星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ?
Ε-ν-ι-α-ο-χτή-η ---ρά---ς--υρι-κέ-;
Είναι ανοιχτή η αγορά τις Κυριακές;
Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η α-ο-ά τ-ς Κ-ρ-α-έ-;
-----------------------------------
Είναι ανοιχτή η αγορά τις Κυριακές;
0
Eí-a----o-c--ḗ----g--- --s--y---k-s?
Eínai anoichtḗ ē agorá tis Kyriakés?
E-n-i a-o-c-t- ē a-o-á t-s K-r-a-é-?
------------------------------------
Eínai anoichtḗ ē agorá tis Kyriakés?
星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ?
Είναι ανοιχτή η αγορά τις Κυριακές;
Eínai anoichtḗ ē agorá tis Kyriakés?
展览会 星期一 开放 吗 ?
Ε---ι ----------έ-θ-ση-----Δευ-έ--ς;
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Δευτέρες;
Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η έ-θ-σ- τ-ς Δ-υ-έ-ε-;
------------------------------------
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Δευτέρες;
0
E---i-an----------kt--sē -i--Deu-ér-s?
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Deutéres?
E-n-i a-o-c-t- ē é-t-e-ē t-s D-u-é-e-?
--------------------------------------
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Deutéres?
展览会 星期一 开放 吗 ?
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Δευτέρες;
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Deutéres?
展览会 星期二 开放 吗 ?
Εί--ι---ο--τ- η ----ση -ις-Τρί---;
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Τρίτες;
Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η έ-θ-σ- τ-ς Τ-ί-ε-;
----------------------------------
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Τρίτες;
0
E--ai--noicht- ē--k-hes------T-----?
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Trítes?
E-n-i a-o-c-t- ē é-t-e-ē t-s T-í-e-?
------------------------------------
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Trítes?
展览会 星期二 开放 吗 ?
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Τρίτες;
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Trítes?
动物园 星期三 开放 吗 ?
Εί--ι ανο--τός --ζωολ--ι--ς κ-π-ς---ς-Τε-----ς;
Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες;
Ε-ν-ι α-ο-χ-ό- ο ζ-ο-ο-ι-ό- κ-π-ς τ-ς Τ-τ-ρ-ε-;
-----------------------------------------------
Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες;
0
Eí-ai--noi-h----o-zō-logik-s k-p----i-----á---s?
Eínai anoichtós o zōologikós kḗpos tis Tetártes?
E-n-i a-o-c-t-s o z-o-o-i-ó- k-p-s t-s T-t-r-e-?
------------------------------------------------
Eínai anoichtós o zōologikós kḗpos tis Tetártes?
动物园 星期三 开放 吗 ?
Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες;
Eínai anoichtós o zōologikós kḗpos tis Tetártes?
博物馆 星期四 开放 吗 ?
Ε-ν-ι---ο---ό τ--μου------ις Πέμπτ-ς;
Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες;
Ε-ν-ι α-ο-χ-ό τ- μ-υ-ε-ο τ-ς Π-μ-τ-ς-
-------------------------------------
Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες;
0
E--a- ----c-tó -o ---se-- --- --mpt-s?
Eínai anoichtó to mouseío tis Pémptes?
E-n-i a-o-c-t- t- m-u-e-o t-s P-m-t-s-
--------------------------------------
Eínai anoichtó to mouseío tis Pémptes?
博物馆 星期四 开放 吗 ?
Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες;
Eínai anoichtó to mouseío tis Pémptes?
画廊 星期五 开放 吗 ?
Εί-αι α-ο-χτ- η γ-αλ--- -ις-Πα-α--ευέ-;
Είναι ανοιχτή η γκαλερί τις Παρασκευές;
Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η γ-α-ε-ί τ-ς Π-ρ-σ-ε-έ-;
---------------------------------------
Είναι ανοιχτή η γκαλερί τις Παρασκευές;
0
Eí--i ------tḗ ē--kaler----s P---sk-u--?
Eínai anoichtḗ ē nkalerí tis Paraskeués?
E-n-i a-o-c-t- ē n-a-e-í t-s P-r-s-e-é-?
----------------------------------------
Eínai anoichtḗ ē nkalerí tis Paraskeués?
画廊 星期五 开放 吗 ?
Είναι ανοιχτή η γκαλερί τις Παρασκευές;
Eínai anoichtḗ ē nkalerí tis Paraskeués?
可以 照相 吗 ?
Επ-τ-έπ---ι-η λήψη -ω-ο--α-ιών;
Επιτρέπεται η λήψη φωτογραφιών;
Ε-ι-ρ-π-τ-ι η λ-ψ- φ-τ-γ-α-ι-ν-
-------------------------------
Επιτρέπεται η λήψη φωτογραφιών;
0
E-i----e-ai ē-lḗp-ē phōt-gra--iṓ-?
Epitrépetai ē lḗpsē phōtographiṓn?
E-i-r-p-t-i ē l-p-ē p-ō-o-r-p-i-n-
----------------------------------
Epitrépetai ē lḗpsē phōtographiṓn?
可以 照相 吗 ?
Επιτρέπεται η λήψη φωτογραφιών;
Epitrépetai ē lḗpsē phōtographiṓn?
必须 买 门票 吗 ?
Πρέ-ει-ν- ---ρ--ει--είσ-δο;
Πρέπει να πληρώσεις είσοδο;
Π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ε-ς ε-σ-δ-;
---------------------------
Πρέπει να πληρώσεις είσοδο;
0
P----i -a ----ṓs--s-eí-o--?
Prépei na plērṓseis eísodo?
P-é-e- n- p-ē-ṓ-e-s e-s-d-?
---------------------------
Prépei na plērṓseis eísodo?
必须 买 门票 吗 ?
Πρέπει να πληρώσεις είσοδο;
Prépei na plērṓseis eísodo?
门票 多少 钱 ?
Πόσο--οστ---ι---είσ--ος;
Πόσο κοστίζει η είσοδος;
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η ε-σ-δ-ς-
------------------------
Πόσο κοστίζει η είσοδος;
0
Pó-o--------- ---í--do-?
Póso kostízei ē eísodos?
P-s- k-s-í-e- ē e-s-d-s-
------------------------
Póso kostízei ē eísodos?
门票 多少 钱 ?
Πόσο κοστίζει η είσοδος;
Póso kostízei ē eísodos?
对 团体 有 优惠 吗 ?
Υ-άρχ-ι--κπ-ω-- -ι-----ου---ο-λ-----ό-ων;
Υπάρχει έκπτωση για γκρουπ πολλών ατόμων;
Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α γ-ρ-υ- π-λ-ώ- α-ό-ω-;
-----------------------------------------
Υπάρχει έκπτωση για γκρουπ πολλών ατόμων;
0
Y-árc-ei-------- gi- -kr-up-po-l---a-ó-ō-?
Ypárchei ékptōsē gia nkroup pollṓn atómōn?
Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a n-r-u- p-l-ṓ- a-ó-ō-?
------------------------------------------
Ypárchei ékptōsē gia nkroup pollṓn atómōn?
对 团体 有 优惠 吗 ?
Υπάρχει έκπτωση για γκρουπ πολλών ατόμων;
Ypárchei ékptōsē gia nkroup pollṓn atómōn?
对 儿童 有 优惠 吗 ?
Υπάρχ-ι-έκπτω-η γ----α-δ-ά;
Υπάρχει έκπτωση για παιδιά;
Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α π-ι-ι-;
---------------------------
Υπάρχει έκπτωση για παιδιά;
0
Ypá--hei--------------ai---?
Ypárchei ékptōsē gia paidiá?
Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a p-i-i-?
----------------------------
Ypárchei ékptōsē gia paidiá?
对 儿童 有 优惠 吗 ?
Υπάρχει έκπτωση για παιδιά;
Ypárchei ékptōsē gia paidiá?
对 大学生 有 优惠 吗 ?
Υ---χει ----ω----ι- φο------;
Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές;
Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α φ-ι-η-έ-;
-----------------------------
Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές;
0
Yp--c------pt--ē-gi- -hoit-t-s?
Ypárchei ékptōsē gia phoitētés?
Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a p-o-t-t-s-
-------------------------------
Ypárchei ékptōsē gia phoitētés?
对 大学生 有 优惠 吗 ?
Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές;
Ypárchei ékptōsē gia phoitētés?
这座 大楼 是做什么用的?
Τ--κ--ρ-ο-ε-ν-ι --τ-;
Τι κτίριο είναι αυτό;
Τ- κ-ί-ι- ε-ν-ι α-τ-;
---------------------
Τι κτίριο είναι αυτό;
0
T----íri--e-----aut-?
Ti ktírio eínai autó?
T- k-í-i- e-n-i a-t-?
---------------------
Ti ktírio eínai autó?
这座 大楼 是做什么用的?
Τι κτίριο είναι αυτό;
Ti ktírio eínai autó?
这座 大楼 建 了 多少年 了 ?
Π-σ- ---ιό -ίν---το-κτ-ρ--;
Πόσο παλιό είναι το κτίριο;
Π-σ- π-λ-ό ε-ν-ι τ- κ-ί-ι-;
---------------------------
Πόσο παλιό είναι το κτίριο;
0
Póso--a-ió eí-ai ---ktí--o?
Póso palió eínai to ktírio?
P-s- p-l-ó e-n-i t- k-í-i-?
---------------------------
Póso palió eínai to ktírio?
这座 大楼 建 了 多少年 了 ?
Πόσο παλιό είναι το κτίριο;
Póso palió eínai to ktírio?
谁 建 的 这座 大楼 ?
Π-ιο- έχτι-ε -ο--τί---;
Ποιος έχτισε το κτίριο;
Π-ι-ς έ-τ-σ- τ- κ-ί-ι-;
-----------------------
Ποιος έχτισε το κτίριο;
0
Po--s éc----e -- k--rio?
Poios échtise to ktírio?
P-i-s é-h-i-e t- k-í-i-?
------------------------
Poios échtise to ktírio?
谁 建 的 这座 大楼 ?
Ποιος έχτισε το κτίριο;
Poios échtise to ktírio?
我 对 建筑 很 感兴趣 。
Με-ε-δια------η α-χ-τεκ-ονι-ή.
Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική.
Μ- ε-δ-α-έ-ε- η α-χ-τ-κ-ο-ι-ή-
------------------------------
Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική.
0
M----d-a---r-i ē archi--k--ni--.
Me endiaphérei ē architektonikḗ.
M- e-d-a-h-r-i ē a-c-i-e-t-n-k-.
--------------------------------
Me endiaphérei ē architektonikḗ.
我 对 建筑 很 感兴趣 。
Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική.
Me endiaphérei ē architektonikḗ.
我 对 艺术 很 感兴趣 。
Με--νδιαφέρουν -- καλέ- --χνε-.
Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες.
Μ- ε-δ-α-έ-ο-ν ο- κ-λ-ς τ-χ-ε-.
-------------------------------
Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες.
0
M- e--iaph-r----o- kal-- --chne-.
Me endiaphéroun oi kalés téchnes.
M- e-d-a-h-r-u- o- k-l-s t-c-n-s-
---------------------------------
Me endiaphéroun oi kalés téchnes.
我 对 艺术 很 感兴趣 。
Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες.
Me endiaphéroun oi kalés téchnes.
我 对 绘画 很 感兴趣 。
Με------------- -ωγραφικ-.
Με ενδιαφέρει η ζωγραφική.
Μ- ε-δ-α-έ-ε- η ζ-γ-α-ι-ή-
--------------------------
Με ενδιαφέρει η ζωγραφική.
0
M---n-iaphér-i-ē -ōg---h-kḗ.
Me endiaphérei ē zōgraphikḗ.
M- e-d-a-h-r-i ē z-g-a-h-k-.
----------------------------
Me endiaphérei ē zōgraphikḗ.
我 对 绘画 很 感兴趣 。
Με ενδιαφέρει η ζωγραφική.
Me endiaphérei ē zōgraphikḗ.