d-ś-d-v-r-. ------------------------------ Tīrpugāra beljiyaṁ dēśadavaru.
Şimdi bir penaltı var. ಈ--ಪ--ಾ---ಿ--ದೆತ. ಈಗ ಪ-ನ-ಲ-ಟ- ಒದ-ತ. ಈ- ಪ-ನ-ಲ-ಟ- ಒ-ೆ-. ----------------- ಈಗ ಪೆನಾಲ್ಟಿ ಒದೆತ. 0
Ī-a-pe---ṭi--det-. Īga penālṭi odeta. Ī-a p-n-l-i o-e-a- ------------------ Īga penālṭi odeta.
Gol! Bir sıfır! ಗ---!-೧-೦! ಗ-ಲ-! ೧-೦! ಗ-ಲ-! ೧-೦- ---------- ಗೋಲ್! ೧-೦! 0
G-l!-1--! Gōl! 1-0! G-l- 1-0- --------- Gōl! 1-0!

Sadece güçlü kelimeler hayatta kalırlar

Nadir kelimeler sık kullandığımız kelimelere istinaden daha sık değişime uğrarlar. Bunun sebebi evrimin kanunu olabilir. Birçok genler zamanla daha az değişime uğrarlar. Biçim olarak daha sabitlerdir. Bunun aynısı kelimeler içinde geçerli olsa gerek! Bilimsel bir araştırma için İngilizcenin fiilleri araştırıldı. Burada fiillerin eski kullanımı ile yeni kullanımı karşılaştırıldı. İngilizcede en sık kullanılan 10 fiil düzensizdir. Diğer fiillerin çoğu düzenlidirler. Ortaçağda ise çoğu fiiller düzensizlermiş. Yani nadir kullanılan düzensiz fiiller böylece düzenli fiil haline gelmişlerdir. 300 yıl sonra İngilizcenin düzensiz fiilleri kalmayacaktır. Başka bilimsel araştırmalar da gösteriyor ki, dillerin de genler gibi seçilebilir bir yapıları vardır. Araştırmacılar değişik dillerin sık kullanılan kelimelerini karşılaştırdılar. Bunu yaparken özellikle birbirine benzeyen ve aynı anlama gelen kelimeleri seçtiler. Buna örnek olarak şu verilebilir: water, Wasser, vatten. Bu kelimelerin kökleri aynı olduğu için bu kadar benzerlik göstermektedirler. Önemli kelimeler oldukları için her dilde sıkça kullanıldılar. Böylece şekilleri sabit kalmıştır ve günümüzde halen benzemektedirler. Daha az önemli kelimeler hızca değişime uğramaktadırlar. Değişimden ziyade başka kelimeler yerlerini almaktadırlar. Bundan dolayı nadir kelimeler değişik dillerde farklılık göstermektedirler. Nadir kelimelerin değişme sebebi daha tam olarak anlaşılmış değil. Muhtemelen sıkça ya yanlış kullanılıyorlar ya da yanlış telaffuz ediliyorlar. Buna sebebi konuşanların bu kelimeleri iyi tanımamalarıdır. Ama şu da olabilir belki önemli kelimeler hep aynı olmak zorundalardır. Çünkü ancak o zaman belki hep anlaşılır olurlar. Ve kelimeler anlaşılabilmek için vardırlar…