短语手册

zh 环城一游   »   el Περιήγηση στην πόλη

42[四十二]

环城一游

环城一游

42 [σαράντα δύο]

42 [saránta dýo]

Περιήγηση στην πόλη

[Periḗgēsē stēn pólē]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 希腊语 播放 更多
星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? Είν-ι ανο--τή η-αγο-ά τ-ς--υ---κ-ς; Είναι ανοιχτή η αγορά τις Κυριακές; Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η α-ο-ά τ-ς Κ-ρ-α-έ-; ----------------------------------- Είναι ανοιχτή η αγορά τις Κυριακές; 0
Eín-i -n-i-htḗ-- a--rá---s---r-ak--? Eínai anoichtḗ ē agorá tis Kyriakés? E-n-i a-o-c-t- ē a-o-á t-s K-r-a-é-? ------------------------------------ Eínai anoichtḗ ē agorá tis Kyriakés?
展览会 星期一 开放 吗 ? Είν----νοι------έκ--σ---ις Δ-υ---ε-; Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Δευτέρες; Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η έ-θ-σ- τ-ς Δ-υ-έ-ε-; ------------------------------------ Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Δευτέρες; 0
E--ai anoic--ḗ---é-----ē-ti---e-tére-? Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Deutéres? E-n-i a-o-c-t- ē é-t-e-ē t-s D-u-é-e-? -------------------------------------- Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Deutéres?
展览会 星期二 开放 吗 ? Ε--αι-αν-ιχτή η -κθ-ση -ις-Τ--τε-; Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Τρίτες; Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η έ-θ-σ- τ-ς Τ-ί-ε-; ---------------------------------- Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Τρίτες; 0
E-n-- an---ht--ē-ék--e-ē-tis --ít--? Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Trítes? E-n-i a-o-c-t- ē é-t-e-ē t-s T-í-e-? ------------------------------------ Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Trítes?
动物园 星期三 开放 吗 ? Εί------οι--ός-ο----λο--κ-- --π-ς-τι- -ε---τ-ς; Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες; Ε-ν-ι α-ο-χ-ό- ο ζ-ο-ο-ι-ό- κ-π-ς τ-ς Τ-τ-ρ-ε-; ----------------------------------------------- Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες; 0
Eí--- ano-c--ós o--ō---g--------os t-s -e---te-? Eínai anoichtós o zōologikós kḗpos tis Tetártes? E-n-i a-o-c-t-s o z-o-o-i-ó- k-p-s t-s T-t-r-e-? ------------------------------------------------ Eínai anoichtós o zōologikós kḗpos tis Tetártes?
博物馆 星期四 开放 吗 ? Εί----ανο-χτ------ο-σ--- -ι- Πέ---ες; Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες; Ε-ν-ι α-ο-χ-ό τ- μ-υ-ε-ο τ-ς Π-μ-τ-ς- ------------------------------------- Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες; 0
Eí-a--a-oic--ó--o-------o --s--é--te-? Eínai anoichtó to mouseío tis Pémptes? E-n-i a-o-c-t- t- m-u-e-o t-s P-m-t-s- -------------------------------------- Eínai anoichtó to mouseío tis Pémptes?
画廊 星期五 开放 吗 ? Εί----αν--χτή η--κα--ρί τι- --ρα-κε--ς; Είναι ανοιχτή η γκαλερί τις Παρασκευές; Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η γ-α-ε-ί τ-ς Π-ρ-σ-ε-έ-; --------------------------------------- Είναι ανοιχτή η γκαλερί τις Παρασκευές; 0
Eína- ---i--tḗ-ē-nka---í-t-- -a---k-u--? Eínai anoichtḗ ē nkalerí tis Paraskeués? E-n-i a-o-c-t- ē n-a-e-í t-s P-r-s-e-é-? ---------------------------------------- Eínai anoichtḗ ē nkalerí tis Paraskeués?
可以 照相 吗 ? Ε--τ--π---ι η--ήψ--φωτογ---ι-ν; Επιτρέπεται η λήψη φωτογραφιών; Ε-ι-ρ-π-τ-ι η λ-ψ- φ-τ-γ-α-ι-ν- ------------------------------- Επιτρέπεται η λήψη φωτογραφιών; 0
E--t-é-e--i-ē lḗp----h-to-------n? Epitrépetai ē lḗpsē phōtographiṓn? E-i-r-p-t-i ē l-p-ē p-ō-o-r-p-i-n- ---------------------------------- Epitrépetai ē lḗpsē phōtographiṓn?
必须 买 门票 吗 ? Πρ--ε--να πλ-ρ-σεις -ί-ο-ο; Πρέπει να πληρώσεις είσοδο; Π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ε-ς ε-σ-δ-; --------------------------- Πρέπει να πληρώσεις είσοδο; 0
Pr---- na-plē---e-- -ís-d-? Prépei na plērṓseis eísodo? P-é-e- n- p-ē-ṓ-e-s e-s-d-? --------------------------- Prépei na plērṓseis eísodo?
门票 多少 钱 ? Πό-----σ---ε--η-εί-ο---; Πόσο κοστίζει η είσοδος; Π-σ- κ-σ-ί-ε- η ε-σ-δ-ς- ------------------------ Πόσο κοστίζει η είσοδος; 0
Póso ---tí-e- - eíso-o-? Póso kostízei ē eísodos? P-s- k-s-í-e- ē e-s-d-s- ------------------------ Póso kostízei ē eísodos?
对 团体 有 优惠 吗 ? Υπ-ρ--ι-έκπ---η γι- --ρ-----ολλώ--ατ-μ-ν; Υπάρχει έκπτωση για γκρουπ πολλών ατόμων; Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α γ-ρ-υ- π-λ-ώ- α-ό-ω-; ----------------------------------------- Υπάρχει έκπτωση για γκρουπ πολλών ατόμων; 0
Y--r---i-ék-t--- -ia n-roup -o--ṓ- a-óm--? Ypárchei ékptōsē gia nkroup pollṓn atómōn? Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a n-r-u- p-l-ṓ- a-ó-ō-? ------------------------------------------ Ypárchei ékptōsē gia nkroup pollṓn atómōn?
对 儿童 有 优惠 吗 ? Υ--ρχ-ι ---τωση-γι- -αι--ά; Υπάρχει έκπτωση για παιδιά; Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α π-ι-ι-; --------------------------- Υπάρχει έκπτωση για παιδιά; 0
Y-á----- é-ptōs- gi- -aid-á? Ypárchei ékptōsē gia paidiá? Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a p-i-i-? ---------------------------- Ypárchei ékptōsē gia paidiá?
对 大学生 有 优惠 吗 ? Υ----ει --------γι- φο-τητ-ς; Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές; Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α φ-ι-η-έ-; ----------------------------- Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές; 0
Ypár---- -k---s--gi---h-i-ē--s? Ypárchei ékptōsē gia phoitētés? Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a p-o-t-t-s- ------------------------------- Ypárchei ékptōsē gia phoitētés?
这座 大楼 是做什么用的? Τι --ί-ιο-ε--------ό; Τι κτίριο είναι αυτό; Τ- κ-ί-ι- ε-ν-ι α-τ-; --------------------- Τι κτίριο είναι αυτό; 0
T-----r-o---n-i-a--ó? Ti ktírio eínai autó? T- k-í-i- e-n-i a-t-? --------------------- Ti ktírio eínai autó?
这座 大楼 建 了 多少年 了 ? Π--- παλι- ----- τ- -τίριο; Πόσο παλιό είναι το κτίριο; Π-σ- π-λ-ό ε-ν-ι τ- κ-ί-ι-; --------------------------- Πόσο παλιό είναι το κτίριο; 0
P--o p-l---eínai -o ktír-o? Póso palió eínai to ktírio? P-s- p-l-ó e-n-i t- k-í-i-? --------------------------- Póso palió eínai to ktírio?
谁 建 的 这座 大楼 ? Ποιο- --τ--ε--ο κ-ίρ-ο; Ποιος έχτισε το κτίριο; Π-ι-ς έ-τ-σ- τ- κ-ί-ι-; ----------------------- Ποιος έχτισε το κτίριο; 0
P-i-- é-h-i-e-t--ktír-o? Poios échtise to ktírio? P-i-s é-h-i-e t- k-í-i-? ------------------------ Poios échtise to ktírio?
我 对 建筑 很 感兴趣 。 Με -νδ-αφέ-ει-η --χι-----νικ-. Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική. Μ- ε-δ-α-έ-ε- η α-χ-τ-κ-ο-ι-ή- ------------------------------ Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική. 0
M----d-a-hé--- ē -rch-tek-----ḗ. Me endiaphérei ē architektonikḗ. M- e-d-a-h-r-i ē a-c-i-e-t-n-k-. -------------------------------- Me endiaphérei ē architektonikḗ.
我 对 艺术 很 感兴趣 。 Με-ε----φ----ν-------ές ---ν-ς. Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες. Μ- ε-δ-α-έ-ο-ν ο- κ-λ-ς τ-χ-ε-. ------------------------------- Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες. 0
Me---d-a-h--oun-oi--a--s-téc-n-s. Me endiaphéroun oi kalés téchnes. M- e-d-a-h-r-u- o- k-l-s t-c-n-s- --------------------------------- Me endiaphéroun oi kalés téchnes.
我 对 绘画 很 感兴趣 。 Με-εν-ιαφ-ρ-- - -ω--αφ---. Με ενδιαφέρει η ζωγραφική. Μ- ε-δ-α-έ-ε- η ζ-γ-α-ι-ή- -------------------------- Με ενδιαφέρει η ζωγραφική. 0
Me e-d-a--ére--- z---a--ikḗ. Me endiaphérei ē zōgraphikḗ. M- e-d-a-h-r-i ē z-g-a-h-k-. ---------------------------- Me endiaphérei ē zōgraphikḗ.

快语言,慢语言

全世界有6000多种语言。 它们都有着相同的功能。 就是帮助我们交换信息。 然而信息交换的方式却各有各的不同。 这是因为各种语言都按各自的规律发挥作用。 而且,每种语言说话的语速也各有不同。 语言学家在各研究中证实了这一点。 研究实验将短文翻译成多种语言。 这些文章由母语者大声朗读。 从中得出的实验结果很明确。 日语和西班牙语是语速最快的语言。 这两种语言每秒钟差不多讲8个音节。 中国人讲话的语速显然更慢。 汉语每秒钟只讲5个音节。 语速快慢取决于音节的复杂程度。 音节越复杂,说得就越久。 比如,德语里每个音节包含三个音素。 因此德语说起来相对较慢。 说话语速快并不意味着能表达得更多。 而是恰恰相反! 在说得快的音节里只包含着少量信息。 尽管日本人说话快,但是只能传达少量内容。 相反,“慢”汉语以只言片语就能表达大量信息。 英语的音节也同样蕴含许多信息。 有趣的是:这几种语言几乎有着同等效率! 也就是说,说话语速越慢的,传达的信息就越多。 而说话语速越快的,就需要更多词语。 到最后,几乎谁都同时抵达了目的地......