Разговорник

mk Ориентирање   »   ky Where is ... ?

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [кырк бир]

41 [kırk bir]

Where is ... ?

[Bagıt]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски киргиски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Т-р-----к-к--с- -ай-а? Туристтик кеңсе кайда? Т-р-с-т-к к-ң-е к-й-а- ---------------------- Туристтик кеңсе кайда? 0
Tu-----i- -----------? Turisttik keŋse kayda? T-r-s-t-k k-ŋ-e k-y-a- ---------------------- Turisttik keŋse kayda?
Имате ли за мене една карта на градот? Сизд- -ен үчү--ша-р-ын к---ас--б-р--? Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? С-з-е м-н ү-ү- ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- ------------------------------------- Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? 0
S-----men---ü---a--d-n-k--t--ı barb-? Sizde men üçün şaardın kartası barbı? S-z-e m-n ü-ü- ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- ------------------------------------- Sizde men üçün şaardın kartası barbı?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Бу- ж-р--н ---м-н-анадан----н-э--е-е--б-л--у? Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? Б-л ж-р-е- м-й-а-к-н-д-н о-у- э-л-с-м б-л-б-? --------------------------------------------- Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? 0
Bu- ------ m---a------a- -r-n --le----b--ob-? Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu? B-l j-r-e- m-y-a-k-n-d-n o-u- e-l-s-m b-l-b-? --------------------------------------------- Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu?
Каде е стариот дел од градот? Эс-- ш-а----йд-? Эски шаар кайда? Э-к- ш-а- к-й-а- ---------------- Эски шаар кайда? 0
E-k----a- k--d-? Eski şaar kayda? E-k- ş-a- k-y-a- ---------------- Eski şaar kayda?
Каде е катедралата? Со--- ---да? Собор кайда? С-б-р к-й-а- ------------ Собор кайда? 0
Sob-r---y-a? Sobor kayda? S-b-r k-y-a- ------------ Sobor kayda?
Каде е музејот? Му-ей-к--д-? Музей кайда? М-з-й к-й-а- ------------ Музей кайда? 0
Mu--- k--d-? Muzey kayda? M-z-y k-y-a- ------------ Muzey kayda?
Каде може да се купат поштенски марки? Марк-ла-д- ка---н--аты--а--- б---т? Маркаларды кайдан сатып алса болот? М-р-а-а-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Маркаларды кайдан сатып алса болот? 0
M-r-----d--ka-dan-satıp--ls- bo-o-? Markalardı kaydan satıp alsa bolot? M-r-a-a-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Markalardı kaydan satıp alsa bolot?
Каде може да се купи цвеќе? К----н-гүл--а--п-а--а -ол--? Кайдан гүл сатып алса болот? К-й-а- г-л с-т-п а-с- б-л-т- ---------------------------- Кайдан гүл сатып алса болот? 0
K-y-a--gü- -atıp-a--- -o-o-? Kaydan gül satıp alsa bolot? K-y-a- g-l s-t-p a-s- b-l-t- ---------------------------- Kaydan gül satıp alsa bolot?
Каде може да се купат возни карти? Б----т---- кайда----т-- -л-- болот? Билеттерди кайдан сатып алса болот? Б-л-т-е-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Билеттерди кайдан сатып алса болот? 0
B-let--rd--kay-an-sat-p a--- --l--? Biletterdi kaydan satıp alsa bolot? B-l-t-e-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Biletterdi kaydan satıp alsa bolot?
Каде е пристаништето? По---ка-д-? Порт кайда? П-р- к-й-а- ----------- Порт кайда? 0
Por- kayd-? Port kayda? P-r- k-y-a- ----------- Port kayda?
Каде е пазарот? Б---р-к--да? Базар кайда? Б-з-р к-й-а- ------------ Базар кайда? 0
B-za- k--da? Bazar kayda? B-z-r k-y-a- ------------ Bazar kayda?
Каде е замокот? С-п-- -айда? Сепил кайда? С-п-л к-й-а- ------------ Сепил кайда? 0
S------a-da? Sepil kayda? S-p-l k-y-a- ------------ Sepil kayda?
Кога започнува обиколката? Ту- -ач-- б---ал--? Тур качан башталат? Т-р к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------- Тур качан башталат? 0
T-r--açan ---ta-a-? Tur kaçan baştalat? T-r k-ç-n b-ş-a-a-? ------------------- Tur kaçan baştalat?
Кога завршува обиколката? Т-р-кача--б--өт? Тур качан бүтөт? Т-р к-ч-н б-т-т- ---------------- Тур качан бүтөт? 0
T---k-ç-n bütöt? Tur kaçan bütöt? T-r k-ç-n b-t-t- ---------------- Tur kaçan bütöt?
Колку долго трае обиколката? Т-р--анчаг- -о--л--? Тур канчага созулат? Т-р к-н-а-а с-з-л-т- -------------------- Тур канчага созулат? 0
Tur-k-nç-g- soz--a-? Tur kançaga sozulat? T-r k-n-a-a s-z-l-t- -------------------- Tur kançaga sozulat?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Мага-----с ---ин -илг-н ги- --ре-. Мага немис тилин билген гид керек. М-г- н-м-с т-л-н б-л-е- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага немис тилин билген гид керек. 0
Ma-a ------t---n bilg-n -i- -ere-. Maga nemis tilin bilgen gid kerek. M-g- n-m-s t-l-n b-l-e- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga nemis tilin bilgen gid kerek.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Мага ита-ьян-----йлөгө- г-д-ке-е-. Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. М-г- и-а-ь-н-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. 0
M-g- ---ly--ça--ü---gö--gid-ke-ek. Maga italyança süylögön gid kerek. M-g- i-a-y-n-a s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga italyança süylögön gid kerek.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. М--- фр------- с-йлө--н г-- -е-е-. Мага французча сүйлөгөн гид керек. М-г- ф-а-ц-з-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага французча сүйлөгөн гид керек. 0
Ma-a fran-s--ça-----ög----i--k-r-k. Maga frantsuzça süylögön gid kerek. M-g- f-a-t-u-ç- s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ----------------------------------- Maga frantsuzça süylögön gid kerek.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -