Sprachführer

de Fragen stellen 2   »   sr Постављати питања 2

63 [dreiundsechzig]

Fragen stellen 2

Fragen stellen 2

63 [шездесет и три]

63 [šezdeset i tri]

Постављати питања 2

[Postavljati pitanja 2]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Serbisch Hören Mehr
Ich habe ein Hobby. Ја има- --б-. Ја имам хоби. Ј- и-а- х-б-. ------------- Ја имам хоби. 0
Ja ---m-hob-. Ja imam hobi. J- i-a- h-b-. ------------- Ja imam hobi.
Ich spiele Tennis. Ј--иг--м т-ни-. Ја играм тенис. Ј- и-р-м т-н-с- --------------- Ја играм тенис. 0
J- -g-am -eni-. Ja igram tenis. J- i-r-m t-n-s- --------------- Ja igram tenis.
Wo ist ein Tennisplatz? Г---ј--те----и т-рен? Где је тениски терен? Г-е ј- т-н-с-и т-р-н- --------------------- Где је тениски терен? 0
G-- je-te-i-k--te---? Gde je teniski teren? G-e j- t-n-s-i t-r-n- --------------------- Gde je teniski teren?
Hast du ein Hobby? Им----и ти -о--? Имаш ли ти хоби? И-а- л- т- х-б-? ---------------- Имаш ли ти хоби? 0
Im-š l---i-ho--? Imaš li ti hobi? I-a- l- t- h-b-? ---------------- Imaš li ti hobi?
Ich spiele Fußball. Ја ------ф-дб--. Ја играм фудбал. Ј- и-р-м ф-д-а-. ---------------- Ја играм фудбал. 0
Ja-ig-a- f-d-a-. Ja igram fudbal. J- i-r-m f-d-a-. ---------------- Ja igram fudbal.
Wo ist ein Fußballplatz? Гд--је-фудб-л-ки----ен? Где је фудбалски терен? Г-е ј- ф-д-а-с-и т-р-н- ----------------------- Где је фудбалски терен? 0
G-- je fudb--s-i-t--e-? Gde je fudbalski teren? G-e j- f-d-a-s-i t-r-n- ----------------------- Gde je fudbalski teren?
Mein Arm tut weh. Б-ли-м- --ка. Боли ме рука. Б-л- м- р-к-. ------------- Боли ме рука. 0
B--i ---ruk-. Boli me ruka. B-l- m- r-k-. ------------- Boli me ruka.
Mein Fuß und meine Hand tun auch weh. Н-га-- -у---м- т---ђе---ле. Нога и рука ме такође боле. Н-г- и р-к- м- т-к-ђ- б-л-. --------------------------- Нога и рука ме такође боле. 0
No-------k--me--ak----bol-. Noga i ruka me takođe bole. N-g- i r-k- m- t-k-đ- b-l-. --------------------------- Noga i ruka me takođe bole.
Wo ist ein Doktor? Г----е нал-з- д---ор? Где се налази доктор? Г-е с- н-л-з- д-к-о-? --------------------- Где се налази доктор? 0
G-- s- n---z- ---tor? Gde se nalazi doktor? G-e s- n-l-z- d-k-o-? --------------------- Gde se nalazi doktor?
Ich habe ein Auto. Ј---м-м-а-то. Ја имам ауто. Ј- и-а- а-т-. ------------- Ја имам ауто. 0
Ja---a- a-to. Ja imam auto. J- i-a- a-t-. ------------- Ja imam auto.
Ich habe auch ein Motorrad. Ј- имам-----тор. Ја имам i мотор. Ј- и-а- i м-т-р- ---------------- Ја имам i мотор. 0
J- -ma----m----. Ja imam i motor. J- i-a- i m-t-r- ---------------- Ja imam i motor.
Wo ist ein Parkplatz? Где-ј--п---и--? Где је паркинг? Г-е ј- п-р-и-г- --------------- Где је паркинг? 0
G-e je p-rking? Gde je parking? G-e j- p-r-i-g- --------------- Gde je parking?
Ich habe einen Pullover. Ј---ма---ем--р. Ја имам џемпер. Ј- и-а- џ-м-е-. --------------- Ја имам џемпер. 0
Ja -ma- --e--e-. Ja imam džemper. J- i-a- d-e-p-r- ---------------- Ja imam džemper.
Ich habe auch eine Jacke und eine Jeans. Ја и--м так-ђе ------- --нс -а-тало-е. Ја имам такође јакну и џинс панталоне. Ј- и-а- т-к-ђ- ј-к-у и џ-н- п-н-а-о-е- -------------------------------------- Ја имам такође јакну и џинс панталоне. 0
Ja-im-m t----- -a-n- i---i-s -a----o--. Ja imam takođe jaknu i džins pantalone. J- i-a- t-k-đ- j-k-u i d-i-s p-n-a-o-e- --------------------------------------- Ja imam takođe jaknu i džins pantalone.
Wo ist die Waschmaschine? Г-е--- ве- --ш---? Где је веш машина? Г-е ј- в-ш м-ш-н-? ------------------ Где је веш машина? 0
Gde j- ve-------a? Gde je veš mašina? G-e j- v-š m-š-n-? ------------------ Gde je veš mašina?
Ich habe einen Teller. Ј- имам -ањи-. Ја имам тањир. Ј- и-а- т-њ-р- -------------- Ја имам тањир. 0
Ja -m-m ta--i-. Ja imam tanjir. J- i-a- t-n-i-. --------------- Ja imam tanjir.
Ich habe ein Messer, eine Gabel und einen Löffel. Ја им-- но-, в---шк--и -аш-ку. Ја имам нож, виљушку и кашику. Ј- и-а- н-ж- в-љ-ш-у и к-ш-к-. ------------------------------ Ја имам нож, виљушку и кашику. 0
Ja --a--n-ž,-vilj-----i -aš--u. Ja imam nož, viljušku i kašiku. J- i-a- n-ž- v-l-u-k- i k-š-k-. ------------------------------- Ja imam nož, viljušku i kašiku.
Wo sind Salz und Pfeffer? Гд--с- с-----ибер? Где су со и бибер? Г-е с- с- и б-б-р- ------------------ Где су со и бибер? 0
Gd- -u so-i bi---? Gde su so i biber? G-e s- s- i b-b-r- ------------------ Gde su so i biber?

Körper reagiert auf Sprache

Sprache wird in unserem Gehirn verarbeitet. Wenn wir zuhören oder lesen, ist unser Gehirn aktiv. Das kann man mit verschiedenen Methoden messen. Aber nicht nur unser Gehirn reagiert auf sprachliche Reize. Neue Studien zeigen, dass Sprache auch unseren Körper aktiviert. Unser Körper arbeitet, wenn er bestimmte Wörter liest oder hört. Das sind vor allem Wörter, die körperliche Reaktionen beschreiben. Das Wort Lächeln ist ein gutes Beispiel hierfür. Wenn wir dieses Wort lesen, bewegen sich unsere Lachmuskeln. Auch negative Wörter haben einen messbaren Effekt. Ein Beispiel hierfür ist das Wort Schmerz. Unser Körper zeigt eine kleine Schmerzreaktion, wenn wir es lesen. Man könnte also sagen, wir imitieren das, was wir lesen oder hören. Je bildhafter die Sprache ist, desto deutlicher reagieren wir darauf. Eine präzise Beschreibung hat eine starke Reaktion zur Folge. Für eine Studie wurde die Aktivität des Körpers gemessen. Den Testpersonen wurden verschiedene Wörter gezeigt. Das waren positive und negative Wörter. Die Mimik der Probanden änderte sich während des Tests. Die Bewegungen des Mundes und der Stirn variierten. Das beweist, dass Sprache eine starke Wirkung auf uns hat. Wörter sind mehr als nur ein Mittel zur Kommunikation. Unser Gehirn übersetzt Sprache in Körpersprache. Wie genau das funktioniert, ist noch nicht erforscht. Möglicherweise werden die Ergebnisse der Studie aber Folgen haben. Mediziner diskutieren, wie sie Patienten am besten behandeln können. Denn viele kranke Menschen müssen eine lange Therapie machen. Und dabei wird viel gesprochen…