Разговорник

mk Разгледување на градот   »   et Vaatamisväärsustega tutvumine

42 [четириесет и два]

Разгледување на градот

Разгледување на градот

42 [nelikümmend kaks]

Vaatamisväärsustega tutvumine

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Дали пазарот е отворен во недела? Ka------ on püh-pä----i --at-d? Kas turg on pühapäeviti avatud? K-s t-r- o- p-h-p-e-i-i a-a-u-? ------------------------------- Kas turg on pühapäeviti avatud? 0
Дали саемот е отворен во понеделник? K------s-----sm--pä----i-av--ud? Kas mess on esmaspäeviti avatud? K-s m-s- o- e-m-s-ä-v-t- a-a-u-? -------------------------------- Kas mess on esmaspäeviti avatud? 0
Дали изложбата е отворена во вторник? Ka----i-us -- --isipäe-i-i --atud? Kas näitus on teisipäeviti avatud? K-s n-i-u- o- t-i-i-ä-v-t- a-a-u-? ---------------------------------- Kas näitus on teisipäeviti avatud? 0
Дали зоолошката градина е отворена во среда? Kas l---aae--on -ol-ap---i-i-------? Kas loomaaed on kolmapäeviti avatud? K-s l-o-a-e- o- k-l-a-ä-v-t- a-a-u-? ------------------------------------ Kas loomaaed on kolmapäeviti avatud? 0
Дали музејот е отворен во четврток? Kas-muus-u--on --l-apä-v----a--tud? Kas muuseum on neljapäeviti avatud? K-s m-u-e-m o- n-l-a-ä-v-t- a-a-u-? ----------------------------------- Kas muuseum on neljapäeviti avatud? 0
Дали галеријата е отворена во петок? K-- ga-er---on-r-edeti-------? Kas galerii on reedeti avatud? K-s g-l-r-i o- r-e-e-i a-a-u-? ------------------------------ Kas galerii on reedeti avatud? 0
Смее ли да се фотографира? K-- to-i--pil-is-a--? Kas tohib pildistada? K-s t-h-b p-l-i-t-d-? --------------------- Kas tohib pildistada? 0
Мора ли да се плати влез? K---s-----ä-- -n-------ne? Kas sissepääs on tasuline? K-s s-s-e-ä-s o- t-s-l-n-? -------------------------- Kas sissepääs on tasuline? 0
Колку чини влезот? Kui-pa--- -ak--b-sis-ep-äs? Kui palju maksab sissepääs? K-i p-l-u m-k-a- s-s-e-ä-s- --------------------------- Kui palju maksab sissepääs? 0
Има ли некаков попуст за групи? Kas-gr-----ele ---s-----tus? Kas gruppidele on soodustus? K-s g-u-p-d-l- o- s-o-u-t-s- ---------------------------- Kas gruppidele on soodustus? 0
Има ли некаков попуст за деца? K-s-l-ste-e-o---o------s? Kas lastele on soodustus? K-s l-s-e-e o- s-o-u-t-s- ------------------------- Kas lastele on soodustus? 0
Има ли некаков попуст за студенти? Ka- --i--il---e-e--- sood-----? Kas üliõpilastele on soodustus? K-s ü-i-p-l-s-e-e o- s-o-u-t-s- ------------------------------- Kas üliõpilastele on soodustus? 0
Каква е оваа зграда? Mis---o-e-see o-? Mis hoone see on? M-s h-o-e s-e o-? ----------------- Mis hoone see on? 0
Колку е стара оваа зграда? Ku---a-a-o- --e---o-e? Kui vana on see hoone? K-i v-n- o- s-e h-o-e- ---------------------- Kui vana on see hoone? 0
Кој ја изградил оваа зграда? K-- ehit-- --ll--h-o--? Kes ehitas selle hoone? K-s e-i-a- s-l-e h-o-e- ----------------------- Kes ehitas selle hoone? 0
Јас се интересирам за архитектура. M- -le- h--i---ud a-------uur-s-. Ma olen huvitatud arhitektuurist. M- o-e- h-v-t-t-d a-h-t-k-u-r-s-. --------------------------------- Ma olen huvitatud arhitektuurist. 0
Јас се интересирам за уметност. M- ol----u-ita-ud --n-t---. Ma olen huvitatud kunstist. M- o-e- h-v-t-t-d k-n-t-s-. --------------------------- Ma olen huvitatud kunstist. 0
Јас се интересирам за сликарство. M- o-e- huv--atud-m--li-e--. Ma olen huvitatud maalidest. M- o-e- h-v-t-t-d m-a-i-e-t- ---------------------------- Ma olen huvitatud maalidest. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -