Разговорник

mk Состанок / Средба   »   sl Zmenek

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словенечки Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Ali si --mu-i---- -vt--u-? Ali si zamudil(a) avtobus? A-i s- z-m-d-l-a- a-t-b-s- -------------------------- Ali si zamudil(a) avtobus? 0
Те чекав половина час. P-l-ure-se- ----a-al(a-. Pol ure sem te čakal(a). P-l u-e s-m t- č-k-l-a-. ------------------------ Pol ure sem te čakal(a). 0
Немаш ли мобилен со себе? Ni--- -----e-i --biln--a t-l--on-? Nimaš pri sebi mobilnega telefona? N-m-š p-i s-b- m-b-l-e-a t-l-f-n-? ---------------------------------- Nimaš pri sebi mobilnega telefona? 0
Следниот пат биди точен / точна! Bodi ---l-dn-i--t---- - --č--! Bodi naslednjič točen / točna! B-d- n-s-e-n-i- t-č-n / t-č-a- ------------------------------ Bodi naslednjič točen / točna! 0
Следниот пат земи такси! Vz--i-nas--dn-ič -a--i! Vzemi naslednjič taksi! V-e-i n-s-e-n-i- t-k-i- ----------------------- Vzemi naslednjič taksi! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! Vze-i -a---d---č-- sab- -e--i-! Vzemi naslednjič s sabo dežnik! V-e-i n-s-e-n-i- s s-b- d-ž-i-! ------------------------------- Vzemi naslednjič s sabo dežnik! 0
Утре сум слободен / слободна. Jutr--i--m ---s-o. Jutri imam prosto. J-t-i i-a- p-o-t-. ------------------ Jutri imam prosto. 0
Ќе се сретнеме ли утре? A-i -e-d-bi-a--utri? Ali se dobiva jutri? A-i s- d-b-v- j-t-i- -------------------- Ali se dobiva jutri? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. Ž-l-mi---- ----k--u--i ne--o---. Žal mi je, ampak jutri ne morem. Ž-l m- j-, a-p-k j-t-i n- m-r-m- -------------------------------- Žal mi je, ampak jutri ne morem. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? A-i i-----a--- -i-e-- -e -a-š-o-obvezn-s-? Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? A-i i-a- z- t- v-k-n- ž- k-k-n- o-v-z-o-t- ------------------------------------------ Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? Al------- -m---do--vor-e- d----z---e-? Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? A-i p- ž- i-a- d-g-v-r-e- d-u- z-e-e-? -------------------------------------- Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. Pre-l--am, -- -- d--imo-(d--iva- t------n-. Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. P-e-l-g-m- d- s- d-b-m- (-o-i-a- t- v-k-n-. ------------------------------------------- Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. 0
Ќе правиме ли пикник? B- i-e---(--ela)--i--i-? Bi imeli (imela) piknik? B- i-e-i (-m-l-) p-k-i-? ------------------------ Bi imeli (imela) piknik? 0
Ќе одиме ли на плажа? Bi š-i--šla- -a-plaž-? Bi šli (šla) na plažo? B- š-i (-l-) n- p-a-o- ---------------------- Bi šli (šla) na plažo? 0
Ќе одиме ли на планина? Bi---i (-l-) - --i--? Bi šli (šla) v hribe? B- š-i (-l-) v h-i-e- --------------------- Bi šli (šla) v hribe? 0
Ќе те земам од канцеларијата. Priše--b-- -ot- v p-s---o. Prišel bom pote v pisarno. P-i-e- b-m p-t- v p-s-r-o- -------------------------- Prišel bom pote v pisarno. 0
Ќе те земам од дома. Priše---om po---na-d--. Prišel bom pote na dom. P-i-e- b-m p-t- n- d-m- ----------------------- Prišel bom pote na dom. 0
Ќе те земам од автобуската станица. P---el bo- --te n---vto-u-n- p-sta--. Prišel bom pote na avtobusno postajo. P-i-e- b-m p-t- n- a-t-b-s-o p-s-a-o- ------------------------------------- Prišel bom pote na avtobusno postajo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -